Марина Цветаева - Том 5. Книга 1. Автобиографическая проза. Статьи
151
«Правда и поэзия» (нем.).
152
«Великий Принцип — как Великий Конде!» (фр.)
153
Утопист, стремящийся улучшить мир (нем.).
154
Пробуждения ребенка — торжествующие, пробуждения зрелого человека — угрюмы, а стариков — мрачны (фр.).
155
Итак (лат.).
156
«Ваша светлость, счастливейшая ночь!» (ит.)
157
«Разговоры с Гёте» (нем.).
158
Курсив мой (примеч. М. Цветаевой).
159
То же автор в гл. «Глушь» говорит о некоторых помещиках (примеч. М. Цветаевой).
160
Проба сил (нем.).
161
Казаться (фр.).
162
Быть (фр.).
163
Курсив мой (примеч. М. Цветаевой).
164
Напрасный труд — потерянное время — утрата родства (фр.).
165
Военные и литературные очерки (фр.).
166
«Мои сады» (фр.).
167
Две ценных книги по вопросам богословия (примеч. М. Цветаевой).
168
«После меня — хоть потоп!» (фр.)
169
Божественный документ (фр.).
170
Человеческого (фр.).
171
«Все быстротечное — символ, сравнение» (пер. с нем. Б. Пастернака).
172
«Птичий полет», «в облаках» (фр.).
173
«Вспомните человека, которого спросили, почему он так усерден в своем искусстве, ведь его никто не может понять». «Мне достаточно и немногих, — ответил он. — Мне достаточно и одного, и даже ни одного» Монтень (фр.).
174
«Злостно» уже не годится, ибо в «злостно» уже умысел (примеч. М. Цветаевой).
175
Дьявольская красота (фр.).
176
Нарочно беру гадательное золото Рейна, в которое верят только поэты. (Rheingold. Dichtergold — Золото Рейна. Золото поэта (нем.).). Возьми я золото Перу, пример вышел бы убедительней. Так, он честней (примеч. М. Цветаевой).
177
«Все проходящее — лишь подобие» (нем.).
178
Проходящее (нем.).
179
Букв.: «вещь не стоит».
180
«Я из тех, для кого видимый мир существует» (фр.).
181
«Я слышу голоса, — говорила она, — которые повелевают мной…» (фр.)
182
Пункт, меньше всего относящийся ко мне: 1) если я «и жить торопится и чувствовать спешит» — то, во всяком случае, не печатать: так, с 1912 г. по 1922 г. не напечатала ни одной книги; 2) спешка души еще не означает спешки пера: «Мулодца», якобы написанного «в один присест», я писала, не отрываясь, день за днем, три месяца. «Крысолова» (6 глав) — полгода; 3) под каждой моей строкой — «все, что могу в пределах данного часа».
О «легкости» же моего письма пусть скажут черновики (примеч. М. Цветаевой).
183
«Когда вас приветствуют толпы людей, с которыми вы незнакомы» (фр.).
184
Славе — власть (фр.).
185
Чисто, читай: черно. Чистота тетради именно чернота ее (примеч. М. Цветаевой)
186
Что об этом скажут? (фр.).
187
«Я, живущий в тысячелетьях» (нем.).
188
Способности ориентироваться (нем.).
189
Несмытый и несмываемый позор. Вот с чего должны были начать большевики! С чем покончить! Но лже-строки красуются. Ложь царя, ставшая ныне ложью народа (примеч. М. Цветаевой).
190
«Кто же не знает тебя, о великий Гёте! Замурованного в землю» (нем.).
191
«Ремизов и эмигрантская критика». Статья, которая еще будет написана. Не мной — так другим. Не сейчас — так через сто лет (примеч. М. Цветаевой)
Примечание Редакции «Благонамеренного»:
Мнения о писателях не заказаны. Но если признать тон статьи А. А. Яблоновского о Ремизове не исключительным по своему цинизму, то где и в чем наше отличие от проводников марксистской идеологии?
192
Сличить с первой строкой (примеч. М. Цветаевой).
193
«В живом стихотворении первоначальная хаотическая музыка всегда прояснена до беллетристики». Г. Адамович (примеч. М. Цветаевой).
194
Чей стих — не знаю (примеч. М. Цветаевой).
195
Защита Адамовичем улитки — в данном случае — явная самозащита (примеч. М. Цветаевой).
196
Всякая вода, кроме сельтерской, льется одинаково (примеч. М. Цветаевой).
197
Так Фета никто и не зовет (примеч. М. Цветаевой).
198
Словом, «fait du Tolstoп sans le savoir» — Подражать Толстому, не зная того (фр.). (примеч. М. Цветаевой).
199
«В один присест», «коробящие», «неприемлемые», «разухабисто», «лубочно», — все это приметы небрежности, безвкусия, но никак не мертвого стиля («Стилистически-мертво» — либо штампованно, либо замученно) (примеч. М. Цветаевой).
200
«Народным», в кавычках, то есть: лже-народным. Какое же тут должное и перед чем тут преклоняться? (примеч. М. Цветаевой).
201
Опять кавычки! (примеч. М. Цветаевой).
202
См. первый цветок «Цветника» (примеч. М. Цветаевой).
203
Бенедиктов не прозаик, а поэт (примеч. М. Цветаевой).
204
Кого, например? (примеч. М. Цветаевой).
205
Со знанием дела (фр.)
206
Магистр чернил (нем.).
207
Кавычки из будущего (примеч. М. Цветаевой).
208
Переписка (нем.).
209
Переписка Гёте с ребенком (нем.).
210
«Венок юности» Клеменса Брентано (нем.).
211
Я не хочу взаимности! (нем.).
212
Ты. Ты. Ты (нем.).
213
«Хвалить должны мы» (нем.).
214
«Эта книга для добрых, а не для злых!» (нем.).
215
Петь? сказывать? сочинять? творить? — по-русски — нет (примеч. М. Цветаевой).
216
Записки Мальте Лауридса Бригге (фр.).
217
Сады (фр.).
218
Оставим это (фр.).