KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Томас Колоньяр - Элитный снайпер. Путешествие в один конец

Томас Колоньяр - Элитный снайпер. Путешествие в один конец

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Томас Колоньяр, "Элитный снайпер. Путешествие в один конец" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он нашел свой спутниковый телефон, затем присел на краешек стула, размышляя, позвонить ли Мари. Он размышлял, потому что не хотел с ней говорить — но чувствовал такую физическую потребность ее услышать, какая редко возникала на службе. Такая потребность указывает на слабость, а мужчина слабостей позволить себе не может, тем более, находясь на службе. Однако нужда есть нужда, а неудовлетворенные нужды превращаются в большие проблемы. Определив, что на родине сейчас девять утра, он позвонил в Монтану.

— Алло?

— Привет, дорогая, это я.

— Привет. Как ты? — спросила она, ощущая тяжелые нотки в его голосе.

— Сегодня был тяжелый день.

Она знала, что лучше задавать конкретные вопросы, но сейчас предпочла спрашивать иначе.

— Никого же не убили?

— Да нет, — ответил он, отметив, что голос прозвучал тонко.

— Хорошо, я рада, что ты позвонил, — призналась она, давая ему время собраться с мыслями. — Сейчас Осо пришел на кухню. Наверное, угадал по моему тону, что я разговариваю с тобой.

— Я отказался выполнить безнравственный приказ.

— Молодец. Я горжусь тобой.

— Я никогда не думал, что… — он стиснул зубы, стараясь не выдавать своего волнения.

— Здесь нет ничего постыдного, милый.

Он сжал виски.

— Послушай, любимая… если завтра услышишь что-то по радио… или прочитаешь в газете… я не знаю… не волнуйся. Я нигде не участвую сейчас… по крайней мере двое суток я свободен.

— Ты же знаешь, я не слушаю новости, когда ты на службе.

— Ну, если какие-нибудь дегенераты ляпнут тебе что-то в магазине, не верь. Будь хорошей девочкой, порадуй меня, хорошо?

— Ай-яй-яй, — послышался в трубке ее приятный смех.

Ее смех успокоил его.

— Я просто не хочу, чтобы ты волновалась.

— Ну, это просто устроить, — любезно сказала она. — Переведись в Хэмптон Роуд, пока не истек срок службы.

Он опустил голову, понимая, что как раз к тому все и идет.

— Осталось всего три месяца — и стукнет двадцать лет моей службе. Я же с ума сойду в этом Хэмптон Роуд.

— Хорошо, — спокойно сказала она, — тогда перестань говорить, чтобы я не беспокоилась. Ты же сам прекрасно знаешь, что если через десять минут прозвучит сигнал тревоги, ты первый займешь место в вертолете.

— Черт, женщина. Я тебе звоню, потому что мне плохо.

Снова послышался приятный смех.

— И как ты чувствуешь себя сейчас?

— Будто шлепаю тебя по попке.

— А ведь неплохо, когда ты звонишь издалека, — прощебетала она.

Он засмеялся.

— Нет, это не так далеко.

— А, все одно. Ну вот, сколько сейчас там времени?

— Ну, давай угадай.

Она снова залилась смехом: ей нравилось его дразнить.

— Ты же знаешь, я люблю угадывать. Мама передает тебе привет.

— Передай ей от меня тоже. — Выглянув в окно, он увидел Стилларда с сигаретой во рту, подходившего к зданию казармы.

— Послушай, любовь моя, мне тут пора идти. Я люблю тебя.

— Что, задание не ждет?

— Да, мэм.

— Ну, тогда пока. Я тоже очень тебя люблю.

Повесив трубку, Гил отворил Стилларду дверь.

— Что, уже готовы к отправлению?

Стиллард, хмыкнув, вошел в комнату.

— Да, все готово. Осталось только вертолеты вывести на площадку. У тебя случаем не завалялась нигде бутылочка спиртного?

— У меня что, мало проблем?

— Блин, Гиллиган, ты цветешь и пахнешь, а вроде только из дерьма вылез.

Гил засунул руки в карман.

— Ты бы их всех перестрелял, старшина?

Стиллард вытащил сигарету изо рта и, глядя ему в глаза, сказал:

— Да, всех.

Гил кивнул и уставился в пол.

— И тогда бы я провел остаток моей никчемной жизни, просыпаясь рядом с ней, — продолжал старик. — Это ни о чем тебе не говорит? В любом случае, будь уверен, с тобой этого пока не случится. Послушай, я всегда за то, что оградит мою команду от неприятностей. Это я сказал Меткалфу, это я говорю и тебе. Так что пусть все идет своим чередом — и точка. Я сказал Кроссвайту, в чем дело, и он понимает, почему я на тебя наехал. Хотел проверить, слабак ты или нет.

— А, черт, — выругался Гил. — Он знает, что я не ударю старика.

— Кстати, и получаса не прошло после хирурга, как твою иранскую пленницу завербовали… так что прими мои поздравления. И еще: у нее мальчик. Ребенок подрастет, и лет через двадцать наверняка надерет тебе задницу или взорвет Таймс Сквер.

Гил улыбнулся.

— Слышал когда-нибудь притчу о партизане и коне?

— Да, помню эту вещь. — Он вернул в рот сигару. — Хочешь подшутить над стариком, малыш? Все, что ты только познаешь, я давно уже прожил.

26

Афганистан

Провинция Нуристан, деревня Вайгал


После того как капитан Кроссвайт и восемь «морских котиков» спустились по веревочной лестнице с двух вертолетов в низине в десяти километрах от деревни Вайгал, они прошли уже три километра пешком на север по лесистой труднопроходимой местности. Вместе с ними шел проводник — афганец Фарух. Он был таким же полноправным членом команды: с оружием в руках, в боевой камуфляжной форме.

Колонна растянулась по извилистой горной тропе примерно на семьдесят метров, и на каждом был шлем IBH[64] со встроенной гарнитурой и очками ночного видения. В качестве основного оружия каждый имел автомат с глушителем «М-4», но у многих было еще и дополнительное стрелковое оружие и различные виды взрывчатки.

Альфа возглавлял колонну. В какой-то момент его заставило остановиться блеяние коз. Он поднял кулак и присел на корточки на тропинку, затем вызвал Кроссвайта по рации. Остальные члены команды спрятались за деревьями и камнями.

Подоспел Кроссвайт и присел на колено рядом с Альфой.

— Что тут у нас?

— Козы, — произнес Альфа негромким голосом, которым обычно говорят в темноте. — Все козы Афганистана собрались здесь, я думаю.

Кроссвайт окинул взглядом лежащую впереди поляну, образовавшуюся в лесу несколько веков назад после горного обвала. Он увидел сотню коз, часть которых скакала по камням. Многие из них мирно лежали, подогнув под себя передние ноги. Несколько козляток прохаживались вокруг своих родителей.

— Какого лешего они тут делают?

Альфа указал на двоих пастухов, спавших под одиноко стоявшим деревом у горного ручья. Еще двоих он заприметил в полусотне метров от первой пары — те тоже устроились под деревьями, но с другой стороны, там, где начинался лес.

— Мы сможем пробраться через стадо и не разбудить их?

К ним присоединился Фарух, опустившись между ними на колено. Он тронул Кроссвайта за плечо.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*