KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Марина Цветаева - Том 4. Книга 1. Воспоминания о современниках

Марина Цветаева - Том 4. Книга 1. Воспоминания о современниках

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Марина Цветаева, "Том 4. Книга 1. Воспоминания о современниках" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 134 135 136 137 138 Вперед
Перейти на страницу:

164

Я никогда не видела розового жемчуга, но утверждаю, что ее лицо было еще розовее и еще жемчужнее (фр.).

165

Китайцы узнают время по кошачьим глазам (фр.).

166

Шаловливость (фр.).

167

Причуда (нем.).

168

Поездка (нем.).

169

He помню, чтобы я ее целовала, кроме поцелуев обычных, почти машинальных, при встрече и прощании. И вовсе не из-за дурной — или хорошей — стыдливости; это было — так же, как с «ты»: я слишком любила ее, все прочее было меньше.

Ибо когда не любят, поцелуй говорит настолько больше, а когда любят — настолько меньше; сам по себе он недостаточен. Пить, чтобы пить вновь. Поцелуй в любви — это морская вода во время жажды. (Морская вода или кровь хороши для потерпевших кораблекрушение!) Если это уже было сказано — повторю. Потому что главное — не новое сказать, а найти единственно верное слово.

Я предпочитала не утолять жажду вообще.

И еще одна вещь, о которой никогда не писали, несмотря на ее очевидность: поцелуй в любви — дурной путь, ведущий к забвению. От любимого, но не к любимому. Начинают с поцелуя души, продолжают поцелуем уст и кончают поцелуем — поцелуя. Уничтожением. Но я часто обнимала ее братски, покровительственно, чтобы немного оградить от быта, от холода, от ночи.

…Моя малютка, которой я не позволяла возвращаться одной. Да я просто не думала об этом — ибо оно было — эта реальность между такими, как мы. (Эта безысходность.) Только теперь, спустя пятнадцать лет, я вспоминаю обо всем, исполненная благодарности за то, что тогда все это не приходило мне в голову (фр.).

170

Оно было ее постелью, ее гнездом, ее конурой (фр.).

171

Коробкой сюрпризов (фр.).

172

Безымянные (фр.).

173

Поднимайтесь! Поднимайтесь! Умрите! Умрите! (фр.)

174

Сокровище (фр. и нем.).

175

*Хорошим манерам, умению держаться, поведению (фр.).

176

Колибри (фр.).

177

Примерная маленькая девочка и милый чертенок. Вся моя маленькая Сонечка — безмерно — похожа на графиню де Сегюр. Недаром они соотечественницы! (фр.).

178

«Волшебные сказки» (Розовая библиотека) (фр.).

179

Самцы и самки (фр.)

180

Все женщины находили ее безобразной,

Но все мужчины были от нее без ума… (фр.).

181

Я никогда не знала в точности, каковы были ее отношения с мужчинами: были ли они тем, что называют любовными связями, или иными узами. Но мечтать ли вместе, спать ли вместе — а плакать всегда в одиночку (фр.).

182

Се — человек! (фр.).

183

И не однажды сквозь стеснительный лик

Первого консула проглядывало чело императора (фр.).

184

Просто — голова (фр.).

185

Факельного шествия (нем.).

186

Предначертанным звездами (нем.).

187

* Мрачный красавец (фр.).

188

Девушка и смерть (нем.).

189

«Стансы Малибран»

190

Разве не знала ты, неосторожная актриса,

Что от исступленных криков, которые выходили из твоего сердца,

Твои исхудалые щеки запылают еще ярче?

Разве не знала ты, что, касаясь воспаленно чела,

Твоя рука с каждым днем становилась все горячее

И что любить страдание — значит искушать Бога? (фр.)

191

Эрнст Легуве. «Шестьдесят лет воспоминаний — Малибран». «Несмотря на то, что сама она была воплощенная жизнь и одной из главных черт ее характера было очарование, — ее никогда не покидала мысль о смерти. Она всегда говорила, что умрет молодой. Порой, словно ощущая некое леденящее дуновение и чувствуя, как тень иного мира прикасается к ее душе, она впадала в ужасную меланхолию, сердце ее тонуло в потоке слез. У меня перед глазами стоят сейчас слова, написанные ее рукой: „Приходите ко мне немедленно! Я задыхаюсь от рыданий! Все мрачные видения столпились у моего изголовья и смерть — впереди всех…“» (фр.).

192

Любите друг друга, вы, прежде любившие меня оба, и иногда, при поцелуе, произносите мое имя (фр.).

193

Я верю ночам! (нем.).

194

Царство (фр.).

195

Жизнь (фр.).

196

Мое царство. Твое царство (фр.).

197

Царством, окончанием ее мира (фр.).

198

Установленного порядка (фр.).

199

Смиренность (фр.).

200

Тогда бы мог воскликнуть я: «Мгновенье!

О, как прекрасно ты, повремени!» (нем.).

201

Храни Господь! Прекрасно это было,

Храни Господь! Так быть и не должно! (нем.).

202

Взъерошен лес, плывут над землей

Грозы громовые распевы.

Я этот мир дорисую тобой,

Твоими чертами, о дева! (нем.) (пер. Е. И. Маркович).

203

Иллюстрированный воскресный выпуск (фр.).

204

Во времена кос и лошадей! (фр.).

205

Принимая наступательный тон (фр.).

206

Лестно (фр.).

Назад 1 ... 134 135 136 137 138 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*