KnigaRead.com/

Марина Цветаева - Тетрадь третья

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Марина Цветаева, "Тетрадь третья" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Н. П. Гронский погиб в результате несчастного случая на станции парижского метро «Pasteur» 21 ноября 1934 г.

22

Обращено к Даниилу Георгиевичу Резникову (1904–1970), поэту и критику.

23

Жил-был юный купеческий сын (нем.)

24

Речь идет о докладе М. Л. Слонима «Советская литература в 1928 г.»

25

Р. М. Рильке умер 29 декабря 1926 г.

26

общность (фр.)

27

По-видимому, речь идет о Евгении Замятине; разговор о нем в прениях по докладу о советской литературе в 1928 г. был более чем вероятен, учитывая, что год был ознаменован кампанией травли писателя в СССР.

28

едем без остановок (фр.)

29

мрачным голосом (фр.)

30

Сейчас без десяти шесть (фр.)

31

задыхается, пыхтит (нем.)

32

К. И. Завадская (урожд. Гостинопольская, в первом браке Полешко; 1876–1963) — жена С. В. Завадского, с которым Цветаева приятельствовала в Чехии.

33

«Разрисованная кожа» (нем.)

34

Начальная строка ст-ния К. А. Петерсона «Сирота».

35

Вера Александровна Сувчинская (1906–1987), урожд. Гучкова (дочь военного министра Временного правительства А. И. Гучкова), во втором замужестве Трейл. Принадлежала к левым, просоветски настроенным кругам эмиграции (ее первый муж, П. П. Сувчинский, — один из лидеров евразийства); впоследствии (в первой половине 1930-х годов) стала сотрудницей ГПУ (по показаниям С. Я. Эфрона на следствии, была завербована лично им). После войны не возобновляла своей прежней деятельности, постоянно жила в Англии, занималась журналистикой, главным образом как кинокритик.

36

Речь идет об Иване Гучкове.

37

няня (фр.)

38

Дальнее южное предместье Парижа.

39

Речь идет о Наталье Матвеевне Андреевой.

40

Глава поэмы «Перекоп».

41

Вариация на тему французской песенки XVIII века «Malbrough s’en va-t-en guerre…», связанной с именем знаменитого английского полководца Джона Черчилля, герцога Мальборо (1650–1722).

42

Краткое изложение (фр.).

43

отдавался течению жизни (не-жизни!) (фр.)

44

«Четырнадцатое июля» (фр.) — национальный праздник Франции, день взятия Бастилии.

45

человек 2-го октября — 4-го ноября — 19-го августа — и т. д. и т. д. (фр.)

46

Савва Леонидович (1909–1970) и Вера Леонидовна (1910–1986) Андреевы — дети А. И. Андреевой.

47

не слишком-то рано! (фр.)

48

дорожный каток (фр.)

49

домик на колесах (передвижной фургон) (фр.)

50

«Какой силач этот мальчуган! Какой силач! И он так любит мой каток? Забавный какой! Ну что ж, когда он вырастет, он сможет здорово на нем работать, раз так его любит!» (фр.)

51

«Шестнадцатилетняя дочь — у Вас? Да Вам же самой шестнадцать!» (фр.)

52

Оцуп Николай Авдеевич (1894–1958) — поэт и критик.

53

от фр.: épicière — лавочница; pomme(s) de terre — картошка

54

Марка минеральной воды

55

Святополк-Мирский Дмитрий Петрович (1890–1939) — литературный критик, историк литературы и публицист. Преподавал русскую литературу в Лондонском университете. Как критик высоко ставил творчество Пастернака и Цветаевой. Во второй половине 1920-х гг. — участник евразийского движения, соредактор журнала «Версты». В 1931 г. вступил в коммунистическую партию Англии; в 1932 г. вернулся в СССР; в 1937 г. репрессирован.

56

рубленое мясо (фр.)

57

находка (фр.).

58

в оригинале: «загадочный»

59

Генерал Алексей Павлович Кутепов (1882–1930), председатель Русского Обще-Воинского Союза, был похищен советскими спецслужбами в Париже 26 января 1930 г.

60

Сказка К. И. Чуковского.

61

Из главы «Выход» поэмы «Перекоп».

62

«Серый лимузин» (фр.). Речь идет о машине похитителей А. П. Кутепова.

63

По-видимому, обращено к М. Л. Слониму.

64

По-видимому, А. И. Андреева.

65

местное божество (фр.)

66

Яковлев Иван Иванович — эсер, администратор «Воли России».

67

«Вспомнили бы вы того, кто на вопрос, зачем он тратит столько усилий для совершенствования в искусстве, которое не может снискать понимания в людях, ответил: „Пусть их будет немного. Пусть будет один. Пусть не будет ни одного“». Монтень (фр.). Цитата из главы XXXIX, «Об одиночестве», первой книги «Опытов» М. Монтеня.

68

Оставим это; довольно (нем.)

69

Т. е. поэма Маяковского «Хорошо!»

70

Речь идет о разговоре между Гёте и Наполеоном, произошедшем 2 октября 1808 г. в Эрфруте.

71

Цветаева имеет в виду фразу из предсмертного письма Маяковского «Всем»: «В столе у меня 2000 руб. — внесите в налог».

72

Обращено к Нанни Вундерли-Фолькарт (1878–1962), близкому другу и душеприказчице Р. М. Рильке.

73

Речь идет о Евгении Александровне Черносвитовой (1903–1974), бывшей секретарем Рильке с середины сентября по конец ноября 1926 г.

74

Маргарита Карловна Извольская (урожд. Толль).

75

Правильно: гр. Комаровский Виктор Владимирович (1866–1934) — в прошлом крупный государственный чиновник; действительный статский советник; церемонийместер при дворе Николая II.

76

По-видимому, Е. Н. Арнольд.

77

Пропущено название: «Поэма о Царской Семье».

78

синель (фр.)

79

Персонаж детских комиксов.

80

Из ст-ния Пушкина «Бесы».

81

от фр.: tête

82

Не дóлжно обращаться с богатыми хуже, чем с бедными. Но — и только (что по отношению к ним дóлжно).


— Не дóлжно обижать богатого более, чем бедного (фр.).

83

…Порой ими обладают не любя, но когда обладают — любят (фр.)

84

Книга А. Самохвалова «Водолазная база» (1928).

85

По-видимому, книга С. Федорченко «Обезьяны» (1928).

86

Книга С. Я. Маршака.

87

Книга Е. Шварца, вышедшая в 1928 г.

88

По-видимому, книга Е. Шварца «На морозе» (1927).

89

Карсавина (урожд. Кузнецова) Л. Н. (1881–1961) — жена Л. П. Карсавина; профессиональный педагог (окончила Высшие Бестужевские курсы).

90

букв.: носитель счастья (фр.)

91

Семитомный цикл романов М. Пруста «В поисках утраченного времени».

92

Книга Эммануэля Ласказа (1766–1842) «Записки о Св. Елене».

93

«Кристин, дочь Лавранса» и «Олаф, сын Эудуна» — немецкие переводы двух трилогий З. Ундсет.

94

«Исповедь» (фр.)

95

«Эмиль» и «Общественный договор» (фр.)

96

Поэма «Перекоп»

97

С художницей Натальей Сергеевной Гончаровой (1881–1962) Цветаева познакомилась осенью 1928 г. Ей посвящен обширный очерк Цветаевой «Наталья Гончарова: жизнь и творчество» (1929). В 1929–1930 гг. Гончарова сделала ряд иллюстраций к предполагавшемуся изданию французского «Мóлодца».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*