Франц фон Папен - Вице-канцлер Третьего рейха. Воспоминания политического деятеля гитлеровской Германии. 1933-1947
131
18 января 1871 года в самом конце Франко-прусской войны в оккупированном Версале было провозглашено восстановление Германской империи. (Примеч. пер.)
132
Гогенштауфены – династия германских королей и императоров Священной Римской империи в 1138—1254-м и в 1197–1268 годах. Наиболее известный из них Фридрих I Барбаросса. (Примеч. пер.)
133
Карл Реннер (1870–1950) – в 1918–1920 годах федеральный канцлер Австрии. Был президентом Австрии в 1945–1950 годах. (Примеч. пер.)
134
Томаш Масарик (1850–1937) – президент Чехословакии в 1918–1935 годах. (Примеч. пер.)
135
Эдуард Бенеш (1884–1948) – министр иностранных дел Чехословакии в 1918–1935 годах, в 1935–1938 годах ее президент. (Примеч. пер.)
136
Игнац Зейпель – лидер австрийской Христианско-социальной партии. (Примеч. пер.)
137
Австрийский полномочный министр (фр.). (Примеч. пер.)
138
Малая Антанта – в 1920–1938 годах блок Чехословакии, Румынии и Югославии. (Примеч. пер.)
139
Заинтересованность, настойчивость (фр.). (Примеч. пер.)
140
Кондотьер, наемник (ит.). (Примеч. пер.)
141
То есть до момента формального отказа Габсбургов от титула германских императоров. (Примеч. пер.)
142
Заграничная организация (нем.). (Примеч. пер.)
143
Видимо, имеется в виду Bradford в Англии. (Примеч. пер.)
144
«Нюрнбергские законы» названы так потому, что были обнародованы на партийном слете в Нюрнберге – легализовали дискриминацию евреев, лишив их практически всех гражданских прав. Среди прочих узаконенных мер был приказ носить на одежде желтую эмблему, пользоваться только некоторыми скамейками в парках и определенными местами в общественном транспорте и так далее. (Примеч. авт.)
145
Разве существует разница в интересах Берлина, Вены или Парижа при формировании зоны безопасности от распространения большевизма? Если вы не собираетесь создавать Дунайскую федерацию, это станет задачей немцев, включая Австрию. Двигаясь к этой цели, она – как суверенное германское государство – не будет испытывать никаких затруднений в выполнении в отношении вас всех своих обязательств (фр.). (Примеч. пер.)
146
В отсутствии, отсутствующий (лат.). (Примеч. пер.)
147
Documents of German Foreign Policy, 1918–1945. Series D, Vol. I, № 93. H.M.S.O. London, 1949. (Примеч. авт.)
148
Hudal A. Die Grundlagen des Nationalsozialismus. Leipzig – Vienna: Johannes Gunther Verlag, 1936. (Примеч. авт.)
149
Shmidt Р. Hitler's Interpreter. London: Heinemann, 1951. (Примеч. авт.)
150
Массово (фр.). (Примеч. пер.)
151
«Да здравствует Австрия!», «Да здравствует Шушниг!» и «Долой Гитлера!» (нем.). (Примеч. пер.)
152
«Германия, Германия превыше всего» (нем.). (Примеч. пер.)
153
Галеаццо Чиано (1903–1944) – итальянский министр иностранных дел в 1936–1943 годах. (Примеч. пер.)
154
Саботажники (фр.). (Примеч. пер.)
155
Предупреждение читателю (фр.). (Примеч. пер.)
156
При официальной регистрации брака фон Бломберга свидетелями выступали Гитлер и Геринг, однако уже очень скоро Гиммлер распространил клеветнические измышления, компрометирующие прошлое его супруги. (Примеч. авт.)
157
Schuschnigg K. von. Austrian Requiem. Gollanz, London, 1947. (Примеч. авт.)
158
Федеральный канцлер (нем.). (Примеч. пер.)
159
Имеется в виду инцидент, приведший к Франко-прусской войне. Бисмарк намеренно исказил текст посланного ему 13 июля 1870 года из Эмса сообщения о переговорах короля Вильгельма I с французским послом Бенедетти, придав ему оскорбительный для французского правительства смысл. (В английском тексте авторское примечание по какой– то причине приводится без перевода, по-немецки.) (Примеч. пер.)
160
В английском тексте эта награда названа золотой медалью партии, каковой, кажется, не существовало. (Примеч. пер.)
161
Хофбург – дворец, бывшая резиденция Габсбургов (XVI–XIX вв.). (Примеч. пер.)
162
Папские послания называются их начальными словами. (Примеч. пер.)
163
Линия Зигфрида – система долговременных пограничных укреплений Германии на ее западной границе, возведенная в 1936–1940 годах. (Примеч. пер.)
164
Переговоры премьер-министра Невилла Чемберлена с Гитлером 22 сентября 1938 года. (Примеч. пер.)
165
Белый олень (нем.). (Примеч. пер.)
166
Инёню Исмет (1884–1973) – президент Турции в 1938–1950 годах, до этого с 1923 года премьер-министр. В 1938–1972 годах – лидер Народно-республиканской партии. (Примеч. пер.)
167
Балканская Антанта – союз Греции, Румынии, Турции и Югославии, заключенный в 1934 году. (Примеч. пер.)
168
Данцигский (иначе – Польский) коридор – название полосы земли, полученной Польшей по Версальскому договору и дававшей ей доступ к Балтийскому морю, отделяя при этом Восточную Пруссию от основной территории рейха. (Примеч. пер.)
169
[Это] хуже чем преступление, это глупость (фр.) (перефразировано знаменитое, приписываемое то Талейрану, то Фуше высказывание по поводу казни герцога Энгиенского). (Примеч. пер.)
170
Жандармерия (фр.). (Примеч. пер.)
171
Монтрё – город в Швейцарии, где в 1936 году была подписана новая конвенция о режиме черноморских проливов. (Примеч. пер.)
172
В английском тексте стоит: «третьей». Это непонятно. (Примеч. пер.)
173
Имеются в виду два мирных договора, подготовленных в 1648 году в Мюнстере и Оснабрюке (Вестфалия), которые завершили Тридцатилетнюю войну 1618–1648 годов. Швеция и Франция получили за счет Германии важные территориальные приращения, а за германскими князьями были фактически признаны права суверенных государей. Мир закрепил политическую раздробленность Германии. (Примеч. пер.)