KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Прочая документальная литература » Ричард Лаури - 1991. Хроника войны в Персидском заливе

Ричард Лаури - 1991. Хроника войны в Персидском заливе

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ричард Лаури, "1991. Хроника войны в Персидском заливе" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

128

Black Lions – «Чёрные львы»

129

Bulldog – «Бульдог»

130

TF 1–37 Armor

131

Iron Eagle – «Железный орёл»

132

TF Phoenix – «Феникс»

133

Spearhead – «Наконечник копья»

134

Ready First Combat Team (RFCT) – «Готовая первая боевая команда»

135

Red Lions – «Красные львы»

136

Centurions – «Центурионы»

137

Black Knights – «Чёрные рыцари»

138

Bushwackers – прозвище партизан времён Гражданской войны в США

139

Bayonets – «Штыки»

140

Gunners – «Канониры»

141

Bulldogs – «Бульдоги»

142

Vanguards – «Идущие впереди»

143

Gators – уменьшительное от Alligators (Аллигаторы)

144

Cougars – Кугуары (или Пумы)

145

Axemen – «Люди с топорами»

146

Mustangs – «Мустанги»

147

Stallions – «Жеребцы»

148

Cobras – «Кобры»

149

Red Dragons – «Красные драконы»

150

Dogs – «Собаки»

151

Iron Dukes – «Железные герцоги»

152

TF Duke – «Герцог»

153

Bandits – «Бандиты»

154

TF Bandit – «Бандит»

155

Spartans – «Спартанцы»

156

TF Spartan – Спартанец»

157

Dragons – «Драконы»

158

Assassins – «Убийцы»

159

Death Dealers – «Торговцы смертью»

160

Stealth Fighters – «Невидимые бойцы»

161

Horsemen – «Всадники»

162

Saber – «Сабля»

163

Chargers – «Боевые кони»

164

Viper – «Гадюка»

165

Sun Dragons – «Солнечные драконы»

166

Big Red One – «Большая Красная Единица»

167

Devil – «Дьявол»

168

Devil Rangers – «Дьявольские рейнджеры»

169

Centurions – «Центурионы»

170

Dreadnaughts – «Дредноуты»

171

Quarterhorse – американская порода лошадей

172

Dagger – «Кинжал»

173

Blackheart – «Черное сердце»

174

First Team – «Первая Команда»

175

Ironhorse – «Железный конь»

176

Iron Dukes – «Железные Герцоги»

177

Lancers – «Уланы»

178

Dawgs of War – «Псы войны»

179

Bandits – «Бандиты»

180

Animals – «Животные»

181

Bulldogs – «Бульдоги»

182

Dragons – «Драконы»

183

в составе части – приданные роты «A» и «B» 2-го эскадрона 1-го кавалерийского полка из 2-й бронетанковой дивизии

184

14/20 King’s Hussars battle group

185

De HochepiedLarpent – потомок французских гугенотов, переселившихся в Англию. – Прим. ред.

186

Desert Rats – «Крысы пустыни»

187

654-я эскадрилья (9 вертолётов «Линкс» и 4 вертолёта «Газель») – при 7-й бронетанковой бригаде, 659-я эскадрилья (9 «Линкс» и 4 «Газель») – при 4-й бронетанковой бригаде, штаб полка и 661-я эскадрилья – при штабе дивизии

188

Second Dragoons – «Второй драгунский»

189

Dragoon Battle Group – Боевая группа «Драгун»

190

War Eagle – «Боевой орёл»

191

Bull – «Бык»

192

Comanche

193

Dog – «Собака»

194

Cougar – «Кугуар»

195

Eagle – «Орёл»

196

Fox – «Лиса»

197

Ghost – «Призрак»

198

Hawk – «Ястреб»

199

Wolfpack – «Волчья стая»

200

Iron – «Железная»

201

Killer – «Убийца»

202

Lightning – «Молния»

203

Mad-Dog – «Бешеный пёс»

204

Red Catcher – «Красный ловец»

205

Nomad – «Кочевник»

206

Outlaw – «Изгой»

207

Palehorse – «Бледный конь»

208

Quicksrike – «Быстрый удар»

209

Artillery Hell – «Артиллерийский Ад»

210

Diamond Back – «Алмазная спина»

211

Gridsmasher – «Разбиватель решёток»

212

Pathfi nders – «Следопыты»

213

Victory – «Победа»

214

Liberty – «Свобода»

215

Vanguard – «Авангард»

216

Sledgehammer – «Кувалда»

217

All Americans – «Всеамериканская»

218

Devil – «Дьявол»

219

Red Devils – «Красные Дьяволы»

220

White Devils – «Белые Дьяволы»

221

Blue Devils – «Синие Дьяволы»

222

Falcon – «Сокол»

223

Red Falcons – «Красные Соколы»

224

White Falcons – «Белые Соколы»

225

Gold Falcons – «Золотые Соколы»

226

Panther – «Пантера»

227

Screaming Eagles – «Клекочущие орлы»

228

Allways First – «Всегда Первая»

229

Bastogne Bulldogs – «Бульдоги Бастони»

230

Strike – «Ударная»

231

War Eagle – «Боевой орел»

232

Rakkasans – от японского выражения, буквально означающего «люди, падающие под зонтом» – так японцы называли парашютистов 187-го полка, служивших после Второй мировой войны в составе американских оккупационных сил в Японии

233

она же дивизия «Даге» – Division Daguet («Годовалый олень»), сформированная на базе 6-й лёгкой бронетанковой дивизии и усиленная частями из других дивизий французской армии

234

из 10-й бронетанковой дивизии

235

из 9-й дивизии морской пехоты

236

из 9-й дивизии морской пехоты

237

из 9-й дивизии морской пехоты

238

из 11-й парашютной дивизии

239

из 4-й аэромобильной дивизии

240

из 11-й парашютной дивизии

241

Commando de Recherche et d» Action en Profondeur (CRAP)

242

Brave Rifl es – «Храбрые стрелки»

243

Tiger – «Тигр»

244

Bandit – «Бандит»

245

Crazyhorse – «Сумасшедший конь»

246

Dragon – «Дракон»

247

King – «Король»

248

Saber – «Сабля»

249

Eagle – «Игл» /«Орел»

250

Fox – «Лиса»

251

Ghost – «Призрак»

252

Heavy – «Тяжёлая»

253

Lion – «Лев»

254

Th under – «Гром»

255

Iron – «Железная»

256

Nighthawks – «Ночные ястребы»

257

Killer – «Убийца»

258

Lightning – «Молния»

259

Mad Dog – «Бешеный пёс»

260

Regulator – «Регулировщик»

261

Long Knife – «Длинный нож»

262

Nomad – «Кочевник»

263

Outlaw – «Изгой»

264

Pegasus – «Пегас»

265

Renegade – «Ренегат»

266

Tomahawk – «Томагавк»

267

Warrior – «Воин»

268

полное имя – Сеймур Хектор Рассел Хэйл Монро

269

он же командир армейской тактической группы специальных операций (Army Special Operations Task Force)

270

Huot, во франц. произношении – Юо

271

Houle, во франц. произношении – Уль

272

место базирования полка – международный аэропорт «Король Халед», Эр-Рияд, СА

273

17.01.1991 шесть B-52G были переброшены в Джидду (Саудовская Аравия) и замещены шестью B-52G из 1500-го стратегического крыла (временного) с АБ Андерсен (о. Гуам)

274

в том числе один C-160G, базирующийся на АБ «Эль-Ахса» в Эль-Хуфуфе

275

Gruppo (группа) – эквивалент эскадрильи

276

Diavoli Rossi, «Красные дьяволы»

277

Stormo – эквивалент авиакрыла

278

Linci, «Рысь»

279

Pantere Nere, «Чёрная пантера»

280

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*