Том Бауэр - Формула-1. История главной автогонки мира и её руководителя Берни Экклстоуна
— Возникли проблемы, — заметил Лауда.
Гонка приближалась к своему экватору, а Алонсо всё никак не мог выбраться с двенадцатого места. Феттель шёл первым. Даже великий австриец Лауда не взялся бы предсказать, чем это кончится. Как уверял стоявший за его спиной проектировщик автодрома Герман Тильке, у Алонсо не будет проблем с обгонами. Экклстоун, безмолвный, словно манекен, расположился рядом с русским вице-премьером Дмитрием Козаком, который отвечал на вопросы российских телевизионщиков. Экклстоун полагал, что появление здесь высокопоставленного политика связано со скорым приходом «королевских автогонок» в Россию. Решающий этап делу не помеха.
— Поехали, — объявил Экклстоун, когда русские ушли. — Досмотрим в аэропорту.
Дорога до частного аэропорта заняла двадцать минут, и всё это время Экклстоун представлял, как Алонсо прорывается сквозь пелотон и выходит в лидеры. Новость о том, что испанец застрял на седьмом месте вслед за «рено» упрямого Виталия Петрова, была встречена гробовым молчанием. Тильке ошибся. Испанцу так и не удалось обогнать противника.
Экклстоун молча следил, как Феттель мчится к победе. Неожиданная, совершенно невероятная развязка этого умопомрачительного сезона лишила его дара речи.
— Он же плачет, — сказал Маккензи, когда из телевизора донеслись радиопереговоры команды с самым молодым в истории чемпионом, который ошарашенно повторял: «Поверить не могу…» — Что ж, в Германии дела пойдут лучше.
Непроницаемое лицо Экклстоуна медленно-медленно расплылось в улыбке.
— Я же говорил ему: «Без ошибок».
Прежде чем новоиспечённый чемпион выбрался из своего болида, «фалькон» уже промчался по взлётной полосе и, заложив резкий вираж над границей Ирана, взял курс на Лондон. Фабиана принесла Экклстоуну и его друзьям поднос с сэндвичами.
Экклстоун подумал, что на трассе сейчас царит торжественная суматоха. В «Феррари» все уныло винят друг друга, а рядом, в расположении «Ред булла», будут гулять до рассвета. Немного поразмыслив, он решил позвонить Феттелю по спутниковому телефону. Как и следовало ожидать, механический голос предложил оставить сообщение. Распорядитель этого цирка бросил в трубку одно-единственное слово: «Берни», нажал на красную кнопку и сунул телефон в карман.
Послесловие
Я познакомился с Берни Экклстоуном в конце 2009 года. Мы пообедали вместе, и он предложил написать о нём книгу. Я обещал подумать, но поставил условие: если возьмусь, то он не будет указывать мне, что писать, и не получит текст на вычитку и утверждение до публикации. Впрочем, я согласился обсуждать все факты и цитаты. Впоследствии я направил ему письмо и повторно перечислил в нём эти условия, на которых мне хотелось бы построить наше сотрудничество.
Начиная с марта 2010 года я регулярно встречался с Экклстоуном в Лондоне и летал вместе с ним на несколько этапов чемпионата. В этих поездках мы очень много разговаривали. Мой метод заключался в том, чтобы вытягивать из него и других участников событий те или иные факты, излагать точку зрения его противников, а потом обсуждать нестыковки.
Экклстоун сильно помог мне: он звонил людям, сыгравшим серьёзную роль в его судьбе и карьере, и просил их встретиться со мной. Таким образом, я собрал беспрецедентный объем информации. С Максом Мосли, Роном Деннисом и другими я разговаривал по несколько раз. Все они спрашивали Экклстоуна:
— Что говорить?
А тот отвечал:
— Правду. Обо мне не беспокойтесь.
Большинство цитат самого Экклстоуна взято из наших с ним разговоров. Аналогичным образом высказывания Мосли и остальных звучали именно в наших беседах. Мне хотелось избежать бесконечных примечаний, поэтому можно считать, что если источник не указан напрямую, то цитата принадлежит тому из персонажей, о котором идёт речь в тексте.
Иллюстрации
Примечания
1
Убежище Андерсона — сборное бомбоубежище из гофрированных металлических листов, названное по имени министра внутренних дел сэра Джона Андерсона, по инициативе которого эта конструкция была разработана. Английские семьи накануне войны в массовом порядке снабжались такими бомбоубежищами бесплатно или за символическую плату. Здесь и далее примеч. переводчика.
2
Уиппет — английская порода борзых собак, уступающая размерами обычной борзой (грейхаунду).
3
Шмен-де-фер (от фр. chemin de fer — «железная коробка для карт», позднее — «железная дорога») — популярная в европейских казино карточная игра, разновидность баккара.
4
Отто Премингер (1905–1986) — австрийский кинорежиссёр, актёр и продюсер. В 1935 году эмигрировал в США. Альберт «Кабби» Брокколи (1909–1996) — известный американский кинопродюсер, лауреат премии «Оскар». Уильям Максвелл Эйткен, 1-й барон Бивербрук (1879–1964) — английский и канадский политический деятель, в разное время занимал несколько различных министерских постов в правительстве Великобритании. Лорд Лукан — Ричард Джон Бингхэм, седьмой граф Лукан (р. 1934) — британский аристократ, прославившийся своим таинственным исчезновением в ноябре 1974 года, сразу после убийства няни его детей Сандры Риветт. Впоследствии Лукан был заочно признан судом виновным в убийстве, а в 1999 году официально объявлен мёртвым.
5
Принцесса Маргарет (1930–2002) — младшая сестра царствующей королевы Великобритании Елизаветы II. Тони Сноудон (р. 1930) — известный английский фотограф, прославился портретами членов королевской семьи. С 1960 по 1978 год — муж принцессы Маргарет.
6
Карнаби-стрит — улица в центре Лондона, где в 60-е годы располагались магазины «независимой» моды.
7
Одджоб — персонаж знаменитого романа Яна Флеминга «Голдфингер» (в одном из переводов — «Золотой палец»), кореец, подручный злодея Голдфингера, непобедимый мастер карате. В одноимённом кинофильме роль Одджоба сыграл актёр Харальд Саката.
8
Юнионистское движение — основанная Освальдом Мосли в 1948 году политическая партия, объединившая ряд мелких профашистских и националистических группировок Великобритании. Изначально выступала за объединение западноевропейских стран и резкую милитаризацию Британии в борьбе с советской угрозой. Партия просуществовала до 1994 года, но серьёзной роли в политике страны не играла.
9
«Идеальный дом» (Ideal Home Exhibition) — ежегодная выставка оборудования и товаров для дома, проходящая в Лондоне с 1909 года.
10
Пунто-банко (мини-баккара) — карточная игра, распространённая во многих казино разновидность баккара с двумя участниками. В пунто-банко раздачи играются автоматически, по заданным правилам, а деньги ставятся на победу игрока («пунто») или банкомёта («банко»).
11
Стрип (The Strip) — самый оживлённый участок центральной улицы города — бульвара Лас-Вегас, на котором расположены крупнейшие отели, казино и прочие развлекательные заведения.
12
Аскот — ипподром неподалёку от Виндзора, где в июне проходят традиционные Королевские скачки. Скачки в Аскоте проводятся с начала XVIII столетия и являются важнейшим событием в жизни британской аристократии (в том числе королевской семьи). Хенли — городок на Темзе в графстве Оксфордшир, место проведения старейших в Европе соревнований по гребле. Уимблдон — район Лондона. В Уимблдоне находится Всеанглийский теннисный и крокетный клуб, на кортах которого проводится знаменитый теннисный турнир.
13
Хорошая мысль (фр.).
14
«Индикар» — наиболее популярная в США серия автогонок для автомобилей с открытыми колёсами. НАСКАР (NASCAR, National Association for Stock Car Auto Racing — Национальная ассоциация гонок серийных автомобилей) — автоспортивная ассоциация, проводящая сразу несколько популярных гоночных чемпионатов на территории США, Канады и Мексики.
15
Гарольд Уилсон (1916–1995) — премьер-министр Великобритании в 1964–1970 и 1974–1976 годах.
16
Нормандские острова — архипелаг в проливе Ла-Манш, у западного побережья Нормандии. Состоит из двух крупных островов: Джерси и Гернси, а также ряда мелких. Находясь под юрисдикцией британской монархии, эти острова не входят в состав Великобритании и являются весьма популярным европейским оффшором.