KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Публицистика » Анатолий Фоменко - Основание Рима. Начало Ордынской Руси. После Христа. Троянская война

Анатолий Фоменко - Основание Рима. Начало Ордынской Руси. После Христа. Троянская война

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анатолий Фоменко, "Основание Рима. Начало Ордынской Руси. После Христа. Троянская война" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

• Энеида сообщает далее, что Полидор пал ЖЕРТВОЙ ПРЕДАТЕЛЬСТВА, ПРИЧЕМ ОНО БЫЛО ВЫЗВАНО АЛЧНОСТЬЮ некоего царя фракийцев. Здесь, вероятно, «античный» автор пересказал историю коварного и алчного Иуды, который предал Христа за тридцать сребренников, то есть из-за денег. Недаром Энеида говорит тут об алчных душах людей, которых толкает на предательство жажда золота. Тема предательства звучит в данном месте Энеиды достаточно громко. Землю, на которой произошли описанные события, Эней и его спутники называют ПРЕСТУПНОЙ, и хотят поскорее покинуть ее.


Рис. 3.39. Распятие. Якопо Беллини. Якобы около 1450 года. Место распятия окружено многочисленными римскими воинами с копьями. Вокруг — «лес копий». Взято из [122:2], с. 41, илл. 24


Кстати, обратим внимание, что Полидора предал некий ФРАКИЕЦ. В обратном прочтении получаем ЦКРФ или СКРТ при переходе Ц↔С и Ф↔Т, что совпадает с костяком согласных имени ИСКАРИОТ. Напомним, что Христа предал Иуда ИСКАРИОТ (Корысть?). Здесь мы, вероятно, сталкиваемся с обычным явлением при переписывании старых хроник. Переписчик попытался прочесть имя Искариот не в том направлении и в результате вместо ИСКАРИОТА у него получился ФРАКИЕЦ.

• Наконец, говорится, что ПОЛИДОР БЫЛ УБИТ и его обильная золотая казна разграблена. В такой форме Энеида, по-видимому, сообщает о царь-градском мятеже 1185 года, завершившемся распятием Андроника-Христа и разграблением царских сокровищниц, см. книгу «Царь Славян».

Таким образом, в третью книгу Энеиды включен рассказ о распятии Христа на Голгофе-Бейкосе.


6. Приказ Бога Феба-Аполлона плыть в могучую страну Гесперию-Италию

Эней продолжает свое повествование царице Дидоне о приключившихся с ним и его спутниками недавних событиях.

Насыпав большой холм над могилой Полидора, троянцы выходят в море. Бог Феб приказывает им: «Отыщите древнюю матерь (страну Гесперию-Латинию — Авт.). Будут над всею страной там царить Энея потомки, дети детей, а за ними и те, кто от них народится» [125:0], с. 164.

Через некоторое время Энею-Иоанну во сне вновь явились посланцы бога Феба-Аполлона и повторили его указание:

«Должно страну вам сменить… Место на западе есть, что греки зовут Гесперией. В ДРЕВНЕЙ ЭТОЙ СТРАНЕ, ПЛОДОРОДНОЙ, МОЩНОЙ ОРУЖЬЕМ, прежде жили мужи ЭНОТРЫ; теперь их потомки взяли имя вождя и назвали себя „ИТАЛИЙЦЫ“. ТАМ ИСКОННЫЙ НАШ КРАЙ: ТАМ ДАРДАН НА СВЕТ ПОЯВИЛСЯ, ТАМ ЖЕ ИАСИЙ РОЖДЕН, ОТ КОТОРЫХ РОД НАШ ПРОИСХОДИТ. Встань и радостно ты непреложные наши вещанья старцу-отцу передай: пусть Корит и Авзонии земли ищет он» [125:0], с. 166.

Далее подчеркивается, что о необходимости плавания в Гесперию и возврате на родину предков, говорила еще пророчица Кассандра: «Нашему роду она предрекала грядущее, помню, и называла не раз Гесперию и край Италийский» [125:0], с. 166.

Эней говорит:

«Мы из Трои плывем… БЛАГОЧЕСТИВЫМ ЗОВУСЬ Я ЭНЕЕМ; спасенных пенатов я от врага увожу, до небес прославлен молвою. РОД ОТ ЮПИТЕРА МОЙ; в Италию ОТЧУЮ плыл я» [125:0], с. 132.

• Как мы показали в [ХРОН5], «Италия» эпохи XIII–XVI веков — это одно из названий Руси-Орды = Латинии = Рутении = Ратной страны. См. русское слово РАТЬ, то есть войско. Напомним еще раз о часто встречающихся переходах Л↔Р. Кроме того, название ЛАТИНИЯ могло впитать в себя также название ЛЮДНАЯ, то есть густо населенная страна. Имя ИТАЛИЯ является лишь обратным прочтением слова ЛАТИНИЯ. Напомним также, что реку Волгу раньше именовали ИТИЛЬ. Мы цитируем: «ВОЛГА (в древности РА, в Средние века АТЕЛЬ, ИТЕЛЬ или ЭТЕЛЬ) — одна из значительнейших рек земного шара и величайшая из рек Европы, берет начало в западной части Тверской губернии, в Осташковском уезде, на одном из наиболее возвышенных пунктов Валдайского плоскогорья, вытекая из незначительного родника, местными жителями называемого ИОРДАНОМ» [988:00].

• Из текста Вергилия мы теперь узнаём, что именно здесь родился ДАРДАН, то есть, вероятно, ОРДА-ДОН. А также ИАСИЙ, то есть, попросту, ИИСУС. Такое сообщение Вергилия идеально согласуется с нашими результатами, согласно которым Русь-Орда была родиной Марии Богородицы и, скорее всего, здесь же в XII веке родился и Иисус Христос (см. нашу книгу «Христос родился в Крыму. Там же умерла Богородица»). Выходит, что Эней происходил из ордынского рода Иисуса Христа. Поэтому, очень естественно, что после падения Трои Эней-Иоанн решил вернуться на родину своих предков, чтобы основать там новое царство, наследующее Троянскому = Царь-Градскому.

• Вергилий сообщает далее, что ранее страну Италию-Латинию-Гесперию населяли ЭНОТРЫ. Но теперь становится понятно, что ЭНОТРЫ — это те же самые РУТЕНЫ, то есть русские. По-видимому, старинные переписчики иногда переставляли буквы: РУТЕНЫ = РТН (без огласовок) → НТР = ЭНОТРЫ (то есть — обратное прочтение).

• Здесь же, рядом с Гесперией-Латинией, упомянуты земли КОРИТ И АВЗОНИЯ. Вероятно, Вергилий имеет здесь в виду ОРДУ — в ее западно-европейском произношении HORDA — и АЗОВ, АЗОВСКОЕ море. Напомним, что здесь расположены исконные казачьи земли, именовавшиеся также АМАЗОНИЕЙ, см. [ХРОН5].

Вергилий считает, что Гесперия находится «на западе», см. выше. Но ведь Русь находится на северо-востоке от Царь-Града. Вроде бы получается противоречие. Однако в [ХРОН1] и [ХРОН2] приведено много старинных «перевернутых» карт, то есть таких, где север и юг менялись местами. Поэтому справа оказывался запад, а слева — восток. Это иногда приводило к путанице востока и запада. Кроме того, не надо забывать, что сегодня мы читаем не древние первоисточники в их первозданном виде, а редакции XVII–XVIII веков, в значительной степени уже согласованные со скалигеровской версией. Поздний редактор, готовивший Энеиду к печати и полагавший, что Эней плыл в средиземноморскую Италию, мог «подправить» первоисточник, заменив восток на запад.

• В третьей книге Энеиды сказано, например, следующее:

«Гелену досталась царства часть; ХАОНИЙСКИМИ он назвал эти земли, имя ХАОНИИ дал стране честь троянца ХАОНА и на высотах воздвиг Пергам — Илиона твердыню» [125:0], с. 170.

Употребленное в Энеиде имя ХАОН практически совпадает со словом ХАН, так что ХАОНИЙСКАЯ земля — это, по-видимому, ХАНСКАЯ земля.

Средневековая книга «О златом руне волшебного овна» кратко сообщает о путешествия Энея следующее: «И по разорении Трои учиниша Ангенора (Антенора — Авт.) на царство трояньское. А Енея (Энея — Авт.) под Ангенором быти не захотел. И иде Енея до ДАРДАРИИ, и до ВЛОХ, и тамо поставил град имянем Лавинию над морем АДРИАТИДЪСКИМ. И царствовал 33 лета и убил царя АРЪДИЙСКОВО Турнаса» [851], с. 147.

Здесь названа страна ОРДА-ОРДА: слово ДАРДАРИЯ получилось, вероятно, в результате обратного прочтения. Далее, упомянуто море ОРДЫ, то есть АДРИА-тическое. Потом, в эпоху Реформации, когда переделывали названия на имперских географических картах, название Адриатическое море оставили только в Средиземноморье, вытерев все подобные названия с территории Руси-Орды. Кроме того, говорится об ОРДЫНСКОМ царе Турнасе: АРЪДИйский царь = царь ОРДЫ. Далее, сообщается, что Эней дошел до ВЛОХ, то есть, вероятно, до ВОЛГИ, где обитали, следовательно, ВЛОХИ или Волгари, Болгары.


7. Флот Энея прибывает в страну, где зимой, по-видимому, очень холодно и бывают снежные метели

Согласно скалигеровской версии, корабли Энея все время блуждали по Средиземному морю, то есть в ТЕПЛЫХ краях. Однако, как мы сейчас увидим, такое мнение сложилось у комментаторов по той причине, что они были воспитаны на скалигеровской истории и потому не очень внимательно вчитывались в дошедший до нашего времени текст Энеиды. На самом деле, несмотря на то, что поэму тенденциозно отредактировали в XVII–XVIII веках, на ее страницах осталось достаточно много четких следов, указывающих, что флот Энея двигался НА СЕВЕР, и, в конце концов, прибыл на Русь. Обратимся к Энеиде.

Следуя приказу бога Аполлона, корабли Энея выходят в море. Перед ними открываются большие водные просторы, по которым флот долго странствует. Начинается ненастье, поднимается бурный ветер, гонящий корабли «по широкой пучине» [125:0], с. 167, облака застилают небо, несколько дней не видно ни солнца, ни звезд.

Вообще, надо отметить большую длительность путешествия Энея из Трои в Италию-Латинию, вероятно, Рутению. Если бы речь шла о плавании по Средиземному морю из Царь-Града в современную Италию, то много времени для этого не нужно. Однако Энеида постоянно подчеркивает, что путь Энея был чрезвычайно длительным и сложным, что его флот прошел большие расстояния прежде чем троянцы-тевкры прибыли в Латинию. Например, Дидона говорит Энею: «Вот уже ЛЕТО СЕДЬМОЕ носит всюду тебя по волнам морским и по суше» [125:0], с. 141. Вряд ли от Трои до Африки или Италии нужно было плыть СЕМЬ ЛЕТ. Большая длительность странствий Энея неоднократно обсуждается Вергилием. Например, он сообщает:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*