Тай-гун - Шесть секретных учений. Наставления для эффективного свержения династии
Назначение генерала
Правитель У спросил Тай-гуна:
– В чем заключается дао назначение генерала-полководца?
Тай-гун сказал:
– Когда государство сталкивается с опасностью, правителю надлежит освободить главный зал, вызвать генерала и сказать ему следующее: «И безопасность, и угроза алтарям государства находятся в руках генерала, командующего армией. В настоящее время такое-то или такое-то государство показывает свою непокорность. Я бы хотел, чтобы ты повел армию вперед и должным образом ответил бы на эти действия».
После того как командующий наделен полномочиями, главный летописец по приказу правителя начинает гадание на панцире священной черепахи по поводу благоприятного дня. Затем идет подготовка к выбранному дню, он ограничивает себя в пище в течение трех дней, а потом отправляется в храм предков, дабы передать топоры фу и юэ[15].
После того как правитель вошел в ворота храма, он должен повернуться лицом на запад. Генерал тоже входит в храмовые ворота и становится лицом на север. Правитель сам берет топор юэ и, держа его над головой, передает его генералу со следующими словами: «С этого места и до самых небес всё будет подчиняться генералу армии». Затем, взяв топор фу за рукоять, он дает его лезвием генералу со следующими словами: «С этого места и до самых глубин внизу всё будет подчиняться генералу армии. Когда вы видите пустоту у врага, вам следует идти вперед; когда вы видите его полноту, вам следует остановиться. Нельзя считать, что Три армии огромны, и относиться к врагу с легкостью. Не позволяйте себе умереть, потому что вы наделены большой ответственностью. Не относитесь к другим людям как к тем, кто ниже вас, только потому, что вас почитают. Не полагайтесь только на себя одного. Нельзя идти против всех. Не думайте, что бойкость речи говорит об определенности. Не садитесь сами, если еще не сели ваши командиры. Не ешьте сами, если ваши командиры еще не ели. Вы должны делить с ними жару и холод. Если вы будете вести себя с вашими командирами и воинами именно так, то они обязательно отдадут вам все свои силы и будут биться насмерть».
После того как генерал-полководец наделен полномочиями, он кланяется и так отвечает правителю: «Я слышал, что страна не может следовать командам правительства другого государства, тогда как армия в походе не может управляться центральной властью. Тот, кто имеет задние мысли в голове, не сможет служить своему правителю надлежащим образом; тот, кто сомневается, не может ответить врагу. Я уже получил полномочия и единоличную власть над устрашающей силой топоров фу и юэ. Я не осмелюсь вернуться живым. Я бы хотел спросить вас, удостоите ли вы меня чести передать мне полное и единоличное командование. Если вы не сделаете этого, я не отважусь принять пост генерала». Правитель отвечает, что да, он удостаивает генерала такой чести, и генерал получает разрешение уйти и отправляется в поход.
Военные дела не определяются приказами правителя, такие приказы исходят от генерала-полководца. Когда он настигает врага и решает вступить в битву, у него нет двух мнений. Тогда уже нет ни неба наверху, ни земли внизу, ни врага впереди, ни правителя позади. И потому мудрость строит планы для него, а отвага сражается за него. Их дух воспаряет к голубым облакам; и они несутся подобно боевым лошадям, которые перешли в галоп. Еще до того, как послышится лязг оружия, враг покорно отступает.
Победа в войне лежит за пределами государства, но таланты генерала лежат внутри государства. Чиновники продвигаются по службе и получают наивысшие награды, сотни семей веселятся, а генерал безупречен. По этой причине ветры и дожди будут связаны с сезонами, пять злаков – с достатком, а дела государства – с безопасностью и миром.
Правитель У сказал:
– Отлично.
Устрашающая сила генерала-полководца. Благоговение перед генералом
Правитель У спросил:
– Как генералу-полководцу овладеть устрашающей силой? Как он получает все сведения? Как ему сделать так, чтобы его запреты почитались, а его команды исполнялись?
Тай-гун ответил ему:
– Генерал получает свою устрашающую силу, казня великих, а все сведения получает, вознаграждая малых. Запреты будут почитаться, а законы исполняться, если наказания будут применяться точно и безупречно. Так, если казнь одного человека устрашит целую армию, казни его. Если награда одному человеку вызовет удовлетворение у народа, награди его. В казни цени великое, в награде цени малое. Когда ты убиваешь сильного и почитаемого, это наказание достигнет самых вершин. Когда твои награды простираются вниз до пастухов, конюхов и конюшенных, то эти награды достигнут самых низов. Когда наказания достигают самых вершин, а награды доходят до самых низов, твоя устрашающая сила действует, и люди благоговеют перед тобой.
Воодушевление армии
Правитель У спросил Тай-гуна:
– Когда мы атакуем, я хочу, чтобы воины Трех армий соперничали друг с другом, кому первому взобраться на стену, чтобы они соперничали друг с другом, кому быть в первых рядах на поле боя. Чтобы, когда они слышали звук гонга[16], они бы злились, а когда слышали звук барабана[17], то радовались бы. Как нам добиться этого?
Тай-гун ответил:
– У генерала есть три способа добиться победы.
Правитель У поинтересовался:
– Могу ли я узнать о них?
Тай-гун сказал:
– Если зимой генерал не носит меховые одежды, если летом он не носит веер, а в дождь не требует установить балдахин, то он считается «истинным полководцем». Если генерал сам не испытывает этого, то у него не будет возможности узнать, как переживают холод и жару его командиры и воины.
Если армия подошла к ущелью или препятствию или попадает в болотистую местность, а генерал делает первый шаг, то такого полководца называют «генералом силы». Если полководец сам лично не будет напрягать свои силы, у него не будет возможности узнать, какие силы прикладывают его командиры и воины и какие трудности им приходится переживать.
Если генерал-полководец отправляется отдыхать только после того, как устроились на привал его люди, если он начинает есть только после того, как повара закончили готовку на всех, если он не зажигает себе костра для поддержания тепла, когда вся армия не зажигает костров, то такого генерала называют «полководцем, обуздывающим свои желания». Если же генерал сам потакает своим желаниям, то у него не будет возможности узнать голод и сытость своих командиров и воинов.
Генерал-полководец делит жару и холод, труд и страдания, голод и сытость со своими командирами и людьми. Так, когда воины Трех армий слышат звук барабана, они счастливы, а когда они слышат звук гонга, они злятся. Бросаясь в атаку на высокую стену или переплывая озеро под градом стрел и камней, командиры будут соперничать друг с другом, кому быть первым на стене. Когда лязгают обнаженные клинки, командиры будут соревноваться друг с другом, кому быть в первых рядах. Это происходит не оттого, что они любят смерть или получают удовольствие от ран, а оттого, что генерал-полководец знает их чувства жары и холода, голода и сытости, а также ясно показывает свое знание их труда и страданий.
Секретные бирки
Правитель У спросил Тай-гуна:
– Если мы ведем нашу армию в глубь территорий удельных князей, где Три армии внезапно встречают препятствия или нужно предпринимать срочные меры (возможно, мы имеем преимущества, а возможно, мы в невыгодном положении), и хотим иметь связь с теми, кто поблизости, или с теми, кто находится далеко, хотим отзываться на то, что внутри и извне, дабы должным образом использовать Три армии, как нам следует поступать?
Тай-гун сказал:
– Правитель и его генералы имеют систему секретных бирок, состоящую из восьми видов таковых.
Есть бирка, означающая великую победу над врагом, она длиной в один фут. Есть бирка, означающая разгром вражеской армии и убийство их генерала-полководца, она длиной в девять дюймов.
Есть бирка, сообщающая о взятии вражеских стен и взятии города, она восемь дюймов длиной.
Есть бирка, означающая, что враг отброшен назад и армия глубоко вторглась в его земли, она семь дюймов длиной.
Есть бирка, которая призывает войско готовиться к серьезной обороне, она шесть дюймов длиной.
Есть бирка, сообщающая о необходимости поставки провианта и потребности в подкреплении, она пять дюймов длиной.
Есть бирка, означающая поражение армии и смерть генерала, она четыре дюйма длиной.
Есть бирка, сообщающая о потере всех преимуществ и о том, что армия сдалась, она три дюйма длиной.
Содержи под наблюдением всех тех, кто доставляет эти бирки; и если сведения, полученные с помощью бирок, просочились куда-то, казните всех, кто слышал о них или говорил о них. Эти восемь бирок, тайну которых знают лишь правитель и генерал-полководец, позволяют держать все сведения в секрете так, чтобы никто извне не знал истинного положения дел. Так, даже если враг обладает умом истинного мудреца, он все равно не сможет разгадать их значения.