Александр Афанасьев - Поэтические воззрения славян на природу (Том 1, Главы 1-4)
19 О влияй, христ. на сл. яз., 77,84; архив ист-юрид. свед., I, 21 - 22; Пам. отреч. лит., II, 433,444. Назад
20 Калеки Пер., II, 307,330,355. Назад
21 Доп. обл. сл., 113 - 5; Толков, слов., I, 1030. Назад
22 D. Myth., 533. Назад
23 Терещ. II, 470. Назад
24 Семенов., 41. Назад
25 Приб. к Изв. Ак. Н., 1,59. Назад
26 D. Myth., 213, 312. Назад
27 Тульск. Г. В. 1852, 26. Назад
28 Пам. отреч. лит., II, 64; Пам. стар. рус. литер., III, 136. Назад
29 Нар. сл. раз, 160; Сын Отеч. 1839, т. VIII, 84. Назад
30 Быт подолян, II, 24. Назад
31 Маяк XII, 7; Послов. Даля, 1036. Назад
32 Иллюстр. 1846, 262, 332-3. Назад
33 Kronica polska, litewska, etc. Стринковского, изд. 1846 г., I, 144; Ж. М. Н. П. 1844, IV, 36; Иллюстр. 1848, No 26; Семеньск., 30; Черты литов. нар., 97. Назад
34 D. Myth., 780. Назад
35 Сахаров., I, 25. Назад
36 Илиада, I, 497; II, 48 - 49. Назад
37 Сравни в ст. Пыпина - Рус. Сл. 1862, II, 53: "буди небо по хрусталю на воздусе сотворено". В "книге, глаголемой Космография" упоминаются "горы стеклянные под востоком солнца". - Времен., XVI, 7. Назад
38 В одной червонорусской сказке повествуется о медной горе, которая была так гладка и крута, как стена, а высока столько, что шапка валилась с головы, когда посмотришь на ее вершину. - Нар. ел. раз., 124 - 130. В Ведах и Пуранах упоминается о золотой горе Меру, о которой Махабхарата говорит "Меру - золотая гора, сияющая подобно солнцу и бездымному огню; по сторонам ее чистые убежища, где живут счастливые смертные". - Ж. М. Н. П. 1837, VII. 10. Назад
39 Пов. и пред., 139 - 144,184; Н. Р. Ск., VII, 25; VIII, стр. 641; Сказ. Грим., I, стр. 159, 463; II, стр. 52, 233,301;Ск.Норв.,1,21. Назад
40 Н. Р. Ск., I - II, стр. 128. Назад
41 Slov. pohad, стр. 19 - 28; сличи Н. Р. Ск., 1 - 11, стр. 326 - 331. Назад
42 Slov. pohad, сказка: Cesta k sluncu. Назад
43 Карам. И. Г. Р., I, примеч. 236. Назад
44 Эти. Сб., I, 226; V, 19, 82. ("Быт курск. кр."); Послов. Даля, 299. До сорока дней, по смерти, душа остается на земле, а по истечении этого срока идет на тот свет. Назад
45 Ворон. Беседа, 210; Ворон, лит. Сб., 389. Назад
46 Рязан. Г. В. 1846,16; Саратов. Г. В. 1846, 40. Назад
47 Ж. М. Н. П. 1851, Х (Обозр. гу?? ед.), 8-9. Назад
48 Пов. и пред., 16 - 18. Назад
49 П. С. Р. Л., VI, 87-89. Назад
50 Снегир. Рус. в св. поел., IV, 40. Назад
51 Orient und Occid., год 2, вып. II, 235, 247. Назад
52 М. Мюллер, 22. Назад
53 Лет. рус. лит., кн. V, отд. 2, 5; т. IV, 99; Библ. листы Кеппена, 88 (вставка в древний перевод слова Григория Богослова XI века). Назад
54 Die Gottterwelt, 22,57-58. 316; D. Myth., 175, 229-233; O. 3. 2-го отд. А. Н., VII, в. II, 9. Назад
55 Послов. Даля, 1029. Назад
56 Ч. О. И. и Д., год 1,1, ст. Шафарика, 33 - 34; II, ст. Бодянск., 13; О влияй, христ. на сл. яз., 50. Объяснение имени Сварога, предложенное Эрбеном (Рус. Бес. 1857, IV, 108), не имеет прочной ученой основы. Назад
57 П.C.P.Л.,I,20,23,31. Назад
58 Таково первоначальное значение слова: "великий"; в этом именно смысле употребляют его летописцы, когда говорят Владимир великий, Ярослав великий; Слово о полку дает соответственные выражения: старый Владимир, старый Ярослав... Назад
59 D. Myth., 19. Назад
60 Макуш., 70-76; Срезнев., 2-11; Изв. Ак. Н, III, 283. Назад
61 Макуш., 85-88. Назад
62 Ходаковский собрал множество географических названий (Р. И. Сб., VII, 303 - 6), образовавшихся от этого слова и, без сомнения, состоявших некогда в связи с культом Святовита. Назад
63 О.З.1851, VII, смесь, 69 - 71; Зап. арх. общ., V, ст. Срезневск., 163 196. Назад
64 Сементов., 28; сличи: слюна и слякоть. Назад
65 Потебн., 94. Назад
66 Orient und Occid., 1861, в. II, ст. Бюлера, 225. Назад
67 Иллюстр. 1846,332. Назад
68 D. Myth., 177. Назад
69 Ibid., 280. Назад
70 Ibid., 286,534. Назад
71 Ibid., 283,589, 609; Маннгардт: Die Gotterwelt, 272. Назад
72 D. Myth., 918. Назад
73 Orient und Occid., год 1, в. IV, 594. Назад
74 Кости и камни сближены фантазией ради их одинаковой крепости; санск. asthi (ashthi) - кость, косточка плода (перс. astah, осет. asteg, лат. os ossis, албан. ashti) и fsthtia - камень (Пикте, I, 515 - 6); выражения окаменеть и окостенеть употребляются как синонимы. Горы и скалы поэтому представлялись крепкими костями, сплачивающими земное тело; одно из названий горы в санскрите означает: держащая землю = бу-дара (Рус. Вест. 1862, III, 46). Назад
75 Mythologische Forschungen und Sammlung. 1832,5 - 6. Назад
76 D. Myth., 526 - 7; сличи с этим следующее место "Луцидариуса": "Земля сотворена яко человек; камение яко тело имать, вместо костей корение имать, вместо жил древеса и травы, вместо власов былие" (Лет. рус. лит., кн. 1,54). Назад
77 D. Myth., 531 - 3, 536; Пам. отреч. лит., II, 433 - 4; Пам. стар. рус. литер., III, 12, 169; О влияй. христ. на сл. яз., 84 (духоборцы приняли означенные предания в свой догмат). У Даниила-заточника читаем: "тело основывается жилами, и дуб крепится множеством корения". Назад
78 Калеки Пер., II, 356. Назад
79 Вариант "...на маковице-то лес (волоса), в лесу-то звери (вши)". Назад
80 Сементов.. 9; Москв. 1852, XXIII, 100; Этн. Сб., VI, 70,81,102. Назад
81 Киев. Г. В. 1845,16; Пасек., 1,109. Назад
82 Срп. н. пjecмe. 1,171. Назад
83 Филолог. Зап., год 3, III, 156. Назад
84 Пов. и пред., 103. Назад
85 Ж. М. Н. П. 1846, III, ст. Я. Гримма, 184. Назад
86 Сементов., 35. Назад
87 Изв. Ак. Н., IV, 89. Назад
88 Маннгардт: Die Gottcrwelt, 272. Назад
89 Калеки Пер., VI, 72. Назад
90 Москв. 1844.1, 243. Назад
91 Номис., 73 - 74,89; Архив ист.-юрид. свед., II, ст. Бусл., 44; Срп. н посл 301. Назад
92 Калеки Пер., VI, 96. Назад
93 Гануш, 29. Назад
94 А. Ист., I,6. Назад
95 См. стихи о Георгии Храбром и Федоре Тироне. Назад
96 Полн. ист. известие о старообряд. Андрея Иоаннова, изд. 3,12. Назад
97 Вест. Евр. 1828, IV, 253. Назад
98 Совр. 1856, XI, смесь, 7. Назад
99 Сахаров., II, 14. Назад
100 Терещ., IV, 134; Цебриков, 286. Назад
101 Киев. Г. В. 1850, 20. Назад
102 Cрп. рjечник, 103; Каравел., 241; Die Gotteiwelt, 197. Земля, взятая с могилы, умиряет скорбь по усопшему. - Нар. сл. раз., 158. Назад
103 Украин. мелодии Марковича, 108. Назад
104 Послов. Даля, 429. Назад
105 Сахаров., II, 47. Назад
106 D. Myth., 231. Назад
107 Ч. О. И. и Д., год 2, VI, 18: "История о казаках запорожских". Назад
108 Макуш., 102. Назад
109 Н. Р. Ск., IV, стр. 8; Эрленвейн, стр. 165. Назад
110 Путев. Записки, 151 - 2. Назад
111 Макуш., 155. Назад
112 Изв.Aк.H.,IV,310. Назад
113 Вест. Евр. 1813, XIII, 28 - 39; Речь Колмыкова о символизме права при Крат. отчете о состоян. СПб. университета за 1837 - 8 академ. год, 81 84; Труды и Лет. О. И. и Д., IV, 197 - 8. Назад
114 Юрид. Ак., 16,18, 20,32; Уложение, гл. X, стат. 236 - 7. Назад
115 Речь Колмыкова, 75-77,80, 86-90; D. Rechtsalt., 110-121. Назад
116 Миладин., 525. Назад
IV. Стихия света в ее поэтических представлениях
Солнечный свет дает возможность видеть и различать предметы окружающего нас мира, их формы и краски; а темнота уничтожает эту возможность. Подобно тому зрение позволяет человеку осматривать и распознавать внешнюю природу, а слепота погружает его в вечный мрак; без глаз так же нельзя видеть, как и без света. От того стихия света и глаза, как орудие зрения, в древнейшем языке обозначались тождественными названиями: а) зреть, взор, зоркий, зорить присматриваться, наблюдать, прицеливаться, зорька - прицел на ружье, обзариться - промахнуться из ружья, зырить - зорко смотреть, зирять оглядываться, зирк - глядь, зирок = зрачок, зорный - имеющий хорошее зрение, и зо(а)ря, зирка (малор.) - звезда, зирка с метлою - комета, зо(а)рница (зирныця, зарянка) - утренняя или вечерняя звезда, планета Венера; зарница отдаленная молния = малор. блискавиця, которой приписывают влияние на созревание нив и которую потому называют хлебозоркою (глагол "зреть, со-зревать" указывает на мысль, что поспевающие хлеба, окрашиваясь в желтый, золотистый цвет, чрез то самое уподобляются солнечному блеску; зрелый собственно: светлый, блестящий); зорить - о молнии: сверкать и помогать вызреванию нив; зорить - прочищать, прояснять, наприм., "зорить масло" - дать ему отстояться, очиститься (зазорить - зажечь, засветить свечу, зарный (свето-зарный) - горячий, страстный, зарево - отражение пламени, зорко (вятск.) - ясно; дозор - присмотр и дозоры (перм.) - зарница. Слово зрак, означающее у нас глаз, у сербов значит: солнечный луч, подобно тому как у немцев stern - и звезда и зрачок глаза. В Краледворской рукописи: "zira (светить) jasne slunecko"; литов. zereti - блестеть, сиять 1, о) Видеть и серб. виддело - свет; с) малор. бачыть - смотреть и санскр. bhas - блистать и видеть 2; d) другой малор. глагол дивитьця - смотреть и санскр. корень его div - светить, divan - день. На эту древнейшую связь понятий света и зрения в слове "дивитьця" указывает на(78)родная загадка о месяце, в которой почти каждое слово есть метафора: "лысый вил криз забор дывитця (вар. загляда)" 3, т. е. месяц, в виде быка, смотрит или проще - светит сквозь забор, е) В следующем поверье слово глядеть употребляется в значении "светить": если, замечают крестьяне, новый месяц обглядится до трех дней, то во все время до следующего нарождения этого светила будет стоять ясная погода; а если на новый месяц польет дождь и тучи помешают ему оглядеться, то в продолжение четырех недель погода будет дождливая. В заговорах находим такое обращение к звезде: "ты заглянь, звезда ясная, на двор к рабу божьему" 4, f) Бельмы - глаза, от слова белый = светлый; зеница (ока = зрачок), зенки, зенькй - глаза и зенка стекло 5 от глагола зе(и)ять - блестеть: здесь глаз сближается со стеклом на том же основании, на каком ясное небо названо было "стеклянною горою", g) Луна, луниться - светать, белеть и лунить - хлопать глазами 6. Постоянный эпитет, сопровождающий очи - ясные, светлые; малорусы говорят: "свитить очима" 7, а в литературной и разговорной речи обыкновенны выражения: сверкать глазами, посыпались искры из очей, и т. п.