KnigaRead.com/

Эксперт Эксперт - Эксперт № 23 (2013)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эксперт Эксперт, "Эксперт № 23 (2013)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В русском павильоне художник-концептуалист Вадим Захаров вместе с Киттельманом интерпретирует античный миф о Данае, дополнив его современными аллюзиями и смыслами.

В русском павильоне на посетительниц льется дождь из золотых монет

Фото: Italo Rondinella / Courtesy By La Biennale Di Venezia

У древних греков Даная была дочерью аргосского царя Акрисия, которому оракул предсказал смерть от руки внука. Чтобы спасти себя, Акрисий заточил дочь в подземную пещеру, но любвеобильный и не знающий преград Зевс проник к Данае золотым дождем, и она родила Персея.

Два уровня русского павильона объединили колодцем, и на нижнем и правда идет дождь из золотых монет, и чтобы уберечь головы посетительниц, на входе им выдаются зонтики. В эту волшебную пещеру не пускают мужчин — все по мифу. Пространство павильона делится на мир мужской и мир женский. Чтобы золотой дождь не иссяк за полгода выставки, заготовили двести тысяч монет достоинством в «одну Данаю». На реверсе — девиз из четырех слов «Вера, Единство, Свобода, Любовь». На верхнем уровне, в мужском мире, миф обретает новое звучание. Вокруг колодца с золотым дождем — алтарная преграда и мягкая скамеечка для коленопреклоненной молитвы. Вот вам и современный бог, и его святилище — биржа. Есть здесь и джентльмен-мыслитель, что восседает под потолком в седле без лошади и грызет арахис (на полгода ему положено 50 кг), бросая вниз уже не золото, но шелуху, и «Стул наказания любовью» с белой розой, и репродукция «Данаи» Рембрандта из Эрмитажа, которую сумасшедший облил кислотой, и реставрация стала в копеечку, и антенны — символ информации, которая правит миром, и лаконичный образ принимающего женского начала. Выставка получилась многослойной и дающей богатую почву для смысловых интерпретаций.

«Мыслитель», щелкающий орешки, в экспозиции русского павильона

Фото: Italo Rondinella / Courtesy By La Biennale Di Venezia

Один из смыслов — денежный — оказался трендом нынешней биеннале. В английском павильоне художник и куратор Джереми Деллер решил поговорить о социополитической и экономической истории, припомнив среди прочего и деноминацию рубля в начале 1990-х, и ваучеры МММ, и то, как два года назад яхта Романа Абрамовича перегородила венецианскую лагуну, а его охрана мешала прогулкам туристов. Разгневанный британец изобразил гигантскую фигуру дизайнера начала XX века Уильяма Морриса, который выбрасывает ненавистную яхту «Луна» в набежавшую волну, придумав этому «русскому залу» заголовок «Мы сидим голодные среди нашего золота».

О деньгах решили поговорить и греки. Оригинальный и однозначно удачный проект Стефаноса Цивопулоса — это несколько десятков примеров построения отношений без денежных знаков, взятых из истории от древности до недавних дней, и три связанных между собой видео, где незадачливый эмигрант вынужден рыскать по свалкам, богатая коллекционерша с болезнью Альцгеймера складывает цветы-оригами из пятисотевровых купюр, которые потом относит на помойку, а художник не может найти вдохновение, но в оптимистичном греческом финале каждый обретает желаемое.

Еще одна российская удача — выставка «Трудности перевода» из параллельной программы. Куратор Антонио Джеуза отобрал около ста работ, выполненных российскими художниками в последние сорок лет. Все имена здесь хорошо известны, работы — более чем характерны для художников и времени, но для международного зрителя совершенно непонятны из-за специфического контекста. Вместо рассказа о загадочной русской душе Джеуза снабдил каждую из работ расширенным переводом. Из этих емких экспликаций становится понятно, что такое коммуналка, «живой уголок», советские лозунги, «толстовство» и «встреча Штирлица с женой» в работах Пивоварова, Бродского, Звездочетова, Комара и Меламида, Браткова, Кулика, Мамышева-Монро и других. Достойный вклад во всеобщую энциклопедию.  

Одновременно с биеннале в Венеции проходит ряд самостоятельных выставок, тоже заслуживающих внимания

"Мане. Возвращение в Венецию", палаццо Дукале

Среди больших выставок, устроенных по случаю 180-летия художника, у венецианской - самый оригинальный ракурс. Более сотни работ из Орсэ и итальянских собраний демонстрируют увлечение Мане старой итальянской живописью, от ранних зарисовок с картин Тьеполо и Веронезе до знаменитой "Олимпии", представленной рядом со своим прототипом "Венерой Урбинской" Тициана.

"Prima Materia", Пунта делла Догана

Выставка в одном из двух венецианских залов Франсуа Пино представляет очередную подборку из его обширной коллекции. Среди художников - Алигьеро Боэтти, Брюс Науман, Филипп Паррено, Пьеро Манцони и Микеланджело Пистолетто, из работ которых выстраивается диалог различных направлений в искусстве с 1960-х годов до наших дней.

"Когда отношения обретают форму. Берн 1969 / Венеция 2013", Ка Корнер делла Реджина

Новая экспозиция Fondazione Prada - попытка реконструкции культовой выставки в Кунстхалле Берна в 1969 году. Тогда это была первая масштабная выставка концептуального искусства, новаторская как по составу работ, так и по кураторскому подходу Харальда Зеемана к созданию экспозиции. Сейчас рядом с фресками XVIII века, сохранившимися на стенах палаццо, выставка выглядит не только концептуально, но и сюрреалистично.

"Куда идти Отелло?", Espace Louis Vuitton Venice

Новое пространство LV в Венеции - шестая по счету выставочная площадка модного бренда для демонстрации современного искусства. На открытии решили представить образ венецианского героя - мавра Отелло. Из музея Ка Пезаро позаимствовали картину венецианского живописца XIX века Помпео Мольменти "Смерть Отелло", которую совместили с современной аудиовизуальной инсталляцией американца Тони Оуслера на ту же тему.

"Второй пол", палаццо Ка Занарди

Выставка представляет несколько серий российского фотографа Иосифа Бадалова. Его техника отличается тем, что всех необычных эффектов на своих снимках он добивается без фотошопа, используя длинную выдержку, необычные линзы и всевозможные хитрые приспособления. На выставке представлены серии женских образов, связанных с советской историей и балетом.

Марк Куинн, Fondazione Giorgio Cini на Сан Джорджо Маджоре

Персональная выставка одного из самых известных авторов группы "Молодые британские художники" включает в себя около 50 работ, в том числе 15 новых произведений, созданных в этом году: скульптуры "Звук тишины" на тему авиакатастроф и масштабное живописное полотно "Путь всякой плоти", изображающее беременную супермодель Лару Стоун на фоне сырого мяса.  

Не взрыв, но всхлип

Елена Стафьева

Hermes представляет в Театре наций танцевальный проект «Время в движении» и показывает свои новые часы

Сцена из спектакля «Время в движении»

Фото: Пресс-служба Hermes

14 июня в Театре наций покажут танцевальный спектакль «Время в движении», и это станет частью представления новых часовых коллекций Hermès. Чтобы понять масштаб мероприятия, нужно понимать, что все культурные проекты Hermès всегда безупречны — это актуальные деятели, действительно современное искусство и прогрессивные идеи. И это всегда продукция, специально заказанная и сделанная для Hermès, то есть никакого культурного секонд-хенда, ни интеллектуального, ни эстетического, тут быть не может.

На этот раз позвали известного французского танцовщика и хореографа Давида Друара . Он работал с Морисом Бежаром и Роланом Пети, учился у Одиль Дюбок, одного из главных современных французских балетмейстеров, делал собственные проекты с такими этуалями Парижской оперы, как Орели Дюпон и Мари-Аньез Жило. Иными словами, Друар именно тот человек, с какими так любит работать Hermès, — не растиражированная звезда, но живой и интересный культурный персонаж с блестящим будущим. Это не первый проект Друара и Hermès, и, судя по всему, они друг другу нравятся и у них отлично получается работать вместе. Пару ему составит замечательная танцовщица Сандра Саван , которая блистала в одном из хитов прошлогоднего Авиньонскго фестиваля, в «Трагедии» Оливье Дюбуа.

Спектакль, как можно догадаться, посвящен времени. Хронометрический ритм, эта основа всего, будь то сердечная мышца или шаги, вычленяется из потока повседневности, расчленяется с помощью движения и вновь сшивается в танцевальный каркас. Музыка выбрана соответствующая: клавикорды барочного французского композитора Марена Маре — метрономный размер выражает логическую размеренность ньютоновской вселенной, воплощенной в каждых механических часах; композиция знаменитого мастера репетитивной техники Филипа Гласса, доводящая эту размеренность до абсурда, и этюд Арво Пярта, классика новой консонантной музыки, взрывающий всякую размеренность. Всё — музыка, свет, художественное оформление и хореография — так или иначе объединено эстетикой минимализма и очень соответствует духу Hermès.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*