KnigaRead.com/

Уистан Оден - Лекции о Шекспире

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Уистан Оден, "Лекции о Шекспире" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 85 86 87 88 89 Вперед
Перейти на страницу:

153

Первая строка стихотворения Р. Геррика "К Антее".

154

Б. Паскаль, "Мысли", раздел II, статья I, 413 (162). Перевод Ю. А. Гинзбург.

155

Ф. Кафка, "Размышления о грехе, страдании, надежде и об истинном пути", 103. Перевод С. К. Апта.

156

См. Т. С. Элиот, "Священный лес" ("Избранные эссе").

157

Здесь и далее цитаты из "Кориолана" — в переводе Ю. Б. Корнеева.

158

Плутарх, "Гай Марций Кориолан", xxvu. Перевод В. А. Алексеева.

159

Перевод Т. Г. Гнедич.

160

Этой ремарки нет в цитируемом русском переводе "Кориолана".

161

Бельвю — психиатрическая больница на Манхэттене.

162

Баури — в середине хх века район городской бедноты на юге Манхэттена.

163

Здесь и далее, если не указано иное, цитаты из "Тимона Афинского" — в переводе П. В. Мелковой.

164

От Луки, 10:33—35

165

Ф. Ницше, "По ту сторону добра и зла", отдел IV, "Афоризмы и интермедии", № 93. Здесь и далее перевод Н. Полилова.

166

Ф. Ницше, "По ту сторону добра и зла", отдел IV, "Афоризмы и интермедии", № 78.

167

А. Ричарде, "Как читать страницу".

168

У. Блейк, "я слышал ангела пенье…" Перевод В. А. Потаповой.

169

Шарль Бодлер, "Интимный дневник", 45, 29–30, 79.

170

Чарльз Уильяме, "Логрес глазами Тальесина": "Боре к Элейн: монеты короля".

171

О. Хаксли, предисловие к "Полному собранию офортов Гойи".

172

Т. С. Элиот, "Четыре квартета": "Ист Коукер", 5. Перевод С. А. Степанова.

173

Здесь и далее цитаты из "Цимбелина" — в переводе П. В. Мелковой.

174

"Ад", песнь v, 121–123.

175

Свенгали — зловещий гипнотизер, герой романа Джорджа дю Морье "Трильби".

176

Т. С. Элиот, "Священный лес" ("Избранные эссе").

177

См. "Чистилище", песнь XVII.

178

Здесь и далее цитаты из "Перикла" — в переводе Т. Г. Гнедич.

179

Подразумевается роман Роберта Грина "Пандосто, или торжество времени" (1588), переизданный в 1607 году под названием "Дораст и Фавния".

180

Перевод М. А. Кузмина.

181

К. С. Льюис, "Джордж Макдональд: Антология".

182

Перевод М. А. Донского.

183

Здесь и далее, если не указано иное, цитаты из "Бури" — в переводе М. А. Кузмина.

184

См. Мишель де Монтень, "О каннибалах".

185

Перевод О. П. Сороки.

186

В. А. Моцарт, "Волшебная флейта" акт н.

187

" См. драму Э. Ренана "Калибан".

188

Ткач из комедии "Сон в летнюю ночь".

189

В цитируемом русском переводе пьесы эту реплику произносит Ирида.

190

Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник.

191

Перевод M. А. Донского.

192

Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник.

193

Т. С. Элиот, "Избранные эссе".

194

У. Льюис, "Лев и лиса".

195

Перевод Е. Н. Бируковой.

196

Перевод А. Д. Радловой.

197

Дж. Райлендс, "Слова и поэзия".

198

Там же.

199

Перевод Е. H. Бируковой.

200

Перевод M. Л. Лозинского.

201

Т. С. Элиот, "Избранные эссе".

202

Перевод M. Л. Лозинского.

203

Оден ссылается на работу шекспироведа Дж. Уилсона Найта "Шекспировская 'Буря'

Назад 1 ... 85 86 87 88 89 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*