KnigaRead.com/

Вадим Старк - Наталья Гончарова

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Вадим Старк, "Наталья Гончарова" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

43

Подобное сравнение восходит к римской мифологии, по которой бог Вулкан — искусный кузнец, чье мастерство было настолько же прекрасно, насколько некрасиво тело, а Венера — его супруга, богиня любви и красоты.

44

И я бы танцевал, если бы у меня были силы (фр.).

45

Аониды — в древне греческой мифологии музы, обитавшие в местности Аонии (Беотии) в окрестностях горы Геликон. (Прим. ред.).

46

Ставка игрока (англ.).

47

Имя Визапура, эмигранта-индуса, женатого на дочери купца Сахарова, стало вначале в Москве, а потом и по всей России нарицательным для обозначения арапа. Сам Визапур был расстрелян в Москве в 1812 году как французский шпион.

48

Отсылка к грибоедовской комедии «Горе от ума»:

Ах! Боже мой! что станет говорить
Княгиня Марья Алексевна!

49

Евпраксия Вульф, одна из воспетых поэтом тригорских барышень, вышла замуж за барона Бориса Александровича Вревского в том же году, когда состоялось венчание Пушкина с Натальей Гончаровой, и переехала в имение мужа Голубово, расположенное неподалеку от Тригорского. Их первенец был назван Александром в честь своего деда князя Александра Борисовича Куракина и прадеда Александра Максимовича Вындомского, отца Прасковьи Александровны, но и имя Пушкина также было учтено.

50

Здесь и далее курсивом в разрядку выделены слова, написанные во французских оригиналах по-русски.

51

Маркиз де Данжо — приближенный Людовика XIV, за которого король выдал замуж нравившуюся ему фрейлину, автор мемуаров, описывавших повседневные подробности частной жизни «короля-солнце» и придворного быта, воспринимавшихся современниками и потомками как обличительные. Дневник, который вел Пушкин, исполнял ту же роль по отношению к русскому двору.

52

Законом от 3 апреля 1809 года придворные чины камергера и камер-юнкера были преобразованы в почетные придворные звания, которые могли теперь присваиваться лишь лицам, уже имеющим военный или гражданский чин. (Прим. ред.).

53

Здесь игра слов: «За веру и верность» — девиз высшего российского ордена Андрея Первозванного. Жену П. А. Вяземского звали Вера Федоровна. (Прим. ред.).

54

Надеюсь, что Пушкин принял в хорошем смысле свое назначение. До сих пор он сдержал данное мне слово, и я им доволен и т. д., и т. д. (фр.).

55

Он мог бы потрудиться сходить надеть фрак и вернуться. Попеняйте ему (фр.).

56

Вчера на балу госпожа такая-то была решительно красивее всех и была одета лучше всех (фр.).

57

Сестры жены (фр.).

58

Пушкин верил в приметы и считал, что сны сбываются, оттого его и охватил ужас. Сон оказался вещим — дочь Вяземского, княжна Прасковья, скончалась через девять месяцев, 11 марта 1835 года, в возрасте восемнадцати лет.

59

Дом стоял на месте нынешнего универмага «Пассаж» и вошел при перестройке в его массив.

60

Какая-то неопределенность во взгляде (фр.).

61

Психея — в античной мифологии супруга Эрота (Амура). (Прим. ред.).

62

Мне скучно. — Почему это? — Все стоят, а я люблю сидеть (фр.).

63

Друг мой, здесь не место для разговоров о Польше. Изберем нейтральную территорию, например у австрийского посла (фр.).

64

Иван Онуфриевич Сухозанет — генерал-адъютант, главный директор Пажеского корпуса и начальник всех сухопутных военных корпусов. (Прим. ред.).

65

Альмавива — мужской широкий плащ без рукавов, назван по имени персонажа комедии П. О. Бомарше «Женитьба Фигаро» (1787). (Прим. ред.).

66

Для того чтобы сменить всю прислугу (буквально: очистить дом) (фр.).

67

Плеоназм (др. — гр. излишний) — оборот речи, в котором без надобности повторяются слова, частично или полностью совпадающие по значению. (Прим. ред.).

68

Отец Федора Матвеевича, Матвей Платонович, был родным братом Надежды Платоновны, бабушки Натальи Николаевны.

69

Само собой (фр.).

70

Знакомый Пушкина генерал-майор Р. Р. Анреп, страдавший душевной болезнью, во время одного из ее приступов в 1830 году забрел в болото, откуда его извлекли через два дня. Его повезли в Москву, но по пути он скончался.

71

Пушкин имел в виду знаменитую французскую актрису Маргариту Жозефину Веммер, прозванную мадемуазель Жорж (M-lle George) (1787–1867). В 1808 году она дебютировала на русской сцене, играла в Петербурге и Москве. Пушкин упомянул ее в статье «Мои замечания о русском театре», назвав ее «бездушной французской актрисой». По словам П. А. Вяземского, она обладала «греческим, ваяльным, царственным обликом и станом». По другой версии, речь идет об акушерке Натальи Николаевны.

72

Синему чулку (англ.).

73

Письмо прорвано в нескольких местах.

74

Сергей Дмитриевич Безобразов, флигель-адъютант с 1831 года, ротмистр лейб-гвардии Кирасирского полка, принадлежал к числу поклонников Натальи Николаевны. Его свадьба с княжной Любовью Александровной Хилковой, о которой жена пишет Пушкину как о деле решенном, состоялась уже после возвращения поэта в Петербург 10 ноября 1833 года. Их, по выражению Пушкина, «семейная история» с бурными сценами ревности вызвала скандал в обществе. Безобразову только после свадьбы стало известно о связи его жены, еще в бытность ее фрейлиной императрицы, с Николаем I. 1 января 1834 года Пушкин запишет в дневнике: «Скоро по городу разнесутся толки о семейных ссорах Безобразова с молодою своей женой. Он ревнив до безумия. Дело доходило не раз до драки и даже до ножа. — Он прогнал всех своих людей, не доверяя никому. Третьего дня она решилась броситься к ногам государыни, прося развода или чего-то подобного. Государь очень сердит. Безобразов под арестом. Он, кажется, сошел с ума». Через несколько дней в дневнике появится новая запись: «В свете очень шумят о Безобразовых. — Он еще под арестом. — Жена его вчера ночью уехала к своему брату, к дивизионному генералу. Думают, что Безобразов не останется флигель-адъютантом».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*