KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Публицистика » Анна Волохова - Франция. Все радости жизни

Анна Волохова - Франция. Все радости жизни

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Анна Волохова - Франция. Все радости жизни". Жанр: Публицистика издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Неписаные правила вежливости

Французы с пеленок приучаются говорить «спасибо», здороваться при входе в магазин, говорить «мадам» и «месье». Они кажутся холодными и сдержанными, но на самом деле они довольно нервные, часто сердятся и выйти из себя могут за одну секунду. Поэтому вполне вероятно, что вежливость для французов — это некий способ контролировать себя.

Даже когда они ругаются друг с другом — например, в очереди возмущаются, что «вас здесь не стояло», они наверняка подчеркнуто вежливо будут называть друг друга «месье» и «мадам» и говорить «вы». С вами обязательно заговорят так в любом уважающем себя магазине — неважно, продаются там ювелирные изделия или шоколад. Всем нравится, когда их называют «мадам» и «месье». Вот и вы тоже обращайтесь в такой уважительной форме к незнакомым людям, в особенности к пожилым мужчинам и женщинам и людям ниже вас по социальному положению. Это невероятный «classe», «класс» — элегантность, и только так вас действительно примут за своего.

Как еще нужно вести себя среди французов, чтобы не выглядеть слоноподобным иностранцем? Во-первых, задавайте человеку вопросы о нем самом и слушайте то, что вам рассказывают. Меньше говорите о себе. Сначала другие, потом — я. Это одно из «золотых» правил настоящего воспитанного француза.

Во-вторых, делайте все заранее — это важнейший способ показать человеку, что вы его уважаете. Самоорганизация — ключевой момент дружбы с французами. Предупреждайте об обеде, который вы организуете, за месяц, планируйте деловую встречу как минимум за две недели, и если вы решили поехать с кем-то отдыхать вместе, например, снять дом, организуйте все за полгода. И наоборот, если вы позвоните и скажете, что у вас есть время встретиться сегодня, или если вы предложите в последний момент вместе пообедать, вас просто не поймут. Любой уважающий себя француз составляет расписание своих дел на недели вперед и даже каникулы планирует так, чтобы заранее знать, что и когда он будет делать.

В-третьих, будьте скромны. Это называется во Франции «profil bas», буквально «профиль в пол» (похоже на «морду об стол», но не совсем то же самое). Это значит, не надо выпендриваться, иначе вас не полюбят, особенно если вы девушка. Не хвастайтесь, не рассказывайте всем, какая вы замечательная или какой вы прекрасный «стендфорд эдьюкейтед» и говорите на семи языках. Мы не в России, не в Америке и не в Азии, и даже не в Италии. Об этом можно сообщить разве что подружке-хедхантеру, да и то на ухо, где-нибудь на вечеринке после пары бокалов вина. О ваших достоинствах и дипломах все, кому надо, и так узнают и будут вас уважать, а если будете хвастаться, не будут.

Не одевайтесь дорого и ярко. Не носите много украшений, лучше вообще не носите, даже если во французском «Воге» украшениями забиты все страницы — французский «Вог» не для французов. Не фиксируйтесь на том, как вы выглядите, — важнее, как выглядит ваш дом. Не рассказывайте, как вы рады, что купили наконец желанную сумку Hermès Birkin, ту, что самого большого размера и стоит не буду здесь писать сколько. Вместо этого ходите с ней, небрежно складывая туда всякую ерунду вроде памперсов или бутылок с водой. Если сумке сделают комплимент, вяло бросьте, что она слишком большая или, наоборот, что ничего в нее не влезает. Этим вы покажете, что проявляете больше уважения к людям, чем к сумкам (что естественно, но я не раз встречала русских девочек и мальчиков, которые уважают сумки больше людей).

В-четвертых, не разговаривайте громко. Мы в России сейчас во многом копируем американскую манеру жить и говорить, потому что американский образ мышления очень позитивный и помогает двигать горы. Но американцы ведут себя слишком раскованно. Они реально кричат. Они шумят в метро, ругаются в ресторанах и вообще самовыражаются, как могут. Так вот, во Франции крик — это величайшая грубость. Я осознала, насколько сама теперь считаю так же, когда в гостинице напротив моей парижской квартиры поселились молодые американцы. Одна девушка села на подоконник и стала громко петь под гитару. Звуки мелодии и подвывания «под Лану дель Рей» далеко разносились в мертвой тишине воскресного вечера в шестнадцатом округе. Пела она неплохо, и в глубине души я, в принципе, ничего против такого расклада вещей не имею. Но душа — это душа, а разум мой уже «включился», и я стала возмущенно обсуждать с мужем, какие они невоспитанные и ничего не понимают, а главное, не желают понимать в местном этикете. На что муж заметил мне, что я «стала совсем как француженка, все время ворчу, как бабушка».

В-пятых, будьте как все, не выделяйтесь. Во Франции не любят людей, которые чем-то непохожи на остальных. Например, соблюдайте общий со всеми режим. То есть идите обедать вместе со всеми. Если в вашей компании будут уходить на обед в двенадцать, а вы — в два, решат, что вы таким хитрым способом отлыниваете от работы. Или не носите красное, если его никто здесь не носит. Мимикрируйте — и вам простят все ваши ошибки во французском.

Французский юмор

Как мы говорили, французы — это двойственный народ, и юмор у них такой же. Французам не очень свойственно улыбаться, они часто разговаривают даже слишком сурово, но при этом на полном серьезе вставляют в речь всякие смешные слова. Это большие любители привешивать «ярлыки», и в каждой профессиональной среде, будь то врачи или инженеры, есть свой жаргон, арго (argot), который разбавляет любые, даже самые нудные разговоры. Например, очень известен louchébem, жаргон парижских и лионских мясников, который они используют с XIX века и до сих пор. Часть слов из него даже перешла в общий разговорный язык, например, слово «сумасшедший», loufoque (еще одно доказательство того, как французы обожают мясо!). Суть этого жаргона в том, что одна или несколько букв из начала слова переставляются в конец и заменяются на букву l, а в конце к этому прекрасному лексическому творению приставляется «аргошный» суффикс. Таким образом, здравствуйте, bonjour, превращается в lonjourbem, кофе, café — в laféquès, женщина, femme, в lamfé, и т. д. Ну и слова… n'importe quoi, «чушь какая-то», как сказал бы француз.

На другом жаргоне говорят пригороды Парижа, где живет преимущественно «цветное» и арабское население. Они используют старый арго, verlan, появившийся еще в начале XX века, который состоит в том, что начало и конец слова меняют местами: араб, arabe превращается в beur (так их все сейчас и называют), черный, noir — в renoi, отец, père — в reup, маленький, petit — в tipeu. Благодаря популярности рэпа во Франции — а рэперы все из пригородов Парижа — этот жаргон распространился среди всего населения.

Еще один предмет культа во Франции — это комиксы, bandes dessinées. Это название, конечно, тоже сократили, все называют их bédé, BD. Здесь начинают с ними знакомиться, едва научившись читать, и некоторые до глубокой старости так и не останавливаются. В легендарном книжном магазине Gibert Joseph, который находится в Латинском квартале на бульваре Сен-Мишель, куда обычно перед началом занятий идут все студенты — закупиться блоками листов, на которых они записывают лекции, — можно увидеть целые полки комиксов. Рядом с комиксами прямо на ступеньках сидят подростки и лихорадочно пролистывают один опус за другим. Они могут сидеть так часами, не обращая ни на кого внимания. Среди детей, например, очень популярны комиксы Tom-Tom et Nana, в которых рассказывается о брате и сестре, родители которых держат ресторан (кто бы сомневался). Том-Том и Нана любят наряжаться и веселиться, воюют со своей старшей сестрой и постоянно попадают в смешные ситуации. Другие комиксы о брате с сестрой называются «Макс и Лили», например, «Макс и Лили болеют» или «Макс и Лили хотят собаку».

Французы также очень любят издевательский тон и обожают нахально над кем-нибудь подшучивать. Moquerie, или грубоватое издевательство — давняя галльская традиция. Нужно это знать и ни в коем случае не обижаться, по крайней мере, не показывать вида, что вы обижены. Так французы проверяют вас «на прочность». Если плохо говорите и не умеете отшучиваться, просто вежливо улыбнитесь.

Любят подшучивать, например, над представителями противоположного пола. Над нашими русскими «принцессами» и «недотрогами» французские мальчики насмехаются, а те дуются. Не дуйтесь! Выглядите в глазах французов глупо.

Посмеяться французы могут над любой важной персоной, для них не существует безусловных авторитетов. Настоящие потомки революционеров, гордые люди, они никого не боятся. Французам даже в голову не приходит, что сильных мира сего, так же как и старших, нужно уважать, поэтому и те и другие — любимая мишень всяческих шуточек. «Убирайся, глупый дурак», — написали на плакате, вывесив его прямо перед носом одного из последних президентов Республики. Он подал в суд на автора оскорбительной фразы, ну и что? Не в тюрьме же сгноил.

В начале 2000-х во Франции была популярна передача «Все об этом говорят», которую вел талантливый журналист Тьерри Ардисон. На нее приглашали звезд, политиков, писателей и т. д, в том числе и иностранных. Главная цель передачи, помимо того, чтобы обсудить свежие новости с теми, кто эти новости создает, была пошутить над всякими известными людьми, а они должны были смеяться вместе с публикой. Им задавали «неудобные» вопросы вроде «ковыряете ли вы в носу?» и проверяли их на детекторе лжи или просто смотрели, как они реагируют. Реагировали по-разному. Некоторые актеры или писатели выходили из себя, начинали кричать — одну из самых известных французских актрис после такого случая несколько лет не приглашали сниматься в кино.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*