Том Шиппи - Дорога в Средьземелье
26
См.: D. J. Palmer, op. cit., p. 97. — Т. Ш.
27
Рэймонд Уилсон Чэмберс (1874–1942) — выдающийся специалист по древнеанглийскому языку и средневековой литературе. С 1925 г. — профессор в Лондоне. Наиболее значительные работы — исследование «Беовульфа», труд о Томасе Море, исторические исследования по выявлению корней английской литературы.
28
У Данте Улисс, не найдя покоя после возвращения домой, снова отправился в странствия и пересек экватор. В один прекрасный день на пути у мореплавателей выросла огромная гора:
…гора, далекой грудой темной,
Открылась нам; от века своего
Я не видал еще такой огромной.
Сменилось плачем наше торжество:
От новых стран поднялся вихрь, с налета
Ударил в судно, повернул его
Три раза в быстрине водоворота;
Корма взметнулась на четвертый раз,
Нос канул книзу, как назначил Кто–то,
И море, хлынув, поглотило нас(36).
29
В «Божественной комедии» Данте Чистилище представляет собой крутую гору, опоясанную узкими уступами, преодолеть которые поначалу кажется невозможным:
Уже пред нами вырос горный склон,
Стеной такой обрывистой и строгой,
Что самый ловкий был бы устрашен(37).
30
R. W. Chambers. Man's Unconquerable Mind (L.,1939). P. 342–343. — Т. Ш.
31
Автор этой фразы — сэр Уолтер Рейли, профессор английской литературы в Оксфорде (1904–1929). Фраза была процитирована в качестве свидетельства в книге Teaching of English in England (London: HMSO, 1921), p. 218. — Т.Ш.
32
Коттский язык — вымерший язык енисейской группы, относится к палеоазиатским языкам. На кетском и сымском языках — единственных, к нашему времени еще не вымерших — в наше время говорит совсем немного людей. Енисейские языки обнаруживают отдаленное родство с некоторыми языками Кавказа, тибетскими языками, а некоторые ученые пытались сравнивать их с языками американских индейцев.
33
«Серебряный кодекс», или Codex Argenteus, — готское Евангелие, содержащее избранные тексты из перевода епископа Вульфилы. Текст начертан серебряными буквами на пурпурном пергаменте. По всей видимости, этот кодекс был создан в VI в. С середины XVII в. хранится в Упсале.
34
Имя Мархвини упомянуто не во «Властелине Колец», а в НС(43).
35
Битва между войсками Черного Властелина и его союзников и войсками Гондора и Рохана. Поля Пеленнора — поля, прилегающие к стенам столицы Гондора, крепости Минас Тирит.
36
В битве на Каталаунских полях (451) римляне в союзе с вестготами остановили продвижение войск Аттилы в Галлию, что в конечном итоге привело к развалу гуннской империи.
37
Иордан — остготский историк VI в. Его сочинение «О происхождении и деяниях готов», доведенное до 551 г., представляет собой важнейший источник по истории готов, восточногерманского племени, к концу II в. по P. X. появившегося в пределах Римской империи. Изначально готы пришли из Скандинавии и долгое время обитали на юге Балтики и на территории современной Польши. В III в. разделились на остготов и вестготов. Большая часть работы Иордана считается переложением какого–то греческого текста.
38
Во «Властелине Колец» король Всадников Рохана. Гибнет в битве на Полях Пеленнора, задавленный собственной лошадью, но успев одержать победу над предводителем вражеской конницы.
39
«Деор» и «Видсид». Древнеанглийское стихотворение «Деор» причисляют к так называемым «элегиям». По содержанию это воспоминания о несчастьях героев. В стихотворении последовательно выдержана строфическая композиция. Отдельные строфы связаны рефреном «как минуло то, так и это минет». Деор — имя автора.
«Видсид» представляет собой важнейший памятник древнегерманской поэзии и содержит отрывки — «тулы» — из еще более древних произведений. «Тулы» представляют собой перечни имен и находят себе соответствие во многих латинских и других древних источниках. В поэме повествуется о странствиях певца (в основном по землям раннего расселения древнегерманских племен) и о его встречах с различными героями, жившими в первой половине первого тысячелетия после P. X. Некоторые ученые считают, что «Видсид» служил древнеанглийским поэтам («скопам») чем–то вроде рекламного проспекта, с которым поэт объезжал дворы знати. Имя Видсид переводится как «широкостранствующий»(45).
40
Во «Властелине Колец» — союзники Черного Властелина. Подробнее о них в основном тексте не сообщается.
41
Король Гундобад (известна только дата его смерти — 516 г.) с 480 до 501 г. делил бургундский престол с братьями, с 501 г. правил единолично. Принял свод законов, известный под латинским названием Lex Burgundiorum.
42
«Песнь о Нибелунгах» — героическая поэма, написанная в начале XIII в. Повествует о событиях IV–VI вв., эпохи расселения южногерманских племен на территории распавшейся Римской империи. Автор поэмы неизвестен. Канву сюжета составляют подвиги героя Зигфрида и гибель бургундского королевства.
43
Widsith: a study in Old English Heroic Legend, ed. R. W. Chambers (Cambridge: Cambridge University Press, 1912). P. 1–2. — Т.Ш.
44
Die beiden altesten Gedichte aus dem achten Jahrhundert, ed. W. и J. Grimm (Cassel: Thurneisen, 1812). P. 31. — Т. Ш.
45
Axel Olrik. The Heroic Legends of Denmark, trans. Lee Hollander (New York: American–Scandinavian Foundation, 1919). P. 85. — Т.Ш.
46
ЧиК. С. 271. — Т.Ш.
47
Corpus Poeticum Boreale, ed. G. Vigfusson and F. York Powell (2 vols, Oxford: Clarendon Press, 1883). Vol. 1. P. xcvii. — Т.Ш.
48
Август Шлейхер (1821–1868) — языковед, ботаник, философ. Преподавал сначала в Бонне, затем в Праге, с 1857 г. — в Иенском университете. В 1852 г. издал «Морфологию церковнославянского языка», в 1856–1857 гг. — «Литовскую грамматику». В 1861–1862 гг. опубликован его главный труд — «Компендиум сравнительной грамматики индогерманских языков», подводивший итоги сравнительному изучению индоевропейских языков за полвека. Шлейхер первым поставил вопрос о законах развития языка, что естественно следовало из его уподобления языка живому организму. Кроме того, Шлейхер поставил и частично решил проблему восстановления индоевропейского праязыка и проследил его развитие в ответвлениях.
49
Карл Вернер (1846–1896) — языковед. Уточнил закон Раска–Гримма о первом германском передвижении согласных. Установил, что германские языки имели свободное ударение и что место ударения оказывало и оказывает влияние на немецкий консонантизм, например, в формах глагола Ziehen в случае, когда ударение падает на корневой слог, согласный h переходит в g — например, zog.
50
Карл Бругманн (1849–1919) — принадлежал к так называемому направлению «младограмматиков», к которому примыкали многие выдающиеся лингвисты, по преимуществу ученые Лейпцигского университета. Бругманн был одним из главных теоретиков этого направления. Школа защищала три основных тезиса: 1) фонетические законы, действующие в языке, не имеют исключений; 2) важную роль в создании новых языковых форм играет аналогия; 3) в первую очередь необходимо исследовать живые языки и диалекты, так как они могут служить базой для установления лингвистических закономерностей. Бругманн выступал против чрезмерного интереса к восстановлению праиндоевропейского языка и призывал исследователей «выйти на свежий воздух современности».
51
Герман Хирт (1865–1936) — немецкий языковед, младограмматик. Его основной труд — «Индоевропейская грамматика» (1921).
52
См.: Pedersen, op. cit, p. 277–279, и О. Jespersen. Language (London: George Allen&Unwin, 1922), p. 80–83. — Т. Ш.
53
В древнеанглийских рукописях сохранилось два собрания кратких поэтических изречений, которые принято называть «гномическими стихами (от греческого слова gnome — мудрость, знание)», или «максимами» (по–английски Maxims). Первое из этих собраний носит условное название «Коттонские гномы», второе — «Эксетерские гномы». Последние подразделяются еще на три части — А, В и С. В ДрАП переведены только Эксетерские гномы В, то есть, согласно английской номенклатуре, Maxims II. В этих стихах почти отсутствует дидактический элемент и преобладают сжатые, афористичные констатации должного и недолжного в природе вещей и людей. Отчетливой структуры они не имеют.