KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Публицистика » Анатолий Фоменко - Как было на самом деле. Чудо света на Руси под Казанью

Анатолий Фоменко - Как было на самом деле. Чудо света на Руси под Казанью

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анатолий Фоменко, "Как было на самом деле. Чудо света на Руси под Казанью" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Поздние авторы, напряженно всматриваясь в старинный первоисточник (может быть, какой-то вариант Евангелий), назвали Дух Святой — «испарениями», а само слово ДУХ превратилось у них в выражение: жрица ВДЫХАЛА испарения. Результат такого «вдыхания» классики поняли более или менее правильно — на женщину, дескать, СНИЗОШЛО БОЖЕСТВЕННОЕ ВДОХНОВЕНИЕ. Однако Страбон уклончиво назвал вдохновение — одержимостью. В общем, все ключевые слова Страбон донес до нас правильно, однако суть дела не понял, приземлил важный религиозный сюжет. Кроме всего прочего, свою роль могло сыграть и скептическое отношение некоторых авторов к догмату Непорочного Зачатья. Как мы неоднократно указывали, этот сюжет вызывал в древности множество споров. Вот и в данном случае Страбон превратил евангельское Непорочное Зачатье — в странноватое вдыхание жрицей неких испарений, поднимающихся из пещеры.

Отметим важный факт. Оказывается, «жрецы Аполлона требовали, ЧТОБЫ ПИФИЙСКАЯ ЖРИЦА БЫЛА ДЕВСТВЕННИЦЕЙ» [196:2], с. 150. Все понятно. Тем самым, в течении нескольких столетий Пифии-девственницы в Дельфах (на Фиоленте) как бы «изображали» Деву Марию, в память о далеких событиях XII века, развернувшихся здесь, вокруг Непорочной Девы.

ВЫВОД. Основой мифа о прорицаниях жриц в Дельфах является история о Непорочном Зачатии, когда Дух Святой снизошел на Деву Марию. При этом все пифийские прорицательницы — жрицы-девственницы — символически изображали Деву Марию.

Теперь становится понятно, почему прорицания дельфийских женщин-жриц (а мужчин прорицателей тут не было) воспринимались людьми как непререкаемая истина. Ведь послание символически исходило от Духа Святого, от Девы Марии. Она же — античная богиня Диана, Партенос.

Однако нам еще рано расставаться с сюжетом о «превращении» Духа Святого во «вдыхание испарений». Эта история явно волновала старинных авторов. Не обошел ее стороной и Павсаний. Вот что он рассказывает о Дельфах.

«Дельфа они считали сыном Аполлона… Впоследствии окрестные жители стали называть город и ПИФОНОМ, а не только Дельфами… Сказание, которое особенно широко распространено среди людей, говорит, что тот, кто был здесь поражен стрелой Аполлона (то есть дракон — Авт.), СГНИЛ И ЧТО ОТ ЭТОГО ДАНО ГОРОДУ НАЗВАНИЕ ПИФОН; в те времена понятие „гнить“ обозначали словом „пифестай“, и потому Гомер в своих стихах о сиренах говорит, что их остров был полон костями, потому что люди, слушавшие их песни, „СГНИВАЛИ“. Убитого же Аполлоном поэты считают драконом и говорят, что он был поставлен Геей (землей) СТОРОЖЕМ ПРОРИЦАЛИЩА» [625:0], т. 2, с. 253.

Отсюда, как считается, произошло и само слово ПИФИЯ, обозначающее прорицательницу в Дельфах. Комментаторы Страбона добавляют: «Пифия или Пифо… этимология от pythesthai — „ГНИТЬ“ (так как дракон, убитый Аполлоном, СГНИЛ НА ЭТОМ МЕСТЕ)» [819], с. 821.

Вот еще один комментарий на эту тему: «ПИФОН, ДЕЛЬФИНИЙ… в греческой мифологии чудовищный змей, рожденный землей Геей. Опустошал окрестности Дельф и сторожил древнее прорицалище Геи и Фемиды в ДЕЛЬФАХ… Гера поручила Пифону воспитание чудовищного Тифона. Аполлон, убив Пифона, основал на месте древнего прорицалища храм и учредил Пифийские игры» [533], т. 2, с. 316.

Это уже совсем интересно. Нас уверяют, будто слово ПИФИЯ, а также ПИФОН — второе название знаменитых Дельф, означало, по сути, ГНИТЬ, сгнивать. Дескать, легендарные пророчества, к которым с трепетом прислушивался весь древний мир, были как бы ГНИЛОСТНЫМИ, исходили от чего-то ГНИЛОГО, то есть ДУРНО ПАХНУЩЕГО. А если тут вспомнить про ИСПАРЕНИЯ, которые вдыхала Пифия, то получается, что испарения были вроде как ГНИЛОСТНЫМИ.

Буквальное понимание всего этого, по меньшей мере, странно. Скорее всего, все проще, и никакой ГНИЛИ, ДУРНОГО ЗАПАХА в Дельфах не было. А было вот что. Некоторые старинные авторы, скептически настроенные по отношению к христианскому догмату Непорочного Зачатья и к Духу Святому, исказили первичный сюжет, и тенденциозно истолковали слово ДУХ как «дурной запах», то есть «тухлый запах». Вместо ДУХ написали ТУХЛЫЙ. После чего стали глубокомысленно рассуждать на тему гнили, гнилостных испарений и тому подобное. Открылось большое поле для схоластических ученых толкований и спекуляций. Скорее всего, такая лукавая подмена была сделана намеренно. Решили слегка поиздеваться над христианами. С умным видом. Дескать, дракон погиб, сгнил, стал ВОНЯТЬ, повсюду в святилище распространился дурной дух, запах. Отсюда, мол и название — Пифия-Вонючка для ваших прорицательниц: Напрасно вы их так уважительно слушаете…

Очень интересно, что с такой подменой, борьбой разных религиозных течений на страницах летописей, мы уже сталкивались. Вкратце напомним обнаруженный нами сюжет из известной поэмы Фирдоуси «Шахнаме».

Иранский правитель Дараб был уже в возрасте и решил жениться на юной красавице Нахид — дочери властелина Филькуса.

«Однажды, украшена, умащена, в ночи возлежала с Дарабом жена. Вздохнула она глубоко, и тотчас владыка иранской земли, ОМРАЧАСЬ, ОТПРЯНУЛ И К НЕЙ ПОВЕРНУЛСЯ СПИНОЙ — В ДЫХАНЬЕ УЧУЯЛ ОН ЗАПАХ ДУРНОЙ. Нахмурились брови Дараба тогда, и радости в сердце уже ни следа. Искусных созвать лекарей он велит, немедля вести умудренных к Нахид. Один врачеватель, чей опыт немал, ей снадобье надобное отыскал — траву, что гортань, словно пламенем жжет, что звал „искендером“ румийский народ. Вот смазано горло умелой рукой — у бедной тут хлынули слезы рекой. Гортань обожгло, стал пурпуровым лик, А ЗАПАХ НЕДОБРЫЙ ПРОПАЛ В ТОТ ЖЕ МИГ. Душисто царевны дыхание вновь, но поздно — ПОКИНУЛА ШАХА ЛЮБОВЬ. ЖЕНУ С ТОЙ ПОРЫ ОН ЛАСКАТЬ ПЕРЕСТАЛ И ВСКОРЕ К ФИЛЬКУСУ ЕЕ ОТОСЛАЛ.

Она уж под сердцем плод брачных утех носила, но это скрывала от всех. Урочное время когда истекло, родился младенец: КАК СОЛНЦЕ — ЧЕЛО, так складен, так благоуханен, что мать его Искендером решила назвать…» [876:2е], с. 369–371. И так далее.

Рассказ Фирдоуси, из которого мы, в целях экономии места, привели лишь один фрагмент, чрезвычайно насыщен и интересен. Процитируем тут итог нашего исследования (подробности см. в нашей книге «Шахнаме…», гл. 8).

• Молодая и красивая персидская царица Нахид — это, скорее всего, евангельская Дева Мария. Нахид выходит замуж за правителя Дараба, который заметно старше ее. Дараб — аналог евангельского Иосифа, который был старше Марии и стал ее мужем.

• Однажды ночью в царской опочивальне происходит неожиданное событие. Царица Нахид вздохнула, и лежащий рядом Дараб ощутил в ее дыхании ДУРНОЙ ЗАПАХ, который поразил его. Поразил настолько, что царь в то же мгновенье утратил всякую любовь к жене. О чем тут речь? Неужели всего лишь из-за одного женского выдоха с дурным запахом могло произойти столько последующих событий? Ведь до этого момента, да и после, никакого плохого духа от царицы не исходило. Фирдоуси недаром подчеркивает уникальность эпизода «с дурным запахом».

По нашему мнению, так причудливо на страницах Шахнаме преломилась известная евангельская сцена с появлением Духа Святого, который проник в Деву Марию, в результате чего и был зачат Христос. Однако позднейшие «древне»-персидские летописцы истолковали выражение «Дух Святой» совсем в ином ключе и решили, что речь шла о некоем запахе = духе, который появился во время выдоха царицы Нахид. Отсюда же, скорее всего, появилось и само слово «выдох» при описании этой сцены.

Не все религиозные конфессии соглашаются с христианской идеей Непорочного Зачатья. Например, резко отрицательно к ней относится поздняя иудейская, раввинистическая школа [307]. Этим, вероятно, объясняется тот факт, что вместо почтительного евангельского словосочетания Святой Дух на страницах Шахнаме появилось негативное выражение Дурной Запах. По-видимому, поздние редакторы первоначального текста Шахнаме выразили, тем самым, свое несогласие с концепцией Непорочного Зачатья. Тенденциозно заменили положительно звучащие термины на отрицательные. Вульгаризировали эпизод.

• Согласно Шахнаме, появление Дурного Духа было недолгим: довольно быстро Дух исчез, и дыхание царицы снова стало душистым, благоуханным. Это согласуется с христианской точкой зрения о Непорочном Зачатии: явление Духа Святого к Деве Марии было кратковременным.

• Далее, Фирдоуси сообщает, что Дараб, муж Нахид, был настолько поражен появлением Дурного Духа, что тут же отказался от жены, разлюбил ее и отослал ее к Филькусу. Здесь мы сразу узнаём хорошо известный евангельский эпизод, когда Иосиф, муж Марии, узнав, что «Она имеет во чреве от Духа Святаго», растерялся и «хотел тайно отпустить Ее» (Матфей 1:18–19). По другим версиям, Иосиф сам хотел уйти от Марии: «Он заплакал и говорил: с каким лицом я пойду в храм Божий?… Что делать мне? И он думал скрыться и отпустить Марию» [307], с. 240. Согласно иудейским источникам, Иосиф действительно ушел от Марии [307], с. 359. Мы видим хорошее согласование «древне»-персидского рассказа о царице Нахид с историей Девы Марии.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*