KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Константин Сергеев - Лунин атакует "Тирпиц"

Константин Сергеев - Лунин атакует "Тирпиц"

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Константин Сергеев, "Лунин атакует "Тирпиц"" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 97 98 99 100 101 Вперед
Перейти на страницу:

4

Внутренняя ссылка добавлена нами. Подчеркивание в печатном тексте отсутствует — V_E.

5

Возможно, в печатном оригинале в подписи к фотографии допущена ошибка. Обычно в тексте  используется аббревиатура ПЛ (подводная лодка).  Не исключено, что в данном случае ПК означает подводный крейсер. Но, в дальнейшем такое сочетание не встречается — V_E. 

6

Использована фотография лучшего качества из другого источника — V_E.

7

В печатном издании приведена другая фотография, худшего качества — V_E.

8

В подписи под рисунком ошибочно указано «Л-21». В советском подводном флоте были подводные лодки типа «Л», но судя по изображению надстройки лодки, на фотографии подводная лодка типа «К».

9

Некоторые надписи на карте прорисованы нами — V_E.

10

Так в тексте. В других случаях это слово пишется слитно — флагмех — V_E.

11

Так в печатном оригинале — V_E.

12

В тексте — ИЛ —V_E.

13

В печатном оригинале встречается различное написание: Брей-сунн, Брейсунн, Брей-Сунн. Установить правильное написание не удалось. Все написания унифицированы по первому — Брей-Сунн. — V_E.

14

Так в печатном варианте — V_E.

15

Фотография более высокого качества, чем в печатном оригинале, взята из другого источника.

16

Фотография взята из электронной версии книги, размещенной по адресу: http://militera.lib.ru/h/sergeev_km/ill.html

17

В печатном издании инициалы в данном месте даются слитно, без пробела между символами. Возможно, такое написание соответствует тексту используемого документа. Пробел добавлен нами — V_E.

18

Текст приказа, приведенный в печатном издании расходится с электронной версией книги (http://militera.lib.ru/h/sergeev_km/03.html), в которой он изложен следующим образом: "

Назначаются:

1. Командир ПЛ «Щ-421» капитан 3 ранга Лунин Н. А. — командиром ПЛ «К-21» с 4 марта 1942 года.

2. Дивизионный минер 3-го дивизиона ПЛ капитан-лейтенант Каутский А. М. — помощником командира ПЛ «Щ-421».

3. Помощник командира ПЛ «Щ-421» капитан-лейтенант Видяев Ф. А. — командиром ПЛ «Щ-421».

Исключаются из списков личного состава БПЛ и снимаются со всех видов довольствия:

…2. Командир ПЛ «К-21» 1-го дивизиона ПЛ капитан-лейтенант Жуков А. А. с 5 марта 1942 года, убывший в распоряжение командного отдела СФ."

Абзацный отступ добавлен нами — V_E.

19

Сохранена орфография оригинала — V_E.

20

В печатном оригинале п. 3 отсутствует, без каких-либо указаний на то, что он был пропущен. Возможно, что порядок нумерации был нарушен при составлении   отчета и в таком виде сохранился в архиве.

21

Так в тексте. Видимо, опечатка, возможна также, хотя и маловероятна, описка при записи в журнал. Должно быть — карта — V_E.

22

Такое обозначение указано в печатном оригинале — V_E.

23

Такое обозначение указано в печатном оригинале — V_E.

24

Так в печатном оригинале — V_E.

25

В печатном оригинале абзацный отступ отсутствует. Добавлен нами. — V_E.

26

Слова "Слева" и "Справа" в печатном оригинале отсутствуют — V_E.

27

Кавычки и тире в этом предложении добавлены нами. В печатном оригинале отсутствуют. — V_E.

28

В печатном оригинале — Брейсунн — V_E.

29

В печатном оригинале — Рольвсейсунн — V_E.

30

В печатном оригинале — Брейсунн — V_E.

31

В печатном оригинале написано так: Семе новых — V_E.

32

Таблица перерисована нами. На устройствах с небольшим размером экрана некоторые горизонтальные и вертикальные линии таблицы могут не просматриваться — V_E.

33

Таблица перерисована нами. Вертикальное размещение текста таблицы сделано для удобства чтения на устройствах с небольшим экраном. Исправлен порядок нумерации в столбце «№ п/п». В печатном оригинале п. 2 дублируется, а п. 3 отсутствует. — V_E.

34

Фамилия в печатном тексте приведена без инициалов — V_E.

35

В печатном оригинале фамилия приведена без инициалов — V_E.

36

В печатном издании название раздела отсутствует. — V_E.

Назад 1 ... 97 98 99 100 101 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*