Михаил Пришвин - Дневники 1930-1931
19
Аргу́с. — Ежемесячный литературный журнал (1913–1917), относился к группе так называемых «тонких» литературных журналов, публиковавших беллетристику, библиографическую хронику текущей литературы и др. материалы.
20
…«шедше научите все народы»… — Мф. 28,19.
21
…поместил в «Атеисте»… — для антирелигиозной пропаганды была создана организация «Союз воинствующих безбожников», а под названием «Атеист» основаны общество, издательство и журнал (1922–1930).
22
Боголюбивая киновия с церковью… — киновия (греч.) — общежительный монастырь, скит — место с двухэтажной церковью (1859–1861) в честь Боголюбской иконы Божией Матери, расположенное западнее Гефсиманского (Черниговского) скита. В нижнем этаже находился престол во имя св. жен Матроны и Капитолины, и погребение устроителя киновии — монаха Филарета, известного более как Филиппушка, основателя пещерного отделения Гефсиманского скита. Киновия задумывалась как кладбище для братии лавры (указано Ю. Н. Палагиным).
23
Пустынь Параклита (Духа Утешителя) основана в 1858 г. в 5 км от Посада по желанию настоятеля лавры архимандрита Антония (Медведева) устроить обитель для молитвенного уединения. После революции на месте пустыни была создана трудовая сельскохозяйственная артель «Параклит», в 1929 г. преобразованная в колхоз «Смена» (указано Ю. Н. Палагиным).
24
Полиспаст (греч.) — система подвижных и неподвижных блоков для подъема или передвижения тяжестей.
25
…из жития пр. Сергия проф. Голубинского… — имеется в виду исследование историка церкви и богослова Евгения Евстигнеевича Голубинского «Преподобный Сергий Радонежский» (2 издания — в 1892 и 1909 гг.).
26
…описал в рассказе «Клубника». — Рассказ «Клубника» вошел в цикл «Журавлиная радость». См.: Михаил Пришвин. Журавлиная родина. С. 206–207.
27
…оставлю после себя замечательную детскую книжку… — замысел книги осуществлен не был.
28
…на днях получил новое имя… — Сергиев Посад был переименован в Загорск в честь известного революционера В. М. Загорского (Лубоцкий), убитого в Москве в 1919 г. бомбой, брошенной эсерами в помещение МК РКП(б), секретарем которого он являлся. В 1991 г. Загорску было возвращено его прежнее имя — Сергиев Посад.
29
…юмористические рассказы Бальзака… — имеется в виду сборник новелл Бальзака «Озорные рассказы» (1832–1837). Перевод на русский язык был заказан В. Д. Бонч-Бруевичем, в то время главным редактором сборников «Звенья», М. В. Голицыну, который переводил рассказы вместе со своим отцом Владимиром Михайловичем. Внук В. М. Голицына С. М. Голицын вспоминал, что название «Смехотворные рассказы» придумано его дедом и что «дедушкин устарелый слог» оказался подходящим для новелл, написанных стилем XVI столетия. См.: Голицын С. М. Записки уцелевшего. М.: 1990. С. 271.
30
…помню, Мережковский кому-то доказывал, что его Христос выше… — в 1908 г. в Петербурге Пришвин знакомится с З. Н. Гиппиус, Д. С. Мережковским и Д. В. Философовым, становится членом Религиозно-философского общества, а также знакомится с петербургскими сектантами-хлыстами. Духовное брожение в России начала XX века предстает в раннем дневнике Пришвина (1905–1914) в виде религиозного поиска народа и интеллигенции, в котором Пришвин обнаруживает много общего. (См. об этом: Эткинд А. Хлыст. (Секты, литература и революция). М.: Новое литературное обозрение, 1998. С. 454–486.) Ранний дневник Пришвина в настоящее время готовится к изданию.
31
Чулков — настоящий религио-спортсмен. — Взгляды писателя и критика Г. И. Чулкова связаны с его теорией «мистического анархизма», как «пути последнего освобождения» через «утверждение личности».
32
Умрем за это! — Воинская песня времен Первой мировой войны «Слышали деды, война началася…», созданная на мотив романса «Белой акации гроздья душистые…» (1902); слова впоследствии дважды переделывались: в годы революции 1917 г. — «Смело мы в бой пойдем за власть Советов! / И как один умрем в борьбе за это!». В гражданскую войну стала гимном добровольческой армии Деникина со словами: «Мы смело в бой пойдем за Русь святую!». Авторы слов неизвестны.
33
ФИСК — Буквально: сыск, орган слежки и доносительства; в данном случае, возможно, имеется в виду орган, осуществляющий экспроприацию.
34
…князь поехал вчера на зайцев… — здесь и далее Пришвин называет «князем» Владимира Сергеевича Трубецкого, зятя В. М. Голицына, своего товарища по охоте. В. С. Трубецкой — музыкант и писатель, его рассказы «Веселые охотники», «В дельте Волги», «Записки кирасира» печатались в журнале «Всемирный следопыт».
35
…тайну пружинки медвежьего сознания. — Ср.: А. Толстой «Золотой ключик, или Приключения Буратино» (1936).
36
…большая часть жителей занимается изготовлением детских игрушек. — Имеется в виду Богородская резьба, народный промысел резных игрушек и скульптуры из мягких пород дерева (липы, ольхи, осины), существующий в деревне Богородское (ныне Загорский район Московской области), вероятно, с XVI–XVII вв. В начале XX в. мастера объединились в артель (1923 г.) «Богородский резчик».
37
Встретился Пендрие. — Частный фотограф, который был, по-видимому, колоритной фигурой в городе, так как спуск к Келарке за музеем игрушки, где он жил, называли Пендриевской горкой; считалось, что он французского происхождения и его имущество было по каким-то причинам конфисковано, что, впрочем, в 30-е гг. было неудивительно (указано Ю. Н. Палагиным).
38
Райфо — Районный финансовый отдел. Ср.: «11 Мая 1930. Позвонил Тынянов <…> Какие ужасы были с ним <…> Он уверен, что кем-то указано не сбавлять ему, Тынянову, налога… К счастью, он продал в ГИЗ своего "Кюхлю" по 225 р. за лист 5000 экз. — в качестве 1-го тома собрания своих сочинений — все эти деньги и пойдут фининспектору <…> Это грабеж». См.: Чуковский К. Дневник 1930–1969. С. 7–8.