KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Публицистика » Анатолий Фоменко - Казаки-арии: Из Руси в Индию

Анатолий Фоменко - Казаки-арии: Из Руси в Индию

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анатолий Фоменко, "Казаки-арии: Из Руси в Индию" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

· Одно из значений санскритского ПРАКРИТИ — это «природа» [78], с. 259. Скорее всего, это и есть слегка искаженное русское слово ПРИРОДА, при переходе Д ↔ Т.

· ПРАЛАЯ = пролитие, растворение, гибель, кончина [78], с. 310. Явно произошло от русского ПРОЛЬЮ кровь, то есть убью.

· ПРАМУЧА = освободившийся [78], с. 310. Могло произойти от ПЕРЕ-МУКА, ПЕРЕМУЧАЛСЯ, то есть отмучался, закончились его мучения, и он освободился от мук.

· ПРАНА = жизненный ток, ветер, дыхание [78], с. 310. Вероятно, произошло от слова БУРНО, БУРНЫЙ ветер, сильное хорошее дыхание, а потому жизненные силы хорошо текут. Переход Б ↔ П. Либо же произошло от русского ПРЯНЫЙ, хорошо пахнущий, ароматный, источающий дыхание.

· ПРАНАЯМА = удержание дыхания, праны, овладевание им [78], с. 310. По-видимому, произошло от словосочетания ПРАНУ ИМЕЮ, то есть владею праной, дыханием. Либо же могло произойти от БУРНЫЙ + ЯМА, то есть «загоняю бурный ветер в яму», глубоко внутрь, погребаю внутри, в «яме». Напомним, что санскритское ЯМА означает первый из людей, ушедших под землю (умерших), ставший судьей и владыкой мертвых [77], т. 8, с. 216. То есть действительно имеет тот же смысл, что и русское ЯМА.

· ПРАХРАДА — освежающий [77], т. 6, с. 599. Очень интересно, что это же слово произносят также как ПРАХЛАДА [78], с. 310. Но ведь это в точности русское слово ПРОХЛАДА. А форма ПРАХРАДА явно показывает нам переход Л ↔ Р. Мы неоднократно отмечали его ранее.

· ПУРАНА — буквально означает «БЫЛИНА», «древняя история» [77], т. 8, с. 190. Скорее всего, это и есть русское слово БЫЛИНА, слегка преобразившееся в результате перехода Б ↔ П и Л ↔ Р, то есть, в неогласованном виде имеем: БЫЛИНА = БЛН → ПРН = ПУРАНА. В Индии «существует ряд эпических произведений, называемых Пуранами» [77], т. 8, с. 190. То есть — БЫЛИНАМИ. А к форме ПУРАНА также достаточно близко подходит русское слово ПРЕдАНИЕ. Без огласовок имеем: предание = ПРдН → ПРН = пурана. Сообщается следующее: «Пураны — букв, „сказания о древности“, предания, огромные эпические произведения, напоминающие Махабхарату… Пураны были созданы различными сектами… Число их… очень велико; 18 из них считаются главными… Пураны считаются ведами низших каст, их могут слушать также и женщины. ПУРАНЫ ПОКА ЕЩЕ МАЛО ИЗУЧЕНЫ… Они представляют собой ценнейший и неисчерпаемый источник для изучения истории древнего индийского общества» [81], с. 549.

· ПХЕНАПЫ = «пьющие пену», то есть «питающиеся только пеной» [81], с. 213. Явно произошло от русского словосочетания ПЕНУ ПЬЮ.

· «РАВАНА — „заставляющий реветь, плакать“» [77], т. 3, с. 586. Явно произошло от русского РЕВУН, то есть ревущий.

· РОХИНИ = красный, красноватый [78], с. 279, 312. Вероятно, от русского РЫЖИЙ, иногда говорят «с РЫЖИНОЙ», при переходе Ж ↔ X.

· САНАКА = старец [78], с. 313. Могло произойти от русского СНИК, СНИКАЮ.

· САНДХЬЯ (sandhya) = сумерки [81], с. 522. Вероятно, произошло от слова ЗАХОД солнца.

· САРАНА = слабительное, понос [77], т. 7, с. 330. Скорее всего, произошло от русского СРАНЫЙ, СРАТЬ.

· САРАСВАТИ — одна из индийских богинь. Вероятно, ее имя произошло от русского ЦАРА-СВЯТАЯ, то есть Царица Святая [93], с. 492.

· SAT = безусловное бытие [78], с. 250. Произошло от русского ЕСТЬ, в смысле «существовать», «быть».

· «СВАРГАДВАРА — „Врата небесные“; географическое отождествление этого названия не вполне твердо установлено» [77], т. 6, с. 604. Скорее всего, это русское словосочетание СВЕРХУ ДВЕРИ.

· СВАСТИ = счастье, удача; слово обычно употребляется как приветствие, пожелания счастья, удачи [77], т. 6, с. 604. Могло произойти от русского СЧАСТЬЕ при переходе Ч ↔ В. В русском языке говорят «СОВЕТ вам да любовь», то есть «счастья вам и любви». А также см. слово СОВЕСТЬ, жить по СОВЕСТИ, то есть в ладу с окружающим миром.

· «Слово „SUHRD“ имеет два оттенка: „ДРУГ“ и „милосердный“» [77], т. 2, с. 300. Но ведь SUHRD — это просто прочитанное в обратном направлении слово ДРУГ, ДРУЖУ, при известном переходе Г ↔ Ж, Ш ↔ С. А также см. слово СУДАРЬ.

· «СОМА — бог луны и жертвенного напитка того же имени» [77], т. 2, с. 334. По поводу возможного происхождения слова Сома от русского слова САМ или СОН, СОК (или же от слова «самогон»), см. выше.

· СОМАДАТТА = данный Сомой [77], т. 8, с. 213. Явно произошло от словосочетания СОМА + ДАТЬ.

· СОМАПАДА — след, стопа Сомы [77], т. 6, с. 605. Санскритское ПАДА = след, стопа, и русское ПЯТА — это явно одно и то же слово. Переход Т ↔ Д.

· СУБАЛА = очень сильный, богатырь [77], т. 6, с. 605. Могло произойти от слова СБИЛ (с ног) или СВАЛЮ, свалил, при переходе В ↔ Б.

· «СУГРИВА — „прекрасногривый“, имя коня Кришны» [77], т. 4, с. 669. Вероятно, произошло от слова ГРИВА или СЕ ГРИВА, то есть «это грива!» — восхищенный возглас, что-то вроде: «вот это грива!».

· «Глагол „TAN“ значит „распространять, НАТЯГИВАТЬ“… Образ паука, ткущего паутину — одна из любимейших метафор Упанишад» [77], т. 2, с. 257. Ясно, что санскритское TAN — это русское ТЯНУ, тянуть.

· Слово TAPAS «обладает таким разнообразием оттенков и так важно в философской лексике санскрита, что Дейсен посвящает разбору смысла этого слова целую рубрику главы в его „Истории философии“… Основное значение — „жар“, „зной“, „накал“» [77], т. 2, с. 252. Но ведь это русское ИСТОПИТЬ, ТОПКА, ТОПИТЬ, ТОПЛЮ. То есть накалять, нагревать. Недаром Махабхарата отмечает, — как пишет Б.Л. Смирнов, — что «Солнце совершает подвиг создания ТЕПЛОТЫ (ТАПАС)» [77], т. 3, с. 33.

· «„ТАТА“ по-санскритски значит „отец“» [77], т. 2, с. 307. Сравните с русским ТЯТЯ = отец.

· ТВАШТАР = творец [78], с. 318. Скорее всего, это русское слово ТВОРЕЦ. Тем более, что санскритское ТВАР означает «творить», см. Словарь Параллелизмов в книге «Реконструкция».

· TUSHITA = блаженный (класс богов) [78], с. 234. По-видимому, от славянского ТИХИЙ, ТИШИНА, ТУШИТЬ, ТИШЬ.

· «ТРИДИВА — „третье небо“, рай» [77], т. 4, с. 670. Это явно славянское ТРИ-ДИВА или ТРИ-ДЕЮ, «третье диво».

· «УБИЙЦ. В тексте употреблено слово KARA, значение которого разнообразно» [77], т. 4, с. 603. Но санскритское KARA — это явно русское КАРА, наказание.

· УГРАСЕНА = ужасное войско [77], т. 7, с. 332. Вероятно, произошло от слова ГРОЗНЫЙ, УГРОЗА.

· «УЛЮЛЮКАТЬ — в данном тексте употреблен звукоподражательный синоним названия совы — ULUKA. РУССКИЙ ГЛАГОЛ „УЛЮЛЮКАТЬ“ СВЯЗАН С САНСКРИТСКИМ СЛОВОМ» [77], т. 7, с. 302. Нам нечего здесь добавить. Все сказано правильно.

· «УПАПЛАВА — „Наплыв“, „Наводнение“, напасть, несчастье» [77], т. 3, с. 591. Явно произошло от славянского ПОПЛЫЛ, ПОПЛАВАЮ, ПОПЛЫВУ.

· УПАРИЧАРА = парящий, ходящий вверху [78], с. 319. Явно произошло от русского ПАРЯЩИЙ при переходе Щ ↔ X.

· УТТАРА = Северная сторона света [81], с. 224. Наверное, произошло от слова ТАТАРЫ. В самом деле, на север от полуострова Индостан находилась Русь-Орда = Великая Тартария или Татария = УТТАРА, по-санскритски.

· «ХАРА — „носитель“, „РАЗРУШИТЕЛЬ“, эпитет Шивы» [77], т. 4, с. 671. Может быть, ХАРА получилось обратным прочтением русского слова РУШУ, РУШить, РУХнуть.

· «ШАЛА — название дерева, употребляющегося для построек (ср. „шалаш“)» [77], т. 1, с. 177. Действительно, санскритское ШАЛА и русское ШАЛАШ очевидно тесно связаны.

· ШАСТРА = меч. Употребляется также в смысле закон, законодательство, священный кодекс [77], т. 7, с. 334. Вероятно, это — русское слово ОСТРЫЙ. Меч действительно — острый. А также «острым» является карающий закон и т. п.

· ШАУРЙ = геройский [77], т. 7, с. 334. По-видимому, произошло от славянского ГЕРОЙ (при переходе Г ↔ Ш), ЮРИЙ, ГЕОРГИЙ. В том же смысловом кусте, что и слово АРИЙ = ЮРИЙ.

· ШВЕТА = белый, сияющий [77], т. 6, с. 611. Явно произошло от слова СВЕТ при переходе С ↔ Ш. Далее, санскритское C'VITRA = светлый, белый [78], с. 247, это, попросту, русское СВЕТЛЫЙ или переходе С ↔ Ш и Л ↔ Р.

· ШИВА — один из индийских богов. Его имя, вероятно, произошло от русского ЖИВОЙ, «живый», при переходе Ж ↔ Ш [93], с. 449. В Махабхарате «он называется „господином гор“ и его супруга Парвати „дочерью гор“. Это приводит его в связь с Зевсом Громовержцем на Огнедышащей горе… Он представляет собой разрушающую силу землетрясения. Ужасна его сила и многочисленны толпы его слуг. У него, по индусам, три глаза, вокруг тела — змеи молний, на шее — черепа» [93], с. 497. Не исключено, что перед нами — еще одно «отражение» вулкана, может быть, итальянского Везувия. Который, как мы уже видели, неоднократно упоминается и в Библии, см. «Основания истории», гл. 1:11. Кстати, имя богини Парвати, вероятно, произошло от славянского ПЕРВАТА = ПЕРВАЯ [93], с. 499.

· ШЛОКА = стих. Скорее всего, произошло от русского СЛОГ, слагать, при переходе С ↔ Ш. Это отмечает и переводчик С. Липкин: «Слово „шлока“, вероятно, того же происхождения, что и русское „слог“» [79], с. 8.

· ЮГА — период [77], т. 2, с. 319, «иго», мировой период [77], т. 3, с. 595. Вероятно, это славянское слово ВЕХА. Санскритское МАХАЮГА = великий период; это славянское сочетание МОЩЬ + ВЕХА, Могучая Веха. Сравнивая же слова ЮГА и ИГО, мы видим, что они практически совпадают.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*