KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Публицистика » Газета День Литературы - Газета День Литературы # 181 (2011 9)

Газета День Литературы - Газета День Литературы # 181 (2011 9)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Газета День Литературы, "Газета День Литературы # 181 (2011 9)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Соединение пристальнейшего внимания даже к мельчайшим деталям быта, уклада, истории рода, с одной стороны, и высочайший, предельно возможный уровень религиозно-философских обобщений, переходящий в область высшего сознания, преодолевающего земное притяжение – одна из характернейших примет книги В.Михайлова. Как после этого можно судить о поэтическом мире Лермонтова в традиционном измерении. Но не понимали и судили. Даже братья-поэты. И догматически уличали Лермонтова в нарушении христианских заповедей.


В искреннем, святом стремлении к высшей правде – истине, Валерий Михайлов, говоря словами Достоевского, готов "завести процесс со всею литературой". Поистине, "слово – великое дело". Это не ревизия, а скрупулёзный поиск золотой жилы под хрестоматийными напластованиями пустой породы. Совершенно закономерно возникают имена двух предшественников Лермонтова – Пушкина и Гоголя, но в совершенно неожиданной трактовке. И здесь Михайлов находит единомышленника, обращаясь к "совершенно точным", по его словам, и афористично ясным формулировкам Петра Перцова: "Лермонтов тем, главным образом, отличается от Пушкина, что у него человеческое начало автономно и стоит равноправно с Божественным. Он говорит с Богом, как равный с равным, – и так никто не умел говорить. Именно это и тянет к нему: человек узнаёт через него свою божественность". Что касается Гоголя, то здесь вывод П.Перцова подобен формуле: "Насколько Гоголь ветхозаветен – настолько новозаветен Лермонтов. Это полярность Микель-Анджело и Рафаэля". И потом: "У Гоголя – ещё природный человек – в вечном смятении перед Богом, как ветхозаветный иудей. Только у Лермонтова он – сын Божий, и не боится Отца, потому что "совершенная любовь исключает страх".


Повторю, порой создаётся впечатление, что не просто сложно, но невозможно преодолеть вслед за Михайловым непроходимые кущи духовного пути Лермонтова: "Где земля, где небо? где смерть, где бессмертие? где сон, где явь?"


Ведь за сном у Лермонтова возникает ещё и сон во сне, где уже не "боязнь полного забвения и вечности, где ничто не успокоит, как в "Ночи", терзает его, но отчаяние бессмертия" – и вновь, "жестокого свидетель разрушенья", он дико проклинает и отца, и мать, и всех людей, и ропщет на Творца, "страшась молиться":


И я хотел изречь хулы на небо,


Хотел сказать…


Но замер голос мой, и я проснулся.



Снова замирает голос, снова настоящее пробуждение от страшных сновидений избавляет его от хулы на небо".


Ну как после этого не только говорить, но и жить дальше?! Жесточайшие, полные отчаяния слова отрицания. В.Михайлов пишет, что "поэт не находит ни в Творце, ни в Его творении на земле – добра".


И постоянным фоном этого непостижимого мира: и в творчестве, и в жизни, и в смерти – Пушкин. Это духовно-творческое братство двух гениев или, пользуясь эмоционально-точной формулой Михайлова, "двух огненных звёзд в космосе поэзии …если чем и можно объяснить, то только равновеликостью фигур".


Говоря о пушкинских стихах Лермонтова, написанных после дуэли, изменившей бесповоротно его судьбу, Михайлов пишет: "Чувство так живо, простодушно и трепетно в этих непосредственных стихах, что не сразу понимаешь: стихотворение слишком личное, чтобы быть только о Пушкине. Это ещё – и о себе: тут невольное предсказание и о собственной гибели. Так ведь смерть-то поэта!.. Конечно, с Пушкиным у Лермонтова братство по поэтической крови, духовное родство, хотя и сложное по составу, загадочное, – недаром Георгий Адамович подметил: "В духовном облике Лермонтова есть черта, которую трудно объяснить, но и невозможно отрицать, – это его противостояние Пушкину".


Но, уточним, это противостояние – по духовному заряду, по творчеству, – однако отнюдь не по существу поэзии и отношению к ней. В затравленном светом Пушкине, в гибели его – Лермонтов прозрел, возможно не отдавая себе отчёта, просто почуяв, – свою собственную судьбу".


Почему, зачем, откуда зло? Если есть Бог, то как может быть зло? Если есть зло, то как может быть Бог?".


Всё это потом будет расчерчено, разлиновано и разработано в мельчайших деталях у Достоевского – философски (он останется ближе всех к Лермонтову) и эмпирически (чувственно-психологически) – у Толстого.


Но это будет всё равно уже на земле и в человеческих измерениях. На поднебесном, Божественном уровне, как у Лермонтова, – не повторится больше никогда.


А Михайлов заново открыл планету, свет от которой как будто виден всем без исключения, но только единицам светит.

Александр АХАБЬЕВ В ОБЛАКЕ СВЕТА



***


N.N.



По-пушкински, за морем тихо живи,


Зачем ты сюда, через наши границы? –


До уровня непроходимой любви


Нельзя опускаться летающей птице.



Она уже здесь, и её не вернуть.


На острых губах нет и тени испуга,


Но ей невозможно в глаза заглянуть,


Поскольку они далеки друг от друга.



Тот мир отсечён, и пока журавли


Неслышно курлычат, оставшись снаружи,


Она будет биться в стекло изнутри,


Прижав к голове безупречные уши.



Тот мир обречён, он даёт только свет,


И в облаке этого зимнего света


Легко проследить умозрительный след


Её затянувшегося рикошета.



Я помню: улыбка её коротка,


Я знаю секреты фамильной окраски:


Узор на щеках – от отца, барсука,


А крыльями – в маму, анютины глазки.



Свой цвет на свободу меняет она,


Но я не увижу, пока не поверю,


Что в жизни нет выхода, кроме окна.


А двери... Да что мы всё: двери да двери!




***



Коль я неправ, так не судите строго:


Вдруг захотелось поболтать немного


Не о любви – так о нехватке оной –


Не с кем-нибудь, а со скульптурой конной, –


Чтоб вашему высокоблагородью


На вздыбленном коне над хладной Обью


(Читай: Невой, Евфратом, Тибром, Темзой...)


Тщета необоснованных претензий


Незамутнённый взор не замутила


На берегах Оби (Урала, Нила),


Чтоб Ваша честь, купаясь даже в море,


Не забывала про memento more.



Обычно я в советчики не лезу,


Но знаю: если к сложному процессу


Не предъявлять претензий непомерных,


Как это принято у некоторых смертных,



И эту Книгу Нашей Жизни если


Читать не как историю болезни,


То это будет... это будет, значит...


Похоже я забыл, с чего я начал.



Но не напоминайте, бога ради,


Что прошлое осталось где-то сзади,


Что день грядущий хоть нам и неведом,


Но у него проблемы есть с просветом...



Уж лучше я, как в старой дзэнской притче,


Увидев в небе силуэты птичьи


(Вы снова здесь, изменчивые тени?) –


Произнесу: "Вот гуси пролетели".


А Вы меня поправите, надеюсь:


"Неправда, никуда они не делись".




СТАРЫЙ ВАРШАВСКИЙ РОМАНС


(исполняется на мотив "Утра туманного")



Умбра и охра краски казённые,


При жизни к смерти приговорённые:


Кровь, засыхая, становится бурой,


Пуля, ржавея, останется дурой.



Их ровно восемь на парабеллум,


Они вникают в наши проблемы


И, выбирая височные доли,


Нас навсегда избавляют от боли.



Мысль изречённая пуле подобна:


Та – извлечённая – в дело не годна.


В этой предсмертной записке – ни слова,


Есть только время – четверть второго.


Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*