KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Тамара Ростовская - Тетрадь из сожженного гетто (Каунасское гетто глазами подростков)

Тамара Ростовская - Тетрадь из сожженного гетто (Каунасское гетто глазами подростков)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тамара Ростовская, "Тетрадь из сожженного гетто (Каунасское гетто глазами подростков)" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 31 32 33 34 35 Вперед
Перейти на страницу:

45

164 PJG. — номер билета Тамары в подпольной организации «АВС».

46

«Не особенно сожалею» (идиш).

47

Оберштурмбанфюрер СС Вильгельм Гекке — комендант гетто. Его задачей было провести «казернирунг». Он руководил ликвидацией и сожжением гетто 8-14 июля 1944 года.

48

«Дело» — деятельность организации АВС.

49

«Гдуд» — подразделение. «Хуг, плуга» — кружок, рота (иврит).

50

Клятва. Каждый, поступающий в организацию «АВС» должен был дать клятву верности делу борьбы против фашистов.

51

Начался «казернирунг». Первая партия была отправлена в концлагеря Германии.

52

Месиба (иврит) вечеринка.

53

«Малина» — так назывались в гетто убежища, где прятались евреи.

54

Иргуним (иврит) организации.

55

«Аваде» (идиш) тем более, конечно.

56

Организация молодых сионистов, ближе к социалистам.

57

«Клетка» — имеется в виду Петронеле Ластене (клетка по-литовски «ластяле» — учительница истории, литовка, прятала у себя еврейских детей. Тамара нашла у нее свое первое убежище.

58

Трумпельдор — национальный герой еврейского народа.

59

«Ваиврах» — (иврит) убежать.

60

Фридрих Ницше — немецкий философ.

61

Марконь-Маркович — поляк, занял дом семьи Лазерсонов. После войны много домов осталось без хозяев, и чужие люди захватывали их, ибо архивы сгорели и трудно было доказать свое право на недвижимость.

62

Вероника Жвиронайте — учительница, биологии. Литовка. Принимала участие в спасении Тамары. Советы выслали ее в Сибирь.

63

Петронеле Ластене — учительница истории. Литовка. Принимала самое активное участие в спасении Тамары и других еврейских детей. К ней Тамара пришла из гетто и жила у нее некоторое время. Советы выслали Ластене в Сибирь почти на 10 лет.

64

Ядовитая жидкость.

65

Израильский гимн.

66

Виктор добровольно ушел в Красную армию, на фронт. Ему было семнадцать лет.

67

Тамару разыскала сестра отца, которая во время войны эвакуировалась из Киева в Чимкент.

68

Д-р Песя Кисина — друг семьи. Принимала активное участие в спасении детей из гетто. Она выходила за пределы гетто и искала среди литовцев семьи, готовые скрывать у себя еврейских детей. Она нашла для Тамары убежище у П. Ластене. Умерла в Тель-Авиве.

69

Броне Паедайте — зубной врач, литовка. Принимала участие в спасении еврейских детей. Она надевала желтый знак и приходила в гетто. Из Вильнюсского гетто вывела еврейскую девочку. После войны много помогла Тамаре. 3 сентябре 1945 года НКВД ее арестовало. Она покончила жизнь самоубийством в Лукишской тюрьме в Вильнюсе.

70

Она Кайрене — принимала участие в спасении еврейских детей, впоследствии Советская власть выслала ее в Сибирь. Оттуда она вернулась больная и через некоторое время скончалась.

71

«Германия, Германия превыше всего» (нем.).

72

Сразу после окончания войны Советы возобновили вывоз жителей Литвы в лагеря. В основном вывозили жителей сотрудничавших с немцами, однако пострадало и много ни в чем неповинных людей, потому что ни суда, ни следствия в то время не вели.

73

Ora et labora (лат.) — молись и трудись.

74

«Истребители» — так называли в народе отряды, которые боролись против литовских националистов, скрывающихся от советской власти в лесах.

75

Друзья по АБЦ предложили Тамаре присоединиться к ним и нелегально покинуть Литву с целью пробраться в Палестину. Однако Тамара осталась ждать возвращения из лагерей своих родителей.

76

Илоты — (греческое) — бесправные.

77

«Гости» — имеется в виду сотрудники НКВД.

78

Стефания — сторож 5-й Гимназии.

79

После ареста Броне Паедайте, меня выгнали из квартиры, и негде было жить. В родительском доме жили секретарь горкома и бывший комендант Каунаса с семьями. Мне там выделили комнату на втором этаже. Но почему-то эти представители власти решили, что я буржуйский отпрыск и надо меня уничтожить как класс. Выбрали они довольно странный метод борьбы — холод. В доме было центральное отопление, но в моей комнате отопление отключили. Так я и перезимовала в нетопленной комнате.

80

Район бедноты.

81

Рабочая сила.

82

Суп (нем.).

83

Пароль «идет начальство» (иврит).

84

Гетто-полицейские.

85

Окончание рабочего дня (нем.).

86

Давай, пошел (нем.).

87

Пакет (идиш).

88

Освобождение, избавление (иврит).

89

Аэродром (нем.).

Назад 1 ... 31 32 33 34 35 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*