KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Александра Толстая - Отец. Жизнь Льва Толстого

Александра Толстая - Отец. Жизнь Льва Толстого

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александра Толстая, "Отец. Жизнь Льва Толстого" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

22

Из личных воспоминаний А. Л. Толстой.

23

Перевод с фр. Перевод Юбилейного издания: «Эта неудача, сознаюсь, меня огорчила ужасно и изменила мои планы. Ежели, бог даст, скоро кончится Крымская камлания, ежели я не получу места, которым я был бы доволен, ежели не будет войны в России, я уеду из армии в Петербург и поступлю в военную академию. Мне пришло это в голову… потому что я не хочу бросать литературы, которою невозможно заниматься в условиях походной жизни…».

24

Вот несколько куплетов этой песни:

Как четвертою числа 4 августа 1855 года произошло сражение при Черной речке. (Прим. ред.)

Нас нелегкая несла

Горы отбирать.

Барон Вревский генералБарон П. А. Вревский, бывший директор канцелярии военного министра, находясь в Крыму.

К Горчакову приставал.

Когда под–шафе:

«Князь, возьми ты эти горы,

Не входи со мною в ссору.

Не то донесу».

Собирались на советы

Все большие эполеты,

Даже Плац–бек–К ок.

Полицмейстер Плац–бек–Кок

Никак выдумать не мог,

Что ему сказать.

Долго думали, гадали,

Топографы все писали

На большом листу.

Глачко вписано в бумаге.

Да забыли про овраги.

А по ним ходить…

Выезжали князья, графы.

А за ними топографы

На Большой редут.

Князь сказал: «Ступай, Липранди, А Липранди: «Нет-с, аттанде.

Нет, мол не пойду».

«Туда умною не надо,

Ты пошли туда Реада,

А я посмотрю»…

Вдруг Реал возьми, да спросту,

И повел нас прямо с мосту:

«Ну–ка, на уру».

Веймарн плакал, умолял,

Чтоб немножко обождал,

«Нет, уж пусть идут»

На уру мы зашумели.

Да резервы не поспели.

Кто–то переврал.

На Федюхины высоты

Нас пришло всего три роты.

А пошли полки!..

25

…de toute beaute, haute volee — высший сорт, высший свет (фр.).

26

maison garnie — пансион (фр.).

27

menages — семьи (фр.)

28

Un tapage infernal — адский шум (фр.).

29

Messieurs et mesdames, si vous croyez que je gagne quelque chose… — Милостивые государи и государыни, ежели вы думаете, что я что–нибудь зарабатываю… (фр.).

30

Messiers et mesdames, je vous remercie et je vous souhaite une bonne nuit — Милостивые государи и государыни, благодарю вас и желаю вам спокойной ночи. (фр.).

31

И. П. Борисов — зять А. А. Фета.

32

Вас остальных (фр.).

33

Личные воспоминания А. Л. Толстой.

34

Не только по закону, но и на деле (лат.).

35

Палки в колеса (фр.).

36

et vice versa — и обратно (лат.).

37

Немец — Густав Федорович Келлер.

38

Барабан, горе, кухня, любовь (нем.).

39

В глубине (фр.).

40

«le Comte» — Граф (фр.).

41

Наталья Петровна Охотницкая — приживалка при тетеньке Татьяне Александровне.

42

На продолжительное время (фр.).

43

Из стихотворения А. С. Пушкина «Воспоминание».

44

Гневливый род поэтов. — Гораций.

45

В наше время народы слишком просвещенны, чтобы можно было создать что–нибудь великое (фр.).

46

Реляций (фр.).

47

Достигнут обманом (фр.).

48

Благоприятные условия (фр.).

49

разделить ложе с дочерью цезарей (фр.).

50

Дом гр. Соллогуба на Поварской.

51

so nice — так мило (англ.).

52

country — местность (англ.).

53

very happy — очень счастлива (англ.)

54

По молчаливому соглашению.

55

Сдаюсь (фр.).

56

Без словаря (фр.).

57

Наслаждения (фр.).

58

Счастливые народы не имеют истории (фр.).

59

«Les Miserables» — «Отверженные» (фр.).

60

За сто тысяч миль (фр.).

61

Божьей милостью (фр.).

62

Приема (фр.).

63

См. в кн.: Бирюков П. И. Биография Л. Н. Толстого. М.; Пг., 1923. Т. 2. С. %.(«Вот как надо начинать, — сказал вслух Лев Николаевич. — Пушкин — наш учитель. Это срачу вводит читателя в интерес самого действия. Друюй бы стал описывать гостей, комнаты, а Пушкин прямо приступает к делу».)

64

Село Кочаки, в трех верстах от усадьбы Ясной Поляны.

65

Из архива Т. А. Кузминской.

66

Портрет этот до сих находится в Ясной Поляне, в зале дома–музея.

67

Из воспоминаний А. Л. Толстой.

68

Если действительно есть успех (фр.).

69

«Кочевка» — башкирская кибитка. «Она представляет собой деревянную клетку, имеющую форму приплюснутого полушария. Клетка эта покрывается большими войлоками и имеет деревянную расписную дверцу. Пол заменяет ковыль (трава). Кочевка легко раскладывается и перевозится. Летом в степи что жилище весьма приятно». — Воспоминания С. А. Берс.

70

Бережно (фр.).

71

«Часы» — рассказ И. С. Тургенева, написанный в 1850 году.

72

«Критика отвлеченных начал».

73

Михайловский Н. К. (1842 – 1904) — публицист, критик и социолог.

74

«Старцем» в монастыре назывался особо почитаемый старый монах–отшельник, славящийся святостью своей жизни и мудростью. Даже не при всяком монастыре бывал старец, и больше одного старца единовременно в монастыре не бывало.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*