KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Юджин Ли-Гамильтон - Воображенные сонеты (сборник)

Юджин Ли-Гамильтон - Воображенные сонеты (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юджин Ли-Гамильтон, "Воображенные сонеты (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

79. Капитан Кидд – своему золоту (1701 г.)

Проклятым кладом я порабощен.

Мне снилось: он к моей привязан шее,

И волокут дублоны и гинеи

Меня на дно, надежно взяв в полон.

Тонул я, а ко мне со всех сторон

Утопленники плыли, свирепея

От вида долгожданного трофея,

Вцеплялись в тело с криком: «Это он!»

Ужасна мне подобная расплата,

И кажется ничтожною ценой

В пещере вечно караулить злато

Иль маяться под крапчатой луной,

Покуда чья-то жадная лопата

Не откопает клад, зарытый мной.

Вильям Кидд (ок. 1645–1701) родился в Шотландии. Вошел в историю, как один из самых кровожадных и удачливых пиратов. О юности Кидда достоверных сведений не сохранилось. В 1689 г. он служил на пиратском корабле «Блаженный Вильям», сдавшемся властям на острове Невис в Карибском море. Кидд получил каперское свидетельство от британского губернатора Невиса и стал буканьером на службе Великобритании. В 1699 г. был арестован и в апреле 1700 г. доставлен в Лондон. Суд над пиратом затронул высшие сферы британских политиков, оппозиция постаралась отстранить от власти покровителей Кидда, финансировавших его предприятие; Кидд даже давал показания в палате общин в марте 1701 г. Несмотря на то, что высокопоставленных сообщников пирата привлечь к ответственности не удалось, их могла успокоить только казнь бывшего партнера, превратившегося теперь в опасного свидетеля. В мае 1701 г. Кидду предъявили обвинение в убийстве Вильяма Мура и грабеже «Купца Кеда» и других судов. В свое оправдание бывший капер показал, что захват этих судов в качестве приза был вполне законным, поскольку они имели французский паспорт. (К тому времени девятилетняя война уже закончилась, но условия мирного договора между Англией и Францией начали действовать южнее экватора только с марта 1698 г.). Кидд отдал эти паспорта лорду Белломонту, но чиновники из британского Адмиралтейства скрыли их от правосудия. Из-за очевидной несправедливости процесса над капитаном многие сделали вывод о том, что тот вообще не причастен к пиратству. Однако у суда имелись неопровержимые свидетельства о нападениях Кидда на безобидные торговые суда. Осужденного повесили в Уоппинге 23 мая, а затем его тело в цепях было выставлено на всеобщее обозрение. Легенда об удачливом пирате продолжает жить и сегодня, питаемая слухами о несметных сокровищах, якобы зарытых Киддом где-то на островах Тихого океана.

80–81. Александр Селкирк – своей тени (1708 г.)

I

Мой рай уединенный – сущий ад.

Возможно, я один в пустом эфире,

И первенцем в новорожденном мире

На тень свою смотрю, потупя взгляд.

Иль я – остаток человечьих стад,

Спасен потопом в океанской шири

Ветрам о людях в горестной стихире

Пропеть – мой плач, их траурный набат.

Тень, без тебя мне было б одиноко!

Вам, какаду, нижайший мой поклон;

Осталось ветру прилететь с востока.

В бамбуке слышен шорох – вот и он…

Смежает солнце бдительное око,

Приходит ночь, за нею следом сон.

II

В душе сомненье крепнет постепенно:

Что, если этот жалкий островок,

Где столько лет брожу я, одинок,

Величиной равняется Вселенной?

И все, что живо в памяти смятенной,

Хранящей дней прошедших каталог —

Шум города, беседы, топот ног —

Лишь морок, лихорадкой вдохновенный?

Внизу забытый отпрыск человечий,

С высот глазеют праздные светила;

Их тяжесть долу пригибает плечи

И, кажется, рассудок раздавила;

Я бормочу, чтоб не утратить речи,

Слова морям, не видевшим ветрила.

Александр Селкирк (1676–1721) – шотландский моряк, 4 года и 4 месяца проживший на необитаемом острове и ставший прототипом Робинзона Крузо. По свидетельству капитана, спасшего Селкирка, «из-за отсутствия речевой практики он настолько забыл свой язык, что нам приходилось, дабы его понимать, прикладывать немало труда». Селкирк был вторым помощником капитана судна «Пять портов», которое в мае 1704 г. бросило якорь в бухте. Парусник находился в плохом состоянии – Селкирк настаивал на ремонте, капитан не соглашался. Вспыхнула ссора, и в результате Александр был высажен на берег. Оставили ему только ружье, топор и подзорную трубу. Селкирк оказался на самом большом острове архипелага Хуана Фернандеса – Мас-а-Тьерра, в 560 км от берегов Чили (сейчас он называется его именем). Между землей, которую описал Даниэль Дефо, и реальным островом довольно много различий; даже расположен он не в Атлантическом, а в Тихом океане. Несмотря на это, нет оснований сомневаться, что на создание романа писателя вдохновила именно история Селкирка. В предисловии к первому изданию автор указывал: «Еще до сих пор среди нас есть человек, жизнь которого послужила основой для этой книги». Выход романа в свет (1719) сразу сделал Селкирка знаменитостью.

82. Страдивари – неоконченой скрипке (1710 г.)

В твоих волокнах – стоны урагана,

Клокочет в них и ропщет океан,

Там звуки наших плачей и осанн,

И шорох листьев старого платана;

Пчелиный гуд среди лесной поляны,

И удалое пение цыган,

И звон стрелы, покинувшей колчан,

И грозное рычание вулкана.

Я знаю, что все это есть в тебе.

Твоей душе так хочется свободы —

Пусть воспарит и следует судьбе:

Твой голос пронесется через годы,

Как трепетанье духов, что в мольбе

Пещеры мрачной оглашают своды.

Антонио Страдивари (1644–1737) – знаменитый мастер струнных инструментов, ученик Николо Амати. Помимо скрипок, изготавливал гитары, альты, виолончели и по крайней мере одну арфу – по текущим оценкам всего более 1100 инструментов, из которых сохранилось около 650. Наиболее выдающиеся инструменты были созданы в 1698–1725 гг. Все скрипки этого периода отличаются замечательной отделкой снаружи, прекрасными характеристиками «внутри» и ценятся очень высоко. Возможно, что в сонете отражены названия скрипок Страдивари, но этот вопрос требует специального изучения, так как имена его скрипок меняются с течением времени.

83. Даниэль Форд о самоубийстве (1740 г.)

Себя я понукаю, как коня

Над пропастью колесиками шпоры;

Бока в крови, но не найдя опоры,

Уперся конь, на месте семеня.

Я знаю: в этой бездне ждут меня

Фантомы горя, страха и позора,

Безверия измученные взоры

И пагубных сомнений западня.

Так прыгнуть ли в открывшийся проем,

Где кружит рой вампиров чернокрылых,

Где скрыта Вечность в ужасе своем;

И плыть меж душ, и немощных, и хилых,

Что в небе вечном падают дождем,

С пустой Природой совладать не в силах?

Персонаж сонета не установлен.

84–85. Латюд – своим крысам (1750 г.)

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*