Николай Мельников - О Набокове и прочем. Статьи, рецензии, публикации
87
Nabokov V. The Eye. N.Y., 1965. P. 9.
88
Здесь и далее набоковский роман цитируется в переводе А.Б. Горянина и М.Б. Мейлаха: Набоков В.В. Романы. М.: Художественная литература, 1991.
89
Бойд Б. Владимир Набоков: русские годы. Биография / Пер. с англ. М.: Издательство Независимая Газета; СПб.: Симпозиум, 2001. С. 579.
90
Stuart D. Nabokov: The Dimensions of Parody. Baton Rouge & London, 1978. P. 12. Заметим, что в своем разборе набоковского романа, американский литературовед излишне увлекся поиском перекличек и аналогий между повествованием В. и книгами Себастьяна Найта и, пустившись во все тяжкие, с нездоровым азартом принялся отождествлять буквально всех персонажей друг с другом: Зильберманна – с Найтом и, соответственно, с повествователем, Нину Речную – с Наташей Розановой и т.п.
91
Stuart D. Op. cit. P. 23, 24.
92
Цит. по: Бойд Б. Владимир Набоков: русские годы. С. 553.
93
Там же. С. 579.
94
Трошин А.С. Кинематограф на страницах «Лолиты» // Киноведческие записки. 1993. № 20. С. 212.
95
Cawelty J.G. Adventure, Mystery and Romance: Formula Stories as Art and Popular Culture. Chicago & London, 1976. P. 137.
96
Набоков о Набокове… С. 118.
97
Там же. С. 444–445.
98
Цит. по: Набоков В.В. Собр. соч. русского периода: В 5 т. СПб.: Симпозиум, 1999–2000. Т. 4. С. 366.
99
Цит. по: Набоков В. Лолита. М.: Художественная литература, 1991. С. 341–342.
100
Цит. по: Грациа Э. де. Девушки оголяют колени везде и повсюду. Закон о непристойности и подавление творческого гения. (Главы из книги) // Иностранная литература. 1993. № 3. С. 199.
101
Там же.
102
Письмо Р. Страуса М. Маккарти от 15 ноября 1954 года цит. по: Kiernan F. Seeing Mary Plain. A Life of Mary McCarthy. N.Y.; L.: W.W. Norton & Company. P. 379.
103
Грациа Э. де. Цит. соч. С. 206.
104
SL. P. 175.
105
Успех скандала (фр.).
106
Green G. Books of the Year 1 // Sunday Times. 1955. December 25. P. 4.
107
Gordon J. Current events // Sunday Express. 1956. January 29. P. 16.
108
Spectator. 1956. № 6659 (February 10). P. 182.
109
Цит. по: Набоков о Набокове и прочем: интервью, рецензии, эссе / Ред.-сост. Н.Г. Мельников. М.: Издательство Независимая Газета, 2002. С. 227.
110
Prescott O. Book of the Time // New York Times. 1958. August 18. P. 17.
111
Toynbee P. In love with language // Observer. 1959. November 8. P. 22.
112
Brenner C. Nabokov. The Art of the Perverse // New Republic. 1958. Vol. 138. June 23. P. 21.
113
Times. 1959. January 23. P. 11.
114
Шифф С. Вера (Миссис Владимир Набоков) / Пер. с англ. О. Кириченко. М.: Издательство Независимая Газета, 2002. С. 344–345.
115
Слоним М. «Лолита» В. Набокова // Новое русское слово. 1958. 19 октября. С. 8.
116
Деникина К. О книге В. Набокова «Лолита» и Марке Слониме // Новое русское слово. 1958. 4 ноября. С. 4.
117
Александров Г. Грустные размышления // Новое русское слово. 1958. 23 ноября. С. 8.
118
Шаховская З. В поисках Набокова. Отражения. М.: Книга, 1991. С. 98.
119
Простой и явной (фр.).
120
Цит. по: Мельников Н. Портрет без сходства. Владимир Набоков в письмах и дневниках современников. М.: Новое литературное обозрение, 2013. С. 83.
121
Цит. по: «Я с Вами привык к переписке идеологической…»: Письма Г.В. Адамовича В.С. Варшавскому (1951–1972) / Предисловие, подготовка текста и комментарии О.А. Коростелева // Ежегодник Дома русского зарубежья имени Александра Солженицына. М., 2010. С. 320.
122
Цит. по: Империя N. Набоков и наследники: Сборник статей / Ред.-сост. Ю. Левинг, Е. Сошкин. М.: Новое литературное обозрение, 2006. С. 13.
123
Чаплыгин Ю. Чары Лолиты // Литература и жизнь. 1959. 5 апреля (№ 41). С. 3.
124
Литература и жизнь. 1959. 11 сентября (№ 109). С. 3.
125
ТамИздат: 100 избранных книг / [Сост., вступ. ст. М.В. Сеславинского]. М.: Русский путь, 2012. Вкладыш между С. 326 и 327.
126
Лем С. Лолита, или Ставрогин и Беатриче. Цит. по: Классик без ретуши. С. 324.
127
Варгас Льоса М. Правда в вымыслах. «Лолита» // Иностранная литература. 1997. № 5. С. 225.
128
Лем С. Цит. соч. С. 333.
129
Варгас Льоса М. Цит. соч. С. 224.
130
Boyd B. Vladimir Nabokov. The American Years. L.: Vintage, 1993. P. 510.
131
SO. P. 91.
132
SL. P. 441.
133
Publishers Weekly. 1969. Vol. 195. № 12 (March 24). P.52; The Literary Guild Magazine. 1969. Spring.
134
SL. P. 442.
135
Leonard Jh. The Nobel-est Writer of Them All // The New York Times. 1969. May 1. P. 49.
136
Appel A. Rec.: Nabokov V. Ada, or Ardor // New York Times Book Review. 1969. May 4. P. 1.
137
Sokolov R.A. The Nabokovian Universe // Newsweek. 1969. Vol. 73. № 18 (May 5). P. 57–58.
138
Kazin A. In The Mind of Nabokov // Saturday Review. 1969. Vol. 52. № 19 (May 10). P. 30.
139
Dickstein M. Nabokov’s Folly // The New Republic. 1969. Vol. 160. № 26 (June 28). P. 27.
140
The Garland Companion to Vladimir Nabokov / Ed. By V. E. Alexandrov. N.Y., 1995. P. 4.
141
Brendon P. Nabokov’s Shake // Books and bookmen. 1969. Vol. 15. № 3. P. 35.
142
Shorter K. Harrowing of Hell // The New Leader. 1969. Vol. 52. № 11. P. 22.
143
Dickstein M. Op. cit. P. 27.
144
Toynbee Ph. Too much of a good thing // The Observer. 1969. October 5. P. 34.
145
Dickstein M. Op. cit. P. 28.
146
Tindall G. King Leer // New Statesmen. 1969. Vol. 78. October 3. P. 461.
147
McCarthy M. Exiles, Expatriates and Internal Emigres // The Listener. 1971. Vol. 86. № 2226 (November 25). P. 707–708.
148
Clancy L. The Novels of Vladimir Nabokov. L., 1984. P. 155, 140.
149
См., например: McHale B. Change of Dominant from Modernist to Postmodernist Writing // Approaching Postmodernism / Ed. by D. Fokkema and H. Bertens. Amsterdam, 1986. P. 68–70.
150
Rampton D. Vladimir Nabokov: A Critical Studies of the Novels. Cambridge University Press, 1984. P. 134.
151
Эко У. Имя Розы. М., 1989. С. 460.
152
Amis K. She Was a Child and I Was a Child // Spectator. 1959. № 6854 (November 6). Р. 635–636.
153
Amis K. Russian Salad // Spectator. 1957. № 6744 (September 27). P. 403.
154
Amis K. More or less familiar // Observer. 1960. June 5. P. 18.
155
[Примечательно, что даже Б. Бойд, полжизни посвятивший изучению, истолкованию, прославлению и комментированию «Ады», оказался не в состоянии правильно расшифровать анаграмму и определить прототипа Сига Лимэнски – несмотря на подсказку автора, данную в «Примечаниях Вивиана Даркблоома» к «пингвиновскому» изданию романа: «Сиг Лимэнски – анаграмма имени одного британского шутника-романиста, живейше интересующегося фантастикой» (цит. по: Набоков В. Ада, или Эротиада / Пер. О. Кириченко. М.: АСТ; Харьков: Фолио, 1999. С. 553). Напомню: Кингсли Эмис не только читал курсы по научной фантастике в различных университетах, но и выпускал серию ежегодников «Спектрум», своего рода антологию, где были представлены лучшие, на его вкус, образчики этого вида литературы, а в 1962 году опубликовал книгу «Новые карты Ада», посвященную научной фантастике. Утверждая, что интересующий нас персонаж «назван так в честь последнего доктора Аквы», Бойд бездумно повторяет заявление не вполне надежного повествователя и упускает из виду, что автор романа замуровал в анаграмме имя своего реального литературного недруга. Впрочем, бойдовский переводчик и вовсе разрушает анаграмму, механически передавая Sig Leymanski как «Сиг Лэймански» (см.: Бойд Б. «Ада» Набокова: место сознания. СПб.: Симпозиум, 2012. С. 319).]
156
Набоков В.В. Ада, или Эротиада / Пер. О. Кириченко. М.: АСТ, Харьков: Фолио, 1999. С. 5–12.
157
Литературное обозрение. 1997. № 2. С. 84–87.
158
Набоков В.В. Ада, или Страсть. Хроника одной семьи / Пер. О. Кириченко, А. Гиривенко, А. Дранова. Киев, Атика; Кишинев, Кони-Велес, 1995.
159
Еще раньше под видом «пятого» тома «огоньковского» собрания сочинений была переиздана «Лолита»: не только без каких-либо комментариев, но даже без «Предисловия Джона Рэя».