Томас Колоньяр - Элитный снайпер. Путешествие в один конец
Бадира ее проигнорировала, зная, что в сложившейся ситуации Кохистани не позволит зажечь и спички.
Когда боль усилилась, в голове у Сандры прояснилось. Она собрала всю силу, глубоко вдохнула и отчаянно выкрикнула:
— Я здесь! Я здесь! Идите!..
В голову ударили кулаком, и она лишилась чувств. Еще один боевик прыгнул на нее и с силой ударил по грудной клетке, чтобы в следующий раз она не смогла набрать в грудь воздуха и закричать.
Разведчики пришли десять минут спустя и доложили Кохистани, что нашли семерых мертвых пуштунов на тропинке, по ту сторону долины. Один из разведчиков высыпал в руку своему лидеру пригоршню стреляных гильз 5,56 мм.
— Американцы убили их всех, а сами поднялись на гору в деревню, — объяснил разведчик. — Они не вернутся до рассвета. Пока они обнаружат, что в деревне ее нет, мы уже далеко уедем на грузовике.
Кохистани улыбнулся в темноте.
— Слава Аллаху, — удовлетворенно проговорил он. До этого момента он был убежден, что женский голос всех перебудил в округе. — Братья, мы не случайно оказались в этом месте. Аллах все делает не случайно.
Он подошел к носилкам, освещая фонариком лицо пленницы: ее левый глаз отек от удара, заставившего ее замолчать. Кохистани направил свет фонаря в глаза Бадире со словами:
— Ты должна была догадаться прикрыть ей рот рукой.
— Может, вам следовало мне об этом сказать, — возразила Бадира.
Он ударил ее по лицу фонариком, разбив верхнюю губу.
— Не путай меня с главой деревни, — почти дружеским тоном сказал Кохистани. — А теперь закрой ей рот кляпом и проследи, чтобы он там оставался, пока мы не доберемся до грузовика. Если она снова пискнет, отвечать будешь ты.
30
Афганистан
Деревня Вайгал
Уже перед самым рассветом Кроссвайт и «морские котики» вышли к южной окраине деревни Вайгал. Вода закончилась, все вымотались, но отставали от графика всего на двадцать минут. Кроссвайт повелел санитару выдать всей команде по две таблетки бензедрина, которые на продолжительное время зарядят их энергией, а также направил Тригга и Альфу обследовать восточную и западную границы деревни. С севера деревню защищали скалы, поднимавшиеся на триста метров.
С их точки обзора деревня представлялась одним гигантским домом, выстроенным из игральных карт, где хижины теснились одна на другой, хотя в действительности каждая отдельная хижина была построена на крутом каменистом склоне. По склонам проходила лесополоса, но очень редкая. Отряду было необходимо как можно скорее проникнуть в деревню, чтобы воспользоваться преимуществом ночного видения.
Кроссвайт присел за камнями и просматривал деревню.
— Грандиозное зрелище, — восхищенно сказал он Фаруху.
— Да, — согласился тот. — Практически все они разговаривают на языке калашей. Но я его не знаю.
Кроссвайт повернулся и поглядел на него.
— Какого черта ты нас не предупредил до операции?!
Фарух пожал плечами.
— Это не так важно. Никто не знает их языка, кроме них самих. — Он похлопал капитана по плечу. — Не беспокойтесь. Многие из них говорят по-пуштунски. Очень сомневаюсь, что талибы, которые захватили Сандру, из народности калашей. Они этим не занимаются. Ты должен сообщить об этом остальным ребятам.
Кроссвайт хмыкнул.
— Мы не станем убивать кого не следует.
Взявшись за рацию, он проговорил:
— Второй, второй, это первый. Как слышите? Прием.
Последовал быстрый ответ от «ночных сталкеров»:
— Первый, отличная слышимость. Прием.
— Второй, будьте готовы…
Кроссвайт посмотрел на Фишера, который прятался за камнями, держа пистолет Mk.23 с глушителем в правой руке.
— Готов?
Фишер кивнул.
Альфа первым сообщил по рации, как обстоят дела:
— Капитан, я не могу отсюда рассмотреть деревню. Очень крутые горы. Я вижу только фасады домов. Дальше ничего не разглядеть.
— Хорошо, — ответил Кроссвайт. — Возвращайся обратно. Тригг, что там у тебя?
— Все еще пробираюсь, — ответил тот. — Но пока почти ничего.
— Хорошо, тогда возвращайся.
Когда вся команда была в сборе, Кроссвайт дал свою оценку происходящему.
— Мы застрянем здесь надолго, если будем обследовать каждый дом. У кого-нибудь есть идеи получше? Время-то идет.
Тригг указал на гору.
— Я предлагаю наведаться в изолированную хижину, в ту, на горном хребте. Она расположена над деревней, и мы можем расспросить семью, не поднимая шума в деревне.
Лачуга была размером с половину одноместного гаража.
Кроссвайт в последний раз оглядел местность и приказал вывигаться, лично возглавив колонну, которой предстояло пройти по склону восемьдесят метров. Они шли против холодного ночного ветра, спешно поднимаясь по острому каменистому склону, чтобы за пять минут добраться до хижины. Капитан подал знак, что он, Альфа и Фарух войдут первыми. Остальные семь спецназовцев будут следить за ситуацией в деревне, держа наготове оружие.
Ветхая деревянная дверь была не заперта. Кроссвайт поднял деревянную щеколду и привидением скользнул внутрь, за ним вошли Альфа и Фарух. Они видели все в зеленовато-черных тонах: одна маленькая комната, одинокий хозяин, завернутый во множество одеял, спал на скамье у противоположной стены. В комнате стоял едва уловимый запах, который Кроссвайт описал бы как запах старого тела… и еще какой-то гнилостный душок.
— Черт, я думаю, он сдох, — пробормотал капитан.
— Нет, не похоже, — осторожно заметил Фарух.
Альфа потыкал фигуру в одеяле, и Фарух на пуштунском велел хозяину проснуться. Фигура зашевелилась и закашляла под одеялами.
— Просыпайся! — громко повторил Фарух.
Фигура снова шевельнулась. Когда она начала подниматься, из-под одеяла послышались отхаркивающие звуки.
Кроссвайт приблизился к фигуре и рукой в перчатке откинул одеяла с ее лица, обнажая сильно изуродованное лицо старухи, которое, казалось, прогнулось вовнутрь. Она открыла глаза, но вместо них появилось что-то белое без зрачков и сетчатки. Сонная, она отерла нелепо деформированной рукой, с обрубками вместо пальцев, и что-то невнятно пробормотала, но ее слова были непонятны даже Фаруху.
Капитан посмотрел на Фаруха и закрыл лицо куфией.
— Это то, о чем я думаю?
— Что за черт! — выпалил в испуге Альфа и отпрыгнул назад, роняя позади себя стул. — Господи, да она же больна проказой!
— Да успокоишься ты уже! — резко сказал, повернувшись, Кроссвайт.
— Да блин, мы должны валить отсюда! — Альфа пнул стул ногой и пополз на четвереньках к двери.