Джозеф Уэмбо - По следу крови
— Вы можете сделать это, но только в моем присутствии, — ответил Томас. Затем он позвал Кэрол.
Войдя в кухню, она смотрела то на одного, то на другого. Затем, облокотившись на сушильный шкаф, остановила взгляд на Колине.
Он сделал движение обнять ее, но она отшатнулась.
— Они пришли арестовать меня, — сказал он.
— За что?
— За те убийства.
— Но ты же прошел тест! — закричала она. — И у тебя есть ответ, что результат отрицательный.
— Я не ходил, — ответил он. — Ходил Ян.
— Это правда? — спросила Кэрол.
Ответа не последовало.
— Это ты? — спросила она снова.
Он продолжал молчать.
— Это ты? — настаивала она.
— Да, — ответил он.
И тут она набросилась на него. Даже полицейские не ожидали такой стремительной атаки и тут же вмешались. Мик Томас схватил ее и потащил из кухни. Она пыталась ударить Колина, но промахнулась и ударила по лицу Дерека Пирса, а ногой попала ему же в пах.
По пути в полицейский участок, сидя на заднем сиденье, Колин сказал Томасу и Мейсону:
— Я должен сообщить кое-кому о том, что со мной случилось, прежде чем они узнают это из газет. Потом я вам все расскажу. — После небольшой паузы он добавил: — Но я хочу рассказать все с самого начала, потому что это касается всей моей жизни, а не пары месяцев.
Мик Томас поручил одному из сотрудников обзвонить всех членов группы, и звонить до тех пор, пока не найдет каждого. Он не хотел, чтобы они получили информацию из вторых рук, по крайней мере не после четырех долгих лет поисков. Завершить работу придется ему и Мику Мейсону, несмотря на то что прежде допросы такой важности всегда проводил суперинтендент. Но сейчас никого из начальников не было.
Все члены группы были чрезвычайно удивлены тем, что суперинтендент Пейнтер уехал домой до того, как был произведен арест, завершивший самое важное расследование за всю историю существования полиции Лестершира. Но Тони Пейнтер был человеком гордым. Он слишком долго цеплялся за версию о виновности подсобного рабочего, и сейчас ему нужно было как-то свыкнуться с мыслью, что он оказался неправ.
После того как Колин Питчфорк сделал необходимые звонки и выпил чашку чая, Мик Мейсон включил магнитофон. Питчфорк сказал:
— Понимаете, прежде чем мы приступим к существу дела и начнем говорить о деталях, давайте попробуем разобраться кое в чем другом.
Он начал с самых ранних воспоминаний. Рассказал о мальчишке, с которым дружил, когда ему самому было всего одиннадцать лет. Вообще-то ему всегда не хватало друзей. Потом он был скаутом и все его уважали. Когда он закончил рассказ о первых четырнадцати годах своей жизни, его попросили перейти к убийствам. Колин рассердился и заявил, что вообще перестанет говорить, если они не позволят ему рассказать все так, как он хочет, то есть с самых ранних воспоминаний и до сегодняшнего дня. Каждый драгоценный момент его замечательной жизни. В итоге это заняло не один час. Все просто изнывали от скуки. Но парадом командовал он.
После того как Кэрол Питчфорк попыталась ударить мужа, она потеряла нить событий.
— Кажется, я оказалась во дворе вместе с этими полицейскими, — вспоминала она. — Потом он исчез из нашего дома.
Придя в себя, она попросила одного из полицейских позвонить соседям, чтобы те присмотрели за детьми. Когда соседи пришли забрать детей к себе на ночь, старший сынишка заплакал. Он хотел посмотреть сериал «Команда «А» и порисовать новыми красками, которые ему недавно купили.
Кэрол помнила, что кричала на полицейских, когда те обыскивали дом. Но они ответили, что она сама разрешила им это.
— Давайте, ищите! — плача, кричала она. — Давайте, ищите!
Затем подняла с пола игрушечную пожарную машину и швырнула ее.
Когда она нарочно опрокинула книжный шкаф, Пирс попросил ее успокоиться. Они обыскивали дом до часу ночи, но никаких улик не обнаружили.
Пришли соседи, супружеская пара, чтобы поддержать Кэрол. Все вместе они выпили полторы бутылки бренди, пока полиция производила обыск. Потом подъехал брат Колина со своей подружкой и предложил Кэрол побыть с ней всю ночь. Она позвонила своему отцу, который прервал отпуск и срочно поехал к дочери.
Всю ночь у Кэрол сильно болела голова.
Пирс предложил вызвать полицейского врача, но Кэрол отказалась. Тогда он позвонил своему врачу, который быстро приехал, осмотрел ее и сказал:
— У вас мигрень.
— У меня никогда не было ничего подобного, — возразила она.
— Теперь будет, — ответил врач.
Утром явились журналисты. Целой толпой. Она заперлась в доме и задвинула занавески. Репортеры снимали все подряд — дом, машину, улицу, окна, — ожидая, когда колыхнутся или раскроются занавески. Камеры были направлены на каждую щелку.
Одна из самых решительных соседок Кэрол, окончательно потеряв надежду прогнать репортеров, подошла к окну, раздвинула занавески и задрала футболку, оголив груди.
— Печатайте это в ваших ублюдочных газетах! — крикнула она.
Но этот момент никто снимать не стал.
Когда Колин Питчфорк наконец позволил Томасу и Мейсону задавать вопросы относительно убийства Линды Манн, он вновь почувствовал себя королем сцены. Сначала он рассказал, как они с Кэрол собирались переехать в декабре 1983 года в Литтлторп и как он записывал в день убийства музыку для вечеринки. Рассказал, что подвез Кэрол в колледж и поехал искать какую-нибудь девочку, чтобы показать ей свои прелести; потом отправился в Нарборо, свернул на проселочную дорогу, где и увидел молодую девушку.
— Куда она шла? — спросил Мик Томас.
Колин Питчфорк торжествующе улыбнулся и сказал:
— Вас это так интересует? Она шла из Нарборо в Эндерби. В то время там еще не было жилого района, как вы помните.
— И что было дальше?
— Дальше я развернулся на своем «форде» и остановил машину напротив психлечебницы. Потом я вышел, ребенок в кроватке остался на заднем сиденье. Я всегда относился с уважением к мерам безопасности и всегда следовал им.
Дав всем возможность оценить, какой он заботливый родитель, Колин Питчфорк продолжал:
— Я направился с такой скоростью, чтобы пересечь ей дорогу у фонаря. Было темно и холодно. На мне были только джинсы и джемпер. Я подошел к фонарю. Демонстрировать в темноте мало толку, так ведь? Когда она подошла к тому месту, где я стоял, я показал ей член. Она была шокирована, сразу развернулась и бросилась назад, свернула с главной дороги и побежала по проселочной.
— Вас это удивило?
— Видите ли, она побежала к тому месту, где я оставил «форд», я не мог просто показать ей член и вернуться к машине — она бы ее увидела и запомнила. Если бы она прошла мимо меня, как это делали другие, я бы подождал, пока она скроется из виду, и пошел к машине. Но случилось не так.
— И что было после того, как она в шоке побежала по проселочной дороге? — спросил Мик Томас.
— Тут меня охватил азарт. Я был весь возбужден… именно в тот момент. Она вдруг неожиданно свернула на темную проселочную дорогу, Сама. Рядом с дорогой было открытое поле. Но она побежала в темноту.
— Худший для нее вариант, — заметил Томас.
— Да. Она сама побежала по темной проселочной дороге. Потом замерла.
7 И что сделали вы?
— Я подошел к ней и схватил. Она даже не сопротивлялась, когда я обхватил ее. Затем я стащил ее с дороги и заговорил с ней.
— Что сказала Линда? — спросил Мик Мейсон.
— Она сказала: «Зачем вы это делаете? Что я вам сделала? А как же ваша жена? Откуда вы?»
Тут Колин Питчфорк пояснил следователям:
— Именно эта реакция мне непонятна. Только один человек из ста начинает кричать, и тогда приходится быстро убираться. А все остальные спокойно идут своей дорогой. Проходят мимо, не обращая никакого внимания. А она побежала, причем в темноту. Сама загнала себя в тупик.
— Да, это была ее ошибка.
— Конечно! Если бы она просто прошла, то ситуация разрешилась бы сама собой. Но она бросилась бежать, а потом остановилась. Она сделала две большие ошибки — побежала на проселочную дорогу и спросила: «А как же ваша жена?» Она увидела у меня обручальное кольцо.
— Что было дальше?
— Желание не исчезло, а наоборот, усилилось. И не только потому, что она сама поставила себя в такое положение, но и потому, что она не кричала и не сопротивлялась. Если бы она закричала, это могло бы испугать меня. Вы скажете, что я изнасиловал ее?! Вы наверняка так скажете.
— Рассказывайте нам, как все было, — попросил Мик Томас.
— Я ее вроде как изнасиловал там, — продолжал Колин Питчфорк. — Но я не брал ее силой, то есть не срывал с нее одежду, не набрасывался на нее и не избивал. Я просто сказал, что хочу сделать с ней это.
— Но хоть что-то вы с нее сняли?
— Нет, она все сделала сама. Вы, наверное, думаете, что я чокнутый, если рассказываю вам все это. Но я помню каждую деталь, потому что это преследует меня. На ней был темный жакет. Джинсы на молнии. Она не могла снять джинсы, потому что заело молнию, и начала нервничать. Я сказал: давай я. «Нет, я сама, — ответила она. — Ты порвешь мои новые брюки». Я спросил, где она живет. «Там», — показала она. «А где ты была?» — «Заходила к друзьям взять музыку». Она пыталась заговорить меня, успокоить.