KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Николай Раевский - Пушкин и призрак Пиковой дамы

Николай Раевский - Пушкин и призрак Пиковой дамы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Николай Раевский, "Пушкин и призрак Пиковой дамы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

259

Остафьевский архив князей Вяземских, т. II, с. 355. Дату письма, по всей вероятности, следует читать «1 ноября», а не «1 октября».

260

Дневник Фикельмон, с. 31.

261

Светлейшая княгиня Екатерина Ильинична Голенищева-Кутузова-Смоленская (1754–1824), урожденная Бибикова, вдова фельдмаршала. Екатерина Ильинична, несмотря на свои годы, проводила дочь и внучек на расстояние полутора суток пути.

262

М-mе де Севинье (Marie de Rabutin-Chantal, marquise de Sévigné; 1626–1696) – автор ставших классическими писем, большая часть которых адресована ее дочери, М-me де Гриньян (de Grignan).

263

«Молодая Франция» («Jeune France») – название, которое около 1830 года было дано группе писателей-романтиков, составивших левое крыло школы и стремившихся «поражать буржуазию» («épater les bourgeois»).

264

Привожу немного измененный перевод П. П. Вяземского.

265

Орест Михайлович Сомов (1793–1833), литератор, друг Дельвига, знакомый Пушкина.

266

Н. В. Измайлов. Пушкин и Е. М. Хитрово // Письма к Хитрово, с. 187.

267

Набранное курсивом в данном письме по-русски.

268

«Русская старина», 1874, июнь, с. 342. В публикации год написания соответствующего письма М. И. Кутузова (1807), вероятно, указан неправильно – его внучке было тогда четыре года.

269

Сделанный Вяземским перевод романа Бенжамена Констана вышел в свет осенью 1831 года.

270

Судя по этой фразе, можно думать, что Фикельмон не только забыла русский разговорный язык, живя в Италии, но, вероятно, и в детстве плохо им владела.

271

Дневник Фикельмон.

272

Сони, с. 75. Будучи принцем Саксен-Кобургским, Леопольд I служил некоторое время в русской армии.

273

Как уже было сказано, все упоминания о Пушкине будут рассмотрены в следующем очерке.

274

Звенья, IX, с. 227.

275

Цитаты из дневника за 1832 и последующие годы приводятся в моем переводе из венской работы А. В. Флоровского «Дневник графини Д. Ф. Фикельмон».

276

В записке упоминается о присылке газеты «L’Avenir», обещанной Вяземскому еще во время его пребывания в Москве. Последний номер этой газеты вышел 15 ноября 1831 года.

277

Звенья, IX, с. 307, 309.

278

Флоровский. Дневник Фикельмон, с. 83.

279

Следует читать – в 1832 году.

280

В отношении двух младших детей – десятилетней Надежды и двенадцатилетнего Павла это, вероятно, неверно.

281

Возможно, в связи с выходом замуж за П. А. Валуева.

282

Анна Андреевна (урожд. княжна Щербатова; ум. в 1848 году) жена Д. Н. Блудова, бывшего в это время министром внутренних дел.

283

Луиза Карловна (урожд. принцесса Бирон; 1791–1853), жена М. Ю. Виельгорского.

284

Флоровский. Дневник Фикельмон, с. 83.

285

Сони, с. 380.

286

Не дошедшее до нас соболезнование по поводу смерти Пашеньки Вяземской, вероятно, было адресовано ее матери.

287

Вдова историографа Екатерина Андреевна Карамзина.

288

Флоровский. Дневник Фикельмон, с. 70.

289

Сент-Бёв Шарль-Огюстен (1804–1869). В молодости – видный романтический поэт, писавший под псевдонимом Жозеф Делорм. Постепенно он стал крупнейшим литературным критиком. Пушкин высоко ставил его ранние поэтические произведения и в письме от 19–24 мая 1830 года просил Е. М. Хитрово прислать ему в Москву один из сборников Сент-Бёва. В 1834 году этот поэт выпустил сборник «Volupté» («Наслаждение»), который, вероятно, и вызвал резкий отзыв больной Фикельмон.

290

Между с. 82 и 83.

291

Monsieur! Monsieur! – единственное обращение к Вяземскому во всей нам известной переписке Фикельмон. Возможно, впрочем, что она решила пошутить.

292

Зиму 1834/35 года Вяземские провели в Риме, где, как мы знаем, 11 (23) марта 1835 года скончалась их дочь Полина. Следующая зима была для их семьи траурной.

293

Звенья, IX, с. 431–432.

294

Перевод М. С. Боровковой-Майковой.

295

Флоровский. Дневник Фикельмон, с. 82.

296

Дневник Фикельмон, с. 70.

297

Письмо Вяземского к жене от 9 июня 1830 года (Звенья, VI, с. 270).

298

Звенья, с. 220.

299

См. очерк «Фикельмоны», с. 98.

300

Письма к Хитрово, с. 173–174.

301

ИРЛИ.

302

Письма к Хитрово, с. 61.

303

Там же.

304

М. А. Цявловский, Л. Б. Модзалевский, Т. Г. Зенгер-Цявловская. Рукою Пушкина. М.—Л., 1935, с. 322–323.

305

Приношу благодарность директору Архивного управления Чехословакии инженеру Ярославу Свобода (Прага), приславшему мне, по просьбе Сильвии Островской, отличный микрофильм части дневника Фикельмон.

306

Это выражение не оригинально, оно встречается у Вольтера и, по– видимому, было ходовым во французском языке.

307

Курсивом напечатана часть записи, опубликованная А. В. Флоровским и переведенная Н. В. Измайловым (Н. В. Измайлов. Пушкин в переписке и дневниках современников. Пушкин в дневнике гр. Д. Ф. Фикельмон. – Врем. ПК. М.-Л., 1963, с. 33). Дальнейшие упоминания о Пушкине в дневнике Д. Ф. Фикельмон приводятся в переводе Н. В. Измайлова.

308

Любопытно мнение о наружности Пушкина В. И. Анненковой, урожденной Бухариной. Она считала, что поэт «изысканно и очаровательно некрасив».

309

П. И. Бартенев. Рецензия на книгу F. de Sonis // «Русский архив», 1911, сентябрь, 2-я обложка.

310

Я пользуюсь транскрипцией «Геккерн», принятой в настоящее время Пушкинским домом, сохраняя традиционное написание «Геккерен» в цитатах.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*