KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Прочая документальная литература » Марк Твен - Простаки за границей или Путь новых паломников

Марк Твен - Простаки за границей или Путь новых паломников

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Марк Твен, "Простаки за границей или Путь новых паломников" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

41

Князь Массерано — испанский посол во Франции. После сверже­ния представляемого им короля (Фердинанда VII) он оказался из­гнанником.

42

...изгнанными царицами и князьями далекой Индии. — Имеются в виду владетельные князь и княгиня Ауда, государства Северной Индии, которое в 1850-х гг. было аннексировано Англией.

43

...над которой Ламартин пролил водопады слез. — Фран­цузский поэт-романтик Ламартин в «Жизни некоторых заме­чательных людей» с сентиментальным пафосом рассказал исто­рию Абеляра и Элоизы, начав ее словами: «Эту повесть надо не рассказывать, а петь... Это повесть о двух героях, двух свя­тых. Целая эпоха переживала их злоключения и плакала их сле­зами».

44

Что угодно господам? (франц.)

45

Название отряда телохранителей Наполеона III. 2 Ботанический сад (франц.).

46

Июль 1867 г. (Прим. автора).

47

Максимилиан — его доверчивая жертва... — Стремясь вытеснить из Мексики Соединенные Штаты, Наполеон III, при под­держке Англии и Испании, создал в Мексике «империю» и в 1864 г. возвел на престол своего ставленника, австрийского эрцгерцога Максимилиана. Но уже в 1867 г. марионеточная империя рухнула в результате подъема национально-освободительного движения, и незадачливый император был расстрелян. Жена Максимилиана после тщетных попыток получить для него помощь Наполеона III сошла с ума.

48

Юкр — старинная карточная игра.

49

..прихоть Иродиады. — Иродиада, жена тетрарха (на­местника) Иудеи Ирода Антипы, потребовала казни Иоанна Крести­теля, который обвинял ее в распутстве (Евaнг.).

50

«...смеяться над осадой» — слова из трагедии Шекс­пира «Макбет» (V, 1).

51

Лукреции Борджиа — дамы, к которой я всегда питал глубокое уважение за ее недюжинные сценические способности. — Твен имеет в виду образ Лукреции на сцене. В одноименной драме Гюго Лукреция Борджиа отравляет за ужином шестерых оскор­бивших ее юношей и показывает им приготовленные для них гробы. По сюжету Гюго была написана опера Доницетти, италь­янского композитора XIX в.

52

Набор итальянских слов: Персона! Черт побери! Проклятье! Сольферино! (Местечко, близ которого в 1859 году произошло сражение между французами и австрийцами).

53

Париж, 7 июля (франц.).

54

Господин... почему... кладете... мыло... Вы что, думаете... Прошлым вечером... за две свечи... вчера вы... лед... каждый... но вы... не можете... мылом. Мыло... жизни... я его все-таки получу (франц.).

55

Луксор — город в Египте на месте развалин древних египетских Фив. Один из обелисков луксорского храма был в 1861 г. перевезен в Париж и установлен на площади Согласия.

56

...аллегория, представлявшая мистера Дэвиса... — Дэ­вис Джефферсон (1808—1889), создатель Конфедерации южных ра­бовладельческих штатов, впоследствии их президент, объявил в 1861 г. об отпадении этих штатов от США. Это послужило сигна­лом к началу Гражданской войны.

57

Калькуттская «черная яма» — тюрьма, где в 1757 г. погибло (задохнулось) много англичан, взятых в плен навабом Бенгалии, восставшим против английского владычества.

58

Тахо — озеро на границе штатов Калифорния и Нева­да, у подножья гор Сьерра-Невада.

59

...сын садовника обманул Лионскую красавицу... — Эпи­зод из упоминавшейся выше пьесы Бульвер-Литтона: сын садовника обманом женится на тщеславной Лионской красавице, выдав себя за иностранного принца.

60

Полковник Д. Г. Фостер — издатель одной из питсбургских газет и весьма достойный человек. Когда эта книга готовилась к печати, я с огорчением узнал, что он скончался вскоре после возвращения на родину. (Прим. автора).

61

..к овдовевшей супруге Адриатики. — Имеется в виду обычай «обручения с морем», соблюдавшийся дожем Венеции при вступлении в должность. Дож в торжественной обстановке бросал в море перстень.

62

...потопила корабли Карла Великого... — В первые годы IX в. император Карл Великий пытался завоевать острова, на кото­рых тогда еще только создавалась будущая венецианская республи­ка, но взял лишь один из них — Кьоджу. После долгой, но безуспеш­ной осады он должен был отступить.

63

...смирила Фридриха Барбароссу... — В 1176 г., в битве при Леньяно, Венеция в союзе с Сицилией, Ломбардией и папой римским нанесла поражение императору Фридриху Барбароссе.

64

...развернула победные знамена на стенах Константинополя. — В 1204 г., в результате четвертого крестового похода, Венеции до­сталась часть Константинополя и другие владения.

65

Отель «Европа» (франц.).

66

Над лоном моря чудный город встал». — Строки из поэмы «Италия» английского поэта Сэмюэля Роджерса (1763 — 1855).

67

Марино Фальеро — дож Венеции; в 1355 г. организовал заговор против всесильной венецианской олигархии и был казнен.

68

...их отбили французы, когда захватили Венецию. — Французская оккупация Венеции имела место в 1797 г., в ходе войны между Французской республикой и Австрией.

69

Марк, Матфей, Лука, Иоанн — четыре евангелиста, ученики и последователи Христа, которым приписывается авторство Евангелий, первых книг Нового завета.

70

Дословно (лат.).

71

Соединенные Штаты (франц.).

72

Труженик (франц.).

73

Путешественник (англ.).

74

И сын, из Америки (франц.).

75

И три друга, город Бостон, Америка (франц.).

76

Из Франции, место рождения Америка, назначение — Великобритания (франц.).

77

...гробница дожа Фоскари, чье имя навеки прославил... лорд Байрон. — Фоскари Франческо, дож Венеции в 1423—1457 гг., которого враждебная ему партия сместила, вменяя ему в вину преступления его сына Якопо. История Фоскари послужила темой для драмы Байрона «Двое Фоскари».

78

...колоссальное полотно Тинторетто... — Речь идет об огромной картине Тинторетто (Якопо Робусти) «Рай». В XLVIII главе книги Твена «Пешком по Европе» содержится юмористическое описание этой картины.

79

Бальби Адриано (1782—1848) — итальянский ученый-географ.

80

...мы видели... мрачных бронзовых коней... — Четверка бронзовых коней на кровле собора св. Марка некогда украшала арку Нерона в Риме; затем была перенесена императором Константином в Визан­тию; в 1205 г., при захвате Константинополя крестоносцами, до­сталась Венеции; в 1797 г. стала трофеем французов, занявших Вене­цию, и попала в Париж; в 1815 г. была возвращена Венеции.

81

Мы... оценили по достоинству громадного Давида... — Имеется в виду бронзовая копия «Давида». Мраморный оригинал этой фигуры, работы Микеланджело, находится тоже во Флоренции, в здании Академии изящных искусств.

82

«Похищение сабинянок» — легендарный эпизод из ранней исто­рии Рима. В новом поселении не хватало женщин, и римляне заполу­чили их хитростью: пригласив соседей-сабинян на праздник, они захватили их девушек. Но когда сабиняне пришли мстить Риму, сабинянки с детьми на руках бросились между сражающимися, и бой прекратился. Оба эти момента служили темой многим художникам и скульпторам.

83

Писателей (лат.).

84

...мы видели... гробницу Данте и с радостью узнали, что она пуста... — Изгнанный из родной Флоренции, Данте провел послед­ние годы жизни в Равенне и там был похоронен. Флоренция впослед­ствии не раз требовала выдачи его останков, в частности незадолго до путешествия Твена, в 1864 г.

85

Отель «Европа» (франц.).

86

Решительный шаг (франц.).

87

Папские владения — Папская (или Церковная) об­ласть — территория Италии (включавшая Умбрию, Романью и тер­риторию самого Рима), находившаяся с 755 по 1870 г. под властью римских Пан. После объединения Италии за ними осталась лишь территория вокруг Папского дворца в Ватикане.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*