KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Публицистика » Бенгт Янгфельдт - Ставка жизнь. Владимир Маяковский и его круг.

Бенгт Янгфельдт - Ставка жизнь. Владимир Маяковский и его круг.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Бенгт Янгфельдт, "Ставка жизнь. Владимир Маяковский и его круг." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Но и Лили не способна помочь, и вскоре снова появляется двойник, объясняющий, что наивно думать, будто можно справиться с тем, что никому не под силу:

Семь лет стою,

                        буду и двести

стоять пригвожденный,

                                        этого ждущий.

У лет на мосту

                        на презренье,

                                              на смех,

земной любви искупителем значась,

должен стоять,

                        стою за всех,

за всех расплачýсь,

                                за всех расплáчусь.

Человек на мосту пригвожден, распят, он страдает за все человечество — точно как поэт в «Облаке» и «Человеке».

Тематика распятия продолжается и в следующей главе. Маяковский перемещается по России и Европе. Зацепившись за купол кремлевского Ивана Великого, он пытается удержать равновесие, сложив «руки крестом», но вскоре «любимых, / друзей / человечьи ленты / со всей вселенной сигналом согнало». Они «плюют на ладони» и «в мочалку щеку истрепали пощечинами». Его вызывают на дуэль, швыряя в лицо не перчатку, а «магазины перчаточные». На его отчаянное объяснение, что он «только стих», «только душа», ему возражают, со ссылкой на Лермонтова: «Нет! / Ты враг наш столетний. / Один уж такой попался — / гусар!»

Фотографии для коллажей «Про это» делал не Родченко, а Абрам Штеренберг, брат художника Давида Штеренберга. Этот фотопортрет был использован Родченко для коллажа, изображающего, как Маяковский ждет звонка от Лили.

Кара за то, что Маяковский посмел посягнуть на миропорядок, в «Человеке» олицетворенная Повелителем Всего, — смерть, и казнь страшна в своей затянувшейся жестокости:

Хлеще ливня,

                      грома бодрей,

Бровь к брови,

                        ровненько,

со всех винтовок,

                              со всех батарей,

с каждого маузера и браунинга,

с сотни шагов,

                        с десяти,

                                        с двух,

в упор —

                за зарядом заряд.

Станут, чтоб перевести дух,

и снова свинцом сорят.

Конец ему!

                    В сердце свинец!

Чтоб не было даже дрожи!

В конце концов —

                                всему конец.

Дрожи конец тоже.

Когда «бойня» окончена, враг отступает, «смакуя детали». «Лишь на Кремле / поэтовы клочья / сияли по ветру красным флажком» — явная отсылка к «Облаку»: «… душу вытащу, / растопчу, / чтоб большая! — / и окровавленную дам, как знамя».

Мученическая смерть перемещает поэта в далекое будущее. Заключительная часть поэмы написана в форме прошения, обращенного к неизвестному химику тридцатого века. С высот Большой Медведицы поэт смотрит на мир. Его памфлет против «тирании быта» — риторический шедевр. Сын дворянина, он никогда не видал «токарного станка» —

…но дыханием моим,

                                    сердцебиеньем,

                                                              голосом,

каждым острием издыбленного в ужас

                                                                волоса,

дырами ноздрей,

                            гвоздями глаз,

зубом, исскрежещенным в звериный лязг,

ёжью кожи,

                    гнева брови сборами,

триллионом пор,

                            дословно —

                                                  всеми пóрами

в осень,

              в зиму,

                          в весну,

                                        в лето,

в день,

            в сон

не приемлю,

                    ненавижу это

всё.

Всё,

      что в нас

                      ушедшим рабьим вбито,

всё,

      что мелочинным роем

оседало

              и осело бытом

даже в нашем

                       краснофлагом строе.

Маяковский хочет другой жизни и обдумывает разные возможности. Было бы просто, если бы он верил в загробную жизнь, но он не хочет дать врагам радость видеть, как он «от заряда стих». Хотя остались от него лишь «поэтовы клочья», но атака на него не удалась. Самоубийство тоже не выход: «Стоит / только руку протянуть — / пуля / мигом / в жизнь загробную / начертит гремящий путь». Нет, он верил и верит «вовсю, / всей сердечной мерою, / в жизнь сию, / сей / мир». Поэтому, когда в главе «Вера» он просит химика воскресить его, речь идет о воскрешении во плоти и крови. Вторя идеям философа Николая Федорова о «воскрешении мертвых» и теории относительности Эйнштейна (которые он с энтузиазмом обсуждал весной 1920 года с Якобсоном), он видит перед собой будущее, при котором все умершие вернутся к жизни в своем физическом обличии:

Воздух в воздух,

                            будто камень в камень,

недоступная для тленов и крошений,

рассиявшись,

                      высится веками

мастерская человечьих воскрешений.

Тема развивается в главе «Надежда», в которой поэт просит у химика сердце, кровь и мысли: «Я свое, земное, не дожил, / на земле / свое не долюбил». Если не найдется другого занятия, он готов наняться сторожем в зверинец, так как он очень любит зверей.

Последняя глава «Любовь» подводит итог всей поэме. В пророческом образе, полном высочайшего лиризма, Маяковский воссоединяется с Лили в новой жизни, свободной от «будничной чуши». Там любовь — уже не эрос, а агапе, и узкие семейные отношения заменены общностью всех людей:

Может,

            может быть,

                                когда-нибудь

                                                      дорожкой зоологических аллей

и она —

              она зверей любила —

                                                  тоже ступит в сад,

улыбаясь,

                вот такая,

                                как на карточке в столе.

Она красивая —

                            ее, наверно, воскресят.

<…>

Воскреси

                хотя б за то,

                                      что я

                                                поэтом

ждал тебя,

                откинул будничную чушь!

Воскреси меня

                        хотя б за это!

Воскреси —

                    свое дожить хочу!

Чтоб не было любви — служанки

замужеств,

                  похоти,

                                хлебов.

Постели прокляв,

                              встав с лежанки,

чтоб всей вселенной шла любовь.

Чтоб день,

                  который горем старящ,

не христарадничать, моля.

Чтоб вся

              на первый крик:

                                        — Товарищ! —

оборачивалась земля.

Чтоб жить

                  не в жертву дома дырам.

Чтоб мог

                в родне

                            отныне

                                        стать

отец

        по крайней мере миром,

землей по крайней мере — мать.


Леф

Маяковский и Лили провели несколько дней в Петрограде, в гостинице, чтобы «разные Чуковские» не узнали об их пребывании в городе — им не нужны были сплетни сродни тем, которые так щедро распространял Чуковский пять лет назад. Когда Рита навестила Лили в день их возвращения в Москву, та ее встретила словами: «Володя написал гениальную вещь!» Уже вечером несколько друзей и коллег пришли послушать авторское чтение нового произведения, а на читке, состоявшейся следующим вечером, квартира была набита битком. Новость распространилась быстро: Маяковский написал гениальную вещь.

Среди первых слушателей «Про это» были Луначарский, Шкловский и Пастернак. «Впечатление было ошеломляющее, — вспоминала жена наркома, — Анатолий Васильевич был совершенно захвачен поэмой и исполнением». Чтение поэмы «Про это» окончательно убедило его в том, что Маяковский «огромный поэт».

Наиболее известная публикация «Про это» — книжное издание, вышедшее в начале июня 1923 года, с фотомонтажами Александра Родченко. Но в первый раз поэма была напечатана еще 29 марта в журнале «Леф».

Леф — Левый фронт искусств — был новой попыткой создания платформы для футуристической эстетики. Во время разлуки с Лили Маяковский не только работал над поэмой, но и по мере возможностей участвовал в подготовке первого номера журнала вместе с Осипом, навещавшим его чуть ли не ежедневно. Лили тоже была задействована — для первого номера она перевела тексты Георга Гросса и драматурга Карла Витфогеля.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*