KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Борис Пастернак - Чрез лихолетие эпохи… Письма 1922–1936 годов

Борис Пастернак - Чрез лихолетие эпохи… Письма 1922–1936 годов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Борис Пастернак, "Чрез лихолетие эпохи… Письма 1922–1936 годов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Письмо 101

1190-3-15, 20 об.–21 (тетрадь Ц.).

Контекст в тетради: черновики пьесы «Федра» (3 картина).

Датировано по ТС.

С 330. Птицелов жулик, знаю главного заправилу… – Ц. имеет в виду Д.Кобякова. См. примеч. к п. 100.

«Не живу – я томлюсь на земле». Кто это написал? Блок или Ахматова… – Обнаружить источник цитаты не удалось

Я недавно говорила одной умирающей… – Речь идет о Вере Александровне Завадской (1895–1930). См. о ней также пп. 137 и 174. С ее братом, тогда начинающим актером, Юрием Александровичем Завадским (1894–1977) Ц. связывали дружеские и романтические отношения в первые послереволюционные годы.

«Перенеся двухдневную разлуку…» – Из ст-ния Ахматовой «Течет река неспешно по долине…» (1917).

Письмо 102

1190-3-163, 10–11 об.

Почт. шт.: Москва, 28.07.27. Послано на тот же адрес.

«Ich ging im Walde…» – Начальная строфа ст-ния Гёте «Gefunden» («Нашел»).

Линдберг Чарльз (1902–1974) – американский летчик, совершивший 20–21 мая 1927 г. исторический перелет из Нью-Йорка в Париж, самый длинный и длительный на тот момент. Это событие совпало с работой Ц. над «Поэмой воздуха» и оказало влияние на образность поэмы.

Статью, разбор! Да ведь это Сизифов труд и вдесятеро нарымистее исходного нарыма. – См. упоминание Нарыма в конце фрагмента письма Ц. от 24.06.27, приведенного в примеч. к п. 99. Нарым, Нарымский край – название северной части Томской губернии, традиционное место политической ссылки в Российской империи. Ц. и П. употребляют это слово как близкое к понятию «каторга».

Залежалось именно то твое письмо, которое меня от этих забот избавляло, – разрешительное. – Видимо, письмо от 24.06.27 (см. выше).

…Бирнамское передвиженье. – См. примеч. к п. 3.

Письмо 103

1190-3-15, 26 об.–27 (тетрадь Ц.).

Контекст в тетради: черновики пьесы «Федра» (3 картина).

Согласно MC, письмо имело почт. шт.: Москва, 08.03.27.

Halles – букв.: крытые рынки (фр.); здесь: Центральный рынок в Париже и район, примыкающий к нему.

«Хочется целовать. Воет завод. Бредет…» – Из ст-ния Ц. «Пять или шесть утра. Сизый туман. Рассвет…» (цикл «Плащ», 1, 1918).

Письмо к Рильке – поэма «Новогоднее».

Письмо 104

1190-3-15, 27 об. (тетрадь Ц.).

Контекст в тетради: черновики пьесы «Федра» (3 картина).

«Geschichten des lieben Gotts» – правильно: «Geschichten vom lieben Gott» (1904); сб. Рильке, в котором, в частности, была напечатана «Песнь о любви и смерти корнета Кристофа Рильке».

Продолжение

1190-3-15, 32 об.–33 об. (тетрадь Ц.).

Контекст в тетради: черновики пьесы «Федра» (2 и 3 картины).

Ах, Бальмонт с его «грудью» и Пушкин с его «ножками»… – Имеется в виду ст-ние Бальмонта «Хочу быть дерзким, хочу быть смелым…» (в частности, строка «Хочу я зноя атласной груди») и знаменитый фрагмент из «Евгения Онегина» Пушкина (глава 1, строфы XXX–XXXIV).

…уж куда ближе к д<елу> Соломон… – Имеется в виду «Песнь песней Соломона», которую Ц. ниже неточно цитирует.

«…забыв наезды / Для цветных шатров…» – Неточная цитата из ст-ния Лермонтова «Спор» (1841) («Бедуин забыл наезды / Для цветных шатров…»).

…не знаю твоей Елены… – Речь идет о Е.А.Виноград (см. примеч. к п. 14).

«И хаос опять выползает на свет…» – Из ст-ния П. «Любимая – жуть! Когда любит поэт…» (сб. «Сестра моя жизнь»).

Один из твоей породы написал же Апокалипсис… – Автором «Апокалипсиса» («Откровения Иоанна Богослова») считается евангелист Иоанн.

Помнишь, что я когда-то… причислила тебя к 3-му дню создания… – Ц. имеет в виду свою статью «Световой ливень», где она, в частности писала: «…разительное отсутствие в кругу пастернаковской природы – животного царства: ни клыка, ни рога. Чешуя лишь проскальзывает. Даже птица редка. Мироздание точно ограничилось для него четвертым днем» (Ц-СС5, 243).

…лондонский адвокат-буржуй… – Вероятно, имеется в виду Александр Яковлевич Гальперн (1879–1956), адвокат специалист по международному праву. С его женой, Саломеей Николаевной Андрониковой-Гальперн (1888–1982), Ц. была многие годы в приятельских отношениях и переписке.

Письмо 105

1190-3-164, 3–5 об.

Почт. шт.: Москва, 09.08.27. Послано на тот же адрес.

С. 341, 343. 7 августа 1927 г., 8 августа 1927 г. – В оригинале ошиб.: 7 июля, 8 июля.

У Б.П., пишешь ты в Чехию, «есть двое-трое друзей поэтов… и т. д.». – См. п. 96.

Я двадцать раз выходил из Лефа, и весною – категорически… И вот недавно я послал им заявленье. – Заявление П. было адресовано «редакционному коллективу Лефа» и было следующим:

«Несмотря на мое устное заявление об окончательном выходе из Лефа, сделанное на одном из майских собраний, продолжается печатание моего имени в списке сотрудников. Такая забывчивость предосудительна.

Вашему коллективу прекрасно известно, что это было расставание бесповоротное и без оговорок, в отличие от зимнего, тотчас по моем ознакомлении с первым номером, когда собранию удалось уговорить меня воздержаться от открытого разрыва и удовольствоваться безмолвной безучастностью к условной видимости моего участия.

Благоволите поместить целиком настоящее заявление в вашем журнале» (П-СС5, 217; дата в этом издании неверна, заявление в действительности датировано 26 июля 1927 г.). Начиная с № 6 за 1927 г. (журнал запаздывал примерно на два месяца, и этот номер вышел лишь в августе), имя П. перестало печататься в списке сотрудников журнала «Новый Леф».

Конечно, ты уже списалась с Асей и поражена этой сбывшейся несбыточностью не меньше моего. – Речь идет о поездке А.И.Цветаевой к Горькому в Сорренто в августе – начале октября 1927 г., откуда она в сентябре на две недели ездила в гости к Ц. См. об этом: Цветаева А. Воспоминания. М., 1983. С. 643–708.

Duineser Elegien – см. примеч. к п. 87.

Письмо 106

1190-3-18, 6 (тетрадь Ц.).

Контекст в тетради: черновики пьесы «Федра» (2 картина).

Продолжение

1190-3-18, 6 об. (тетрадь Ц.).

Контекст в тетради: черновики пьесы «Федра» (2 картина).

«Вскочить истории на плечи» (ты о Рильке)… – См. п. 102.

Письмо 107

1190-3-18, 16 об. (тетрадь Ц.).

Контекст в тетради: черновики пьесы «Федра» (2 картина).

Письмо 108

1190-3-18, 20 (тетрадь Ц.).

Контекст в тетради: черновики пьесы «Федра» (2 картина).

По-видимому, именно письмо, содержащее этот фрагмент, имеет в ТС дату 29.08.27.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*