Павел Анненков - Литературные воспоминания
[361] Анненков не точен в освещении полемики Каткова с „Современником“ по поводу „Фауста“. В действительности началом „распри“ был не „Фауст“, а „Призраки“, которые Тургенев обещал Каткову, но не исполнил обещания. Катков принял „Фауста“, появившегося в „Современнике“, за „Призраки“ и обвинил Тургенева в нарушении взятых на себя обязательств. Главная же причина выпада Каткова против Тургенева была в другом: по инициативе Тургенева перед отъездом его за границу было заключено „обязательное соглашение“ о том, что Д. В. Григорович, А. Н. Островский, Л. Н. Толстой, И. С. Тургенев с 1857 г. будут принимать в „Современнике“ „исключительное и постоянное участие“. Это „соглашение“ серьезно встревожило тогда не только Каткова, но и Дружинина, и Боткина, и Анненкова, печатавшегося уже в „Русском вестнике“.
[362] Тургенев возвратился к замыслу „Призраков“ лишь в 1861 г. Пообещав их в журнал „Время“, он писал Ф. М. Достоевскому: „Это именно те „Призраки“, из-за которых несколько лет тому назад поднялась у нас пря с Катковым“ (Тургенев, т. 12, стр. 335).
[363] Имеются в виду нарекания по адресу Тургенева за то, что в лице Дмитрия Рудина он якобы изобразил в карикатурном виде Михаила Бакунина, томившегося тогда в заключении в Шлиссельбургской крепости. Эти нарекания имели основание.
[364] Тургенев выехал за границу в двадцатых числах июля 1856 г., побывал в Берлине, в Париже, в двадцатых числах августа виделся с Герценом в Лондоне, рассказывал ему „много очень интересных вещей“ о России (А. И. Герцен, Полн. собр. соч. и писем, под ред. Лемке, т. VII 1, стр. 330); в дальнейшем живет в Париже, поддерживая деятельную переписку с друзьями в России — Л. Н. Толстым, Боткиным, Аксаковым, с редакцией „Современника“ через И. Панаева. Очевидно, Анненков забыл за давностью лет обо всех этих фактах, как и о том, что сам же получил от Тургенева за это время ряд писем (см. письма Тургенева к нему в журнале „Наша старина“, 1914, No№ 11 и 12, и Тургенев, т. 12, стр. 273–275).
[365] Письмо Некрасова к Тургеневу и „циркуляр“, то есть обращение об издании альманаха, см.: Н. А. Некрасов, Полн. собр. соч. и писем, т. X, М. 1952, стр 361–362; т. XII, М. 1953, стр. 71–72. Предполагавшееся издание не состоялось.
[366] Я не мог доискаться в моих бумагах письма Тургенева о поездке его в Италию, а так как корреспонденция моя с ним вся сохранилась, то считаю письмо это так или иначе погибшим. Зима 1856/57 была чрезвычайно сурова на Западе, — дети ремесленников и других бедных людей замерзали в домах и в колыбелях своих. (Прим. П. В. Анненкова.)
[367] Речь идет о седьмом, дополнительном томе сочинений Пушкина в издании Анненкова, вышедшем в 1857 г.
[368] Для „Атенея“ — издания, предпринятого Е. Ф. Коршем после его разрыва с „Русским вестником“. (Прим. П. В, Анненкова.)
[369] В очерке „Поездка в Альбано и Фраскати“ (впервые напечатано в 1861 г.) Тургенев описал свою поездку в Италию в 1857 г. и встречу с А. А. Ивановым. Там же он говорит о своих впечатлениях от картины „Явление Христа народу“ и в связи с этим — о „брюлловском марлинизме“, то есть о внешнем, холодном романтизме, который „мог выразить все, да сказать ему было нечего“ (Тургенев, т. 10, стр. 344).
[370] Ольгу Александровну Тургеневу, с которой он недавно разорвал свои дружеские связи. Она вышла замуж, вскоре после того, за Сомова. (Прим. П. В. Анненкова.)
Имеется в виду книга „Николай Владимирович Станкевич“, М. 1857, включавшая переписку Станкевича и биографический очерк о нем Анненкова, а также его воспоминания „Н. В. Гоголь в Риме летом 1841 года“, печатавшиеся в 1857 г. в „Библиотеке для чтения“.
[371] Имеется в виду рассказ „Из записок князя Д. Нехлюдова. Люцерн“, появившийся в № 9 „Coвременника“ за 1857 г.
[372] О семействе гр. Л. Н. Толстого Тургенев всегда отзывался восторженно, не исключая и времени его непродолжительной размолвки с ним, о чем речь еще впереди. Сестру гр. Толстого, по мужу тоже Толстую, он называл умной, понимающей все кругом себя и обнаруживающей свое понимание только при случае. О брате Толстого, молодом человеке, умершем в чахотке в 1860 году за границей в Гиере, он говорил не иначе, как с умилением. Не помню впечатления, произведенного на меня слабым произведением Л. Н. Толстого, да и кто бы мог сохранить память о неудачных произведениях после позднейших образцовых созданий его и после колоссальной эпопеи его „Война и мир“. (Прим., П. В, Анненкова.)
[373] Это издание включало и „Рудина“. См. об этом издании в письме Анненкова к Стасюлевичу от 26 ноября 1883 г. (Стасюлевич, стр. 422).
[374] Как пал Карфаген, так падет Брюллов (лат.)
[375] Тургенев придавал этой повести важное общественное значение. Он писал Толстому 8 апреля 1858 г.: „Я знаю, Вы недовольны моей последней повестью, и не Вы одни, многие из моих хороших приятелей ее не хвалят… а между тем я писал ее очень горячо, чуть не со слезами…“ (Тургенев, т. 12, стр. 299). В письме к Некрасову от 18/30 января 1858 г., узнав о его мнении о повести из письма Анненкова, о котором идет речь в воспоминаниях (от 21 декабря 1857 г.), он замечал: „Я очень рад, что „Ася“ тебе понравилась; желаю, чтобы и публике она пришла по вкусу, хотя время теперь, кажется, вовсе не туда глядит“ (там же, стр. 297). В своем письме к Тургеневу хорошо осведомленный Анненков писал, что по поводу „Аси“ предвидится немало толков („Труды Публичной библиотеки СССР им. Ленина“, вып. Ill, М. 1934, стр. 74). Эти „толки“ вскоре вылились в острую дискуссию между демократами и либералами по поводу духовного облика и роли дворянской интеллигенции в общественном развитии. В этой дискуссии принял участие и Анненков, пытаясь, в противовес мнению Чернышевского („Русский человек на rendez-vous“) защитить тип „слабого человека“ (см. в Воспоминаниях и критических очерках, отд. II его статью: „Литературный тип слабого человека. По поводу тургеневской „Аси“).
[376] Дело шло о проекте народного образования и обучения через посредство имущих и развитых классов общества. О проекте этом будем говорить сейчас же, а теперь скажем, что он не удался и не был приведен в исполнение, даже не поступал на утверждение подлежащего начальства, как требовалось по закону. (Прим. П. В. Анненкова.)
[377] Это юбилейный обед Московского университета, праздновавшего столетие своего основания. Мне не случилось встретить в „Le Nord“ письма Тургенева, да оно не попало ни в один из известных и очень подробных библиографических перечней его сочинений, См, „Исторический вестник“, 1884 год. (Прим. П. В. Анненкова.)
„Письмо к редактору“ Тургенева было напечатано в газете „Le Nord“ в № 37 за 1858 г.
[378] Письмо Тургенева к Е. Е. Ламберт из Рима от 22 декабря 1857 г./З января 1858 г. уточняет свидетельство Анненкова о „Дворянском гнезде“. „Я теперь занят другою большою повестью, — писал Тургенев, — главное лицо которой — девушка — существо религиозное. Я был приведен к этому лицу наблюдениями над русской жизнью. Не скрываю себе трудностей моей задачи, но не могу отклонить ее от себя“ (И. С. Тургенев, Собр. соч., изд. „Правда“, т. 11, стр. 180).