KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Лидия Громковская - Николай Александрович Невский

Лидия Громковская - Николай Александрович Невский

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лидия Громковская, "Николай Александрович Невский" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ныне мы можем обратиться к тексту оригинала, тем более что он еще никогда не публиковался по-русски.

Итак, начало 1094 года. В том районе Центральной Азии, где находилось тангутское государство, ограниченном с севера пустыней Гоби, с юга — горами Нань-шань, с востока — излучиной р. Хуанхэ, Ордосом, а с запада — песками Шачжоу у Дуньхуанского оазиса, было неспокойно. Недавно отполыхала война с Китаем 1081–1086 годов, во время которой правившая в Китае династия Сун, заручившись союзом восточных тибетцев, сделала все, чтобы уничтожить государство тангутов. Тангуты выстояли, но, пережив опасность, угрожавшую извне, должны были еще навести порядок в собственном доме. Почти сорок лет на престоле сменяли друг друга три императора, с малолетства попадавшие в руки регентш-императриц и их родственников. Первый стал императором за месяц до рождения, второй, придя к власти в 16 лет, так и не смог стать полноправным правителем. Нынешнему императору, его сыну Цянь-шуню, сейчас, в 1094 году, только 11 лет. Всю власть в стране держат родственники императриц, клана Лян. Императорский род Нгвеми (Вэймин) оттеснен на второй план. Глава клана Лян—'Лян Ибу перестал считаться уже и с императрицей-регентшей. Всем было ясно: он сам готовится занять престол и стать сыном Неба. Но именно в 1094 году представители клана Нгвеми решили поднять оставшиеся им верными войска, напасть на клан Лян, и в том же 1094 году сделали это. Лян Ибу, его семья и многочисленные родственники были казнены, к власти вернулся род императоров


Нгвеми. К началу 1094 года тангутам надо было возблагодарить богов за удачу в войне, Лян Ибу, еще живому, за осуществление его далеко идущих замыслов, Нгвеми — за успех подготовляемого ими дела. Поэтому всем кстати пришлась «Возведенная по императорскому указу стела с памятной надписью у пагоды Благодарения». Предлагаем читателю перевод тангутского оригинала этой надписи:

«Возведенная по императорскому указу стела с памятной надписью у пагоды Благодарения.

Памятная надпись у пагоды Благодарения округа Лянчжоу в пределах Белого высокого Великого государства.

Поясняющий в стихах: человеколюбивый наставник, глава отдела в Управлении обрядов, заместитель главы отдела Управления достойных и заслуженных 1[по делам религий], надзирающий за воздаянием хвалы богам, талантливый проповедник, преданный и преисполненный веры…

Поясняющий в стихах: человеколюбивый наставник, передающий приказы и императорский посланец;[в управлении] внутренних, спальных покоев императора, глава отдела военно-полицейского управления, учитель и проповедник… Киве…

Хотя по природе своей изначальной вода неподвижна,

Под порывами ветра волны, одна за другой набегая,

колышут ее непрестанно,

И хоть подлинно сущего корни {всегда] неизменны,

Грязью запятнано под воздействием кармы оно и не в силах остановить погруженье свое в несчастья и беды.

Примирятся истина и заблуждения,

Шесть путей, превращений прошедший имя Бодисатва получит, Правление священномудрого с прахом земным соединится, И три мира прошедший Обладающего знанием рожденье

приобретет,

В мир высший величайшего блаженства

Продвигаются по одному, и мало тех, кто его достигает,

В ад на тягчайшие муки

Миллионы спешат, и туда попадающих много. Страданья исчезают и возникают вновь, и нет способа

избавиться от этих страданий, И потому-то все Будды появились в мире для того,

чтобы спасти [от страданий] людей. Форм созидалось и форм исчезало немало, И вот в государстве Магадха на алмазном престоле

прозрение истины свершилось, Золотые уста словом единым поведали истинное ученье, Всякий, кто понял его, как бы жаждой томим, заблужденья

оставив, на путь истинный переходил и становился Наставником. Тела, через многие превращенья пройдя, злых демонов

одолевали,

И мира Закона достигнув, становились отцами и матерями,

заботящимися о тех, кто погряз в заблужденьях.


Переходы |[,из одного состояния в другое] и нахождения

|[в них] не беспричинны. Бели шесть переплыть морей — приобретено самое большое

искусство и знанье. Понимание 1[учения] неправильные] поступки —

благоприятные предзнаменования тому, что За одну жизнь приобретешь полностью плоды, накапливаемые

много калп 17.

Не имеющий себе равных проницательностью своей за сутки

Обрел покой и достиг нирваны.

Надежда на счастье у простых людей не исчезает,

Пока есть на земле истинные мощи Будды!

Лянчжоуской пагоде достались мощи короля Ашоки 1[Аю вана], А всего на небесах и под небесами хранится

восемьдесят четыре тысячи мощей. И хотя говорят, что эта пагода поистине одна из тех,

где хранятся мощи глаза [Ашоки],— она обветшала.

Когда императором стал Чжан Гуй, тут был возведен дворец и это место было названо Лянчжоу-Увэйцзюнь. После того, как трон Чжан Гуя получил Чжан Тянь-си,

дворец был снесен,

Пригласили мастера Бань Шу и тот построил

семиярусную пагоду. После этого Лянчжоу стало принадлежать народу Ми

|[тангутам] и ([мастера] время от времени высылались производить ее ремонт, Возносились моления с просьбами о даровании счастья

и счастливые предзнаменования появились. Это место — основание и опора территории Государства!

Восемьсот двадцать лет прошло с того момента, когда пагода была построена, и до настоящего времени — до пятого года дерева-собаки девиза царствования Тянь-ю-минь-ань ([11094]. Во втором году девиза царствования Да-ань i[1077] опорные балки пагоды рухнули. Вдовствующая императрица Цзэ-цзинь 1[Киу^се] и император Мянь Гоу-чэн |[Ни-кхва-ве, Бин-чан] послали интендантов и мастеров, но как только те собрались начать ремонтные работы, ночью поднялся большой ветер и на вершине пагоды появился волшебный свет. К рассвету он исчез, и пагода оказалась такой же, какой она была прежде. Затем, в восьмом году девиза царствования Да-ань [1083], на востоке государство Хань [Китай], тщательно подготовившись, выступило против нас с большой армией, а, чтобы окружить нас, тибетская армия вторглась в. Ляичжоу. Но в этот момент поднялся черный ветер и все погрузилось в такую тьму, что нельзя стало даже различить друг друга тем, кто держался за руки. Затем яркие лучи света засверкали вокруг пагоды. Обе вражеские армии потерпели поражение и с того момента уже не могли больше продвигаться вперед. Потом власть в стране перешла к императрице Дэ-шэн 1[Чхиа-ве] и императору Жэнь-цзин [Ндзинсе, Цянь-шунь]. Во втором году девиза царствования Тянь-ань-ли-дин![1087] часто возжигались курения, непрерывно подно

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*