Книга утраченных сказаний. Том I - Толкин Джон Рональд Руэл
На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Толкин Джон Рональд Руэл, "Книга утраченных сказаний. Том I" бесплатно, без регистрации.
Кортирион, древа твои пою:
Бук, иву топей тонкую твою,
(25) Твой хмурый тис, дождливый тополь твой,
Что во дворах все мыслят день-деньской
В величье сумрачном своем,
Пока мерцанье ранних звезд ночных Не просияет в черных кронах их,
(30) И белая луна, всплывая ввысь,
На призраки дерев не глянет вниз,
Дерев, что молча тают день за днем.
О Одинокий остров, раньше здесь
Был твой оплот, и лето пело песнь,
(35) И вязы музыкой полны,
И были ярко зелены
Шлемы древесных королей,
Кортирион благой, о вязах пой —
Им полнит лето паруса собой,
(40) Их мачты гордые пронзают свод, —
Флот галеонов, величав, плывет
По водам солнечных морей.
II
Для острова, что увядает, сердце — ты,
Последние Отряды медлят здесь;
(45) И до сих пор проходят их ряды
Твоей тропой; торжественна их песнь,
Священного народа древних дней,
Бессмертных эльфов, чей напев нежней
И обреченнее всего звучит о том,
(50) Что было и что будет — но в листве
И в травах прошумит он ветерком,
И вновь забудем мы о нежных голосах,
Подобных злату асфоделей волосах.
Когда-то радость здесь несла весна
(55) Среди дерев; но лето сонное к твоим
Ручьям склонялось тихо, где слышна
Свирель воды, напев к мечтам его весны,
Как долгий звук эльфийских голосов
В прозрении зимы сквозь шум листов;
(60) Со стен кивая, поздние цветы
Внимали беспокойной трели той
Из залов солнечных своих пустых;
И звук из света с чистым льдом
Звенел далеким серебром.
(65) Тогда склонялись дерева твои,
Кортирион, был грустен шепот их:
Дни прожиты, приходит ночи срок,
Когда как призрак вьется мотылек
Вокруг горящих тонких свеч;
(70) И обречен сияющий рассвет,
И солнечных касаний мягкий свет
На ароматной зелени лугов,
Когда приходит час трав и цветов
Под лезвие косы полечь.
(75) Когда октябрь холодный росный дрок
Одеть блестящей паутинкой мог,
То умирал укрытый тенью вяз,
Листва вздыхала, бледной становясь,
Увидев копья льда вдали
(80) В руках стальной зимы, грядущей вслед
За солнцем Всех-Святых. Отсрочки нет,
И на янтарных вянущих крылах
Летят листы чрез мертвый дол в ветрах,
Как птицы, над водой седой земли.
III
(85) И время то всего дороже мне,
Ведь с ним так схож увядший город мой,
Мелодией, что тает в тишине,
Сплетенной с грустью странной и святой,
Тумана прядями закрывшей путь.
(90) О, время сна и иней поздних утр,
И в ранней тени отдаленный лес!
Проходят эльфы, свет волос укрыв
Под капюшонами во мгле небес,
Лиловы и серы покровы их,
(95) Где выткан свет холодных звезд ночных.
И под бездонным небом танцы их
Часты под вязов обнаженных сном,
Где взгляд луны среди ветвей нагих
И Семизвездья кружево огнем
(100) Мерцают сверху. О бессмертный род
Священных эльфов, что тогда поет
Прежде Рассвета сложенную песнь!
Тогда кружите вы среди ветров,
Как некогда в мерцании лугов
(105) До нас, в краю эльфийском, в давний век
До дня, как с моря вы пришли на смертный брег.
Кортирион седой, древа твои,
Как смутные плывущие ладьи,
Теперь вздымают главы сквозь туман,
(110) В опаловый безбрежный океан
Плывут, забыв причал теней,
И гавани с их шумом далеки,
Где раньше пировали моряки,
Покой забыт — как призраки ветров,
(115) Они несомы к пустоте брегов
Мерцающим теченьем много дней.
Наги твои древа, Кортирион,
Покров с костей их ветром унесен,
И семь Ковша небесного огней,
(120) Как в полутемном храме семь свечей,
Венчают ныне мертвый год.
И улицы холодные пусты,
И танцы эльфов боле не часты,
Лишь звуки иногда в лучах луны
(125) Подземной мертвой музыки слышны.
Я встречу зиму здесь, когда она придет.
Мне нет нужды в дворцах алей огня,
Где правит Солнце, я не поплыву
К волшебным островам, и горы не манят
(130) Своею высотой, и не зовут
Меня колокола в ветрах дали
Ни одного из королевств Земли.
Ведь здесь пока еще цветут цветы,
Хоть в Землях Вязов часто грусть живет
(135) («Алалминорэ» их зовет эльфийский род),
И грусть мелодий сладких и святых
Народ бессмертный ткет, и дерева,
И камни — под покровом волшебства.
★
И, наконец, я привожу окончательный вариант стихотворения (вторую из двух слегка отличных друг от друга версий), сочиненный (как мне кажется) почти полвека спустя после первого.
Древа Кортириона
I
Алалминорэ
О древний град на ветровом холме,
Где тени медлят у разбитых врат,
Где седы камни, залы — в тишине,
И башни молчаливо сторожат
(5) День разрушенья своего, пока
Меж вязов мчит Скользящая Река
Все к морю меж цветущих берегов,
С собой неся сквозь водопада шум
Без счета дни — к воде без берегов;
(10) И много дней туда ушло, как возведен
Был эдайн древний град Кортирион.