KnigaRead.com/

Эрик Перрен - Маршал Ней

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрик Перрен, "Маршал Ней" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

При оформлении суперобложки использована картина Шарля Мейнье «Маршал Мишель Ней», 1804 г. Портрет автора с интернет-ресурса http://www.babelio.com/auteur/Eric-Perrin/27751/photos

* * *

Примечания

1

Традиционно французские короли короновались в соборе Реймса. — Примеч. науч. ред.

2

Имеются в виду сторонники якобинцев. — Примеч. науч. ред.

3

Рошешуар утверждает, что лично слышал эту фразу из уст маршала.

4

Песня жителей Меца, популярная в XVIII веке.

5

Один из полевых лагерей французской армии, готовившейся в 1803-1805 годах к высадке в Англии. — Примеч. науч. ред.

6

Мёллендорф, Вихард Иоахим Генрих фон (1724-1816) — прусский генерал-фельдмаршал; состоял при Фридрихе Великом. Участник войн против революционной наполеоновской Франции; в 1806 году ранен и взят в плен в сражении при Ауэрштедте. — Примеч. науч. ред.

7

Одноклассникам Наполеона казалось странным совсем не французское имя маленького корсиканца, и они переделали его в созвучное La Paille au nez («Ла пайль о не») — «солома в носу». — Примеч. науч. ред.

8

Многие историки, среди которых и Жорж Сие, считают, что Ней поступил на военную службу в феврале 1787 года. Ошибка основана на апокрифических «Воспоминаниях…» маршала, где без объяснений приводится эта дата (Ney M. Op. cit. T. I. P. 6), в то время как в других документах маршала мы находим другие неоспоримые данные (A.N. 137 АР/1,105-169).

9

Законодательное собрание — высший орган представительной власти во Франции в 1791-1792 годах — Примеч. науч. ред.

10

То есть Австрийскому императору. — Примеч. науч. ред.

11

Дюмурье, Шарль Франсуа (1739-1823) — французский генерал; одержал ряд побед над австро-прусскими войсками. В1793 году перешёл на сторону противника. — Примеч. науч. ред.

12

Аджюдан — унтер-офицер, выполняющий функции помощника при штабе. — Примеч. науч. ред.

13

Иногда даётся более брутальный перевод: «красномордый». — Примеч. науч. ред.

14

Пьер Жирардон (1766-1804). В соответствии с традицией ему хочется называть Нея бригадиром (солдатское звание в кавалерии, соответствующее капралу в пехоте. — Примеч. науч. ред.) эскадрона, но даты не соответствуют. Жирардон и Ней знакомы с 1792 года; они оба служили в 5-м гусарском полку, в один и тот же месяц их назначили адъютантами Ламарша. В опубликованной в 1898 году корреспонденции Жирардона содержатся неизвестные детали первого периода военной службы Нея.

15

Тяжёлые потери упоминаются в «Дневнике…» капитана Франсуа, (François. Journal [S!.,] 1984. T. 1. P. 21). По данным же Жирардона, гусары потеряли только около двадцати человек.

16

Автор ошибается. На сторону противника перешёл Саксонский гусарский полк (Hussards de Saxe), он же 4-й. Полк гусар Бершени, он же 1-й гусарский полк, несмотря на массовое дезертирство, остался в составе французской армии и даже неоднократно отличился в боях, например, в битве при Эйлау в 1807 году. — Примеч. науч. ред.

17

Пажоль, Пьер Клод (1772-1844) — дивизионный генерал, граф Империи. В 1794 году капитан, адъютант генерала Клебера. — Примеч. науч. ред.

18

Клебер, Жан Батист (1753-1800) — дивизионный генерал Самбро-Маасской армии летом 1794 года. — Примеч. науч. ред.

19

Рур (Roer) — правый приток Мааса. Не путать с рекой Рур (Ruhr), правым притоком Рейна. — Примеч. науч. ред.

20

То есть ранее это был Саар короля Людовика, а теперь стал Свободный Саар. — Примеч. науч. ред.

21

Кружевными войнами назывались войны в Европе времён XVII — начала XVIII веков. Название возникло от того, что высшие офицеры в эту эпоху носили кружевные воротники и манжеты, а также оттого, что целью войн часто был контроль над текстильным производством. — Примеч. науч. ред.

22

Прозвище супруги Лефевра. — Примеч. науч. ред.

23

Тюрро де Гарамбувиль,Луи Мари (1756-1816) — дивизионный генерал в составе Самбро-Маасской армии. После жёсткого подавления восстания в Вандее был отстранён от занимаемой должности и даже некоторое время находился под арестом. Возможно, что именно проякобинские настроения генерала делали его подозрительным в глазах властей и давали основания Нею делать подобные заявления. — Примеч. науч. ред.

24

Пассенж, Эсташ Юбер (1773-1854) в 1798-1805 годах адъютант Нея, с 1815 года генерал-майор. — Примеч. науч. ред.

25

Барагэ д'Илье, Луи (1764-1813) дивизионный генерал, в описываемый период начальник штаба Рейнской армии, в дальнейшем граф Империи, генерал-полковник драгун. — Примеч. науч. ред.

26

Оба этих ранения Ней получил в боях под Мангеймом в ноябре 1799 года. К тому времени он уже имел три другие раны. — Примеч. науч. ред.

27

В этот день отмечалась 5-я годовщина взятия королевского дворца Тюильри революционными парижанами. — Примеч. науч. ред.

28

Церера — дочь Сатурна, богиня земледелия, символ чревоугодия — Примеч. науч. ред.

29

Ney — Neu по звучанию (по-французски) похоже на «нос к носу». — Примеч. пер.

30

Сент-Эльм, Ида (настоящее имя — Мария Иоанна Эльзелина Ферсфельт) (1778-1845) — авантюристка голландского происхождения. Её мемуары, опубликованные в 1827 г., вызвали скандал. Умерла в нищете в богадельне. — Примеч. науч. ред.

31

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*