Миша Мельниченко - Советский анекдот (Указатель сюжетов)
978
В 1920 – 1940 годах – столица Литовской республики.
979
Бунд – еврейская социалистическая партия, действовавшая в России, Польше и Литве с 1890-х по 1940-е годы.
980
Центральный иудейский праздник в память об Исходе из Египта. К обычным для иудаизма запретам на ряд продуктов на время Песаха добавляется запрет на употребление хамеца (квасных продуктов, в т.ч. хлеба).
981
Специальный шкаф для хранения свитка Торы – почетное место в синагоге.
982
Поминальная молитва.
983
Две коробочки с отрывками из Торы, закрепляемые на левой руке и лбу во время молитвы.
984
Молитвенное покрывало.
985
Анекдот отсылает к библейскому мифу о сыновьях Ноя: Симе, Хаме и Иафете, ставших прародителями всех народов.
986
Исторические народы Древнего Ирана и Древней Индии. В XIX–XX вв. этот термин ошибочно использовался для обозначения древних индоевропейцев. Скорее всего, в анекдоте под словом «арийцы» подразумеваются народы, произошедшие от Иафета, сына Ноя, ставшего, по преданию, прародителем белой расы.
987
Администрация Американской Помощи (ARA – American Relief Administration) негосударственная организация в США, участвовавшая в оказании помощи Советской России в ликвидации голода 1921 – 1923 годов.
988
Потомки Хама, народы Северной и Северо-восточной Африки и Западной Азии.
989
Потомки Сима; народы, говорящие на семитских языках (евреи, арабы и пр.).
990
Три приведенных ниже сюжета являются откликом на широкую кампанию по борьбе с антисемитизмом и подстрекательством к погромам, инициатором которой был Ленин (см., к примеру, декрет Совнаркома от 1919 года «О пресечении в корне антисемитского движения»).
991
Текст вычеркнут политическим редактором.
992
Примечание к записи: «Речь идет о 26-и комиссарах-большевиках, расстрелянных белыми в Баку в 1919 году». Ср.: «Волонштейн, назови мне пять представителей хищных зверей!» – «Четыре левы и одна тигра, господин учитель». СБ: н.д. (ст. орф.) [РИ 1925 – 26: 17] = н.д. (ст. орф.) [КС 192? (1978): 50] = н.д. [МЮ 1944: 21]; СБ: н.д. [ИА 198?: 27].
993
Всевобуч (Всеобщее воинское обучение) – программа обучения населения Советского Союза воинским навыкам. Проводилась, согласно декрету ВЦИК, в 1918 – 1923 годах.
994
Всеукраинский центральный исполнительный комитет – высший законодательный, распорядительный, исполнительный и контролирующий орган государственной власти УССР в период между Всеукраинскими съездами Советов рабочих, крестьянских и красноармейских депутатов. Действовал с 1917 по 1938 год.
995
Комментарий И. Кочуровского к записи [ШО 194?: 40]]: «Поблизости прогуливался еврей с собачкой. Подходит: “Ицик и цуцик!” (без “цуцика” игра слов теряет смысл…)» ММ: н.д. [КИ 2007: без н.с.].
996
«Английский» вариант данного сюжета см. в: СБ: н.д. [ДК 1994: 198].
997
Рефреном идущая через значительную часть немецких агитационных материалов мысль о том, что советские солдаты воюют «за евреев», которые «больше всего “сражаются” в тыловых учреждениях, в НКВД, в интендантствах, а на фронте не водятся» (Руль. 1944. 13 мая), возможно, стала причиной актуализации ряда анекдотических сюжетов о евреях, не желающих служить в армии и воевать или готовых дезертировать в любой момент. Впрочем, подобные сюжеты достаточно универсальны и распространены в анекдотической традиции самых разных стран с Первой мировой войны. (См. раздел «Еврейские богатыри» в собрании: Друянов А. Сефер ха-бдиха ве-ха-хиддуд (Книга шуток и острот). Тель-Авив, 1991. Т. 3.)
998
Данный сюжет сюжет фиксируется с Первой мировой войны, однако в разных фиксациях довольно сильно варируется. Так, в [СЛ 2009: 100 – 101] он заканчивается выбором между похоронами на еврейском кладбище или в общей могиле с неевреями.
999
Ташкент – один из центров эвакуации творческой интеллигенции.
1000
В сборнике [СЛ 2009: 239] данный сюжет зафиксирован с казаком, увидевшим повешенных евреев в местечке, отбитом у немцев во время Первой мировой войны.
1001
Во всех прочих источниках фиксируется версия сюжета, не имеющая привязки к празднованию победы: «Как приходят в гости и уходят из гостей люди разных национальностей? Русский приходит с ведром водки, а уходит с разбитым лицом. Украинец приходит с кольцом колбасы и шматом сала, а уходит с песнями. Грузин приходит с ящиком коньяка, мешком мандаринов, а уходит с тостом. Еврей приходит с двоюродным братом, а уходит с кусочком торта для тети Песи» – СБ: н.д. [ДМ 1991: 297].
1002
Примечание к тексту: «Зап. 19 февраля 1963 г. от О.Н. Минаевой 1905 г.р., Л[енингра]д».
1003
Сюжет появился после перехода на рабочую неделю с двумя выходными днями.
1004
Подмосковный поселок Малаховка традиционно считается «еврейским» местом.
1005
Примечание к записи: «После сессии ВАСХНИЛ в августе 1948 года и разгрома советской генетики».
1006
Примечание к записи: «Антисемитская кампания 1948 – 1953 (до марта) годов проходила в СССР под лозунгом борьбы против “безродного космополитизма”, причем в “космополиты” зачислялись, как правило, евреи».
1007
Примечание к записи: «Появился после 28 января 1949 года – в этот день в “Правде” была опубликованна погромная статья “Об одной антипатриотической группе театральных критиков”, ставшая знаковым моментом в “борьбе с космополитизмом”». По аналогии с определением культуры народов СССР как «национальной по форме и социалистической по содержанию».
1008
Аллюзия к библейскому сюжету о пророке Ионе, проведшем во чреве кита три дня.
1009
Имеется в виду средневековая немецкая легенда: музыкант, обманутый магистратом города Гамельна, отказавшимся выплатить вознаграждение за избавление города от крыс, увел из города, очаровав игрой на дудочке, всех детей.
1010
Согласно примечанию составителей сборника [ШТ 1987], сюжет возник после решения Ватиканского собора католической церкви о снятии с евреев обвинения в осуждении и распятии Христа.
1011
В одном из заграничных интервью Хрущев рассказал о большой роли специалистов еврейской национальности в разработке мощных ракет и спутников.
1012
Имеется в виду памятник Карлу Марксу работы Л.Е. Кербеля, стоящий на площади Свердлова.
1013
Комментарий составителей сборника [ШТ 1987]: «Хрущев было принял предложение президента США Эйзенхауэра опубликовать его весьма острую речь в советских газетах, но так на это и не решился. Номер газеты с этой речью, а значит, и с упомянутым указом, так и не появился на свет».
1014
В этом случае космический корабль не может вернуться на Землю.
1015
Примечание к записи: «Анекдоты такого типа в тридцать седьмом, тридцать восьмом не относились к еврею, рассказывались без национальной окраски».
1016
Комментарий к записи: «После официального сообщения о “деле врачей” распространились слухи о предстоящей депортации евреев в Биробиджанскую область. Одновременно увеличилось количество уголовных дел, заведенных против лиц еврейской национальности на местах».
1017
По аналогии с названием романа «России верные сыны» Л.В. Никулина.
1018
«Советише Геймланд» – единственный советский журнал на языке идиш.
1019
Весной 1970 года в Москве была проведена пресс-конференция, на которой известные советские евреи утверждали, что в СССР нет никакого антисемитизма, и ругали Израиль.
1020
«Союз русского народа» – правомонархическая (черносотенная) православно-консервативная общественно-политическая организация, действовавшая в Российской империи с 1905 по 1917 год.
1021
Праворадикальная организация, созданная в 1980 году.
1022
18 января 1990 года в ЦДЛ общество «Память» выступило против членов общества «Апрель» («писатели в поддержку перестройки»). Было избито несколько человек.
1023
Строка из поэмы В. Маяковского «Хорошо».
1024
«Fur a hin» – «уезжай» (идиш). Фурагин – мочегонный препарат.
1025
По аналогии с известным изречением Н. Островского: «Самое дорогое у человека – это жизнь. Она дается ему один раз, и прожить ее надо так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы <…>».