KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Сказки » Народные сказки - Сказки о животных и волшебные сказки Том 1

Народные сказки - Сказки о животных и волшебные сказки Том 1

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Народные сказки, "Сказки о животных и волшебные сказки Том 1" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Казан — котёл.

Казылык — вид домашней колбасы.

Калым — выкуп, выплачиваемый женихом родителям невесты.

Камча — плеть.

Камыр — тесто. У татар тесто (хлеб) считается священным, дающим людям богатырскую силу.

Карача — домик без печи, с отверстием в стене для выхода дыма из очага.

Каф — сказочная гора, по мусульманским легендам, горная цепь, окружающая землю, также подразумеваются и Кавказские горы.

Кахарман — герой.

Корык — шест, жердь.

Кубыз — губной музыкальный инструмент.

Курай — музыкальный инструмент из полого стебля растений.

Лявеш — плоские круглые лепёшки с творогом или вареньем.

Майдан — арена, плац, сход.

Малай — мальчик.

Меджлис — собрание, пир.

Медресе — школа; духовное учебное заведение у мусульман.

Мечеть — молитвенный дом у мусульман.

Минарет — башня мечети, с которой муэдзин провозглашает азан — призыв к молитве.

Мулла — служитель культа в исламе.

Муэдзин — священнослужитель, оглашающий время молитвы.

Намаз — мусульманская каноническая молитва, совершаемая пять раз в день.

Никах — мусульманский религиозный обряд бракосочетания.

Пехлеван — богатырь, силач.

Пэри — добрые или злые духи, чаще всего появляющиеся в образах прекрасных девушек или юношей (из персидской мифологии).

Сарай — дворец.

Сэке — сплошные нары, обычно в переднем углу избы. Использовались вместо стола и кровати.

Сюенче — вознаграждение за радостное сообщение.

Тай — годовалый жеребёнок или вообще жеребёнок.

Тюбетейка — маленькая, с узором шапочка, облегающая темя.

Улым — сынок.

Хадж — паломничество в Мекку к Каабе — главной святыне мусульман.

Хурджин — перемётная сума из кожи или ковровой ткани.

Чалма — мусульманский головной убор.

Чапан — ватный стёганый халат; также тонкий халат из дорогой яркой ткани.

Чукмар — палица; кистень.

Чулан — сени.

Шайтан — дьявол, сатана.

Шурале — леший.

Эби — бабушка.

Энем — обращение к молодому человеку, подростку: младший брат мой.

Алфавитный указатель сказок

А

Айгали-батыр

Б

Бедняк и Юха-оборотень

Белая Кобылица

Белый волк

Болтливый

В

Волшебный прут

Всемогущий Петух

Г

Голодный Пёс и Волк

Голый Волк

Гороховое войско

Гульчечек

Д

Джигит-охотник

Дутан-батыр

З

За доброту — зло

Золотая птица

Золотая рыбка

Золотое яблоко

Зухра

Й

Йузми

К

Камыр-батыр

Кисет

Коварная Лиса

Коза и Волк

Коза и Овца

Козёл и Баран

Котан Иваныч

Кот и Медведь

Кот, Тигр и Человек

Кто сильнее

Л

Лев, Волк и Лиса

Лев, Лиса и Волк

Лиса, Волк и Медведь

Лиса, Ёж и Ежиха

Лиса и Волк

Лиса и Журавль

Луна и Солнце

М

Медведь, Волк и Лиса

Медведь и Женщина

Медведь и Лиса

Медведь и три сестры

Медвежий сын Атылахметгэрей

Медвежья услуга

Мудрая Сова

Н

Нурсылу

О

Одиннадцатый сын Ахмет

О мудрой хитрости

П

Паршивый жеребёнок

Пастушок

Перепел и Лиса

Петух и Лиса

Р

Рыбак и Ифрит

С

Савраска

Садам-Торхан и Лиса

Смышлёная Ворона

Соловей

Сорок братьев

Старик, Медведь и Лиса

Старик-рыбак

Старуха и Медведь

Сылу-краса — серебряная коса

Т

Таинственная сумка

Тан-батыр

Три друга

Тридцать сыновей

Тринадцать

Три сына

Турай-батыр

X

Хитроумная девушка, сын разорившегося бая и мулла

Храбрый джигит

Храбрый Петух

Ч

Чернокрыл

Четыре друга

Ш

Шахмара — змеиный падишах

Шах-Петух

Шурале

Комментарии

1

Закиев М.З. Об истоках языка основных компонентов казанских татар // Вопросы татарского языкознания. — Казань, 1978. — С.58.

2

Халиков А.Х. Происхождение татар Поволжья и Приуралья. — Казань, 1978. — С. 3.

3

Закиев М.З. Указ. соч. — С.58.

4

Каримуллин А.Г.Татарская книга пореформенной России. — Казань, 1983. — С. 5.

5

Благова Г.Ф. Вариантные заимствования турок-тюрк и их лексическое обособление в русском языке (К становлению обобщающего имени тюркоязычных народов) //Тюркологический сборник, 1972. — М., 1973. — С. 104–105.

6

Чернышевский Н.Г. Избранные философские сочинения: В 3-х томах. — Т.З. — М., — 1951. — С. 245–246.

7

Халиков А.Х. Указ. соч. — С.З.

8

Мухамедова Р.Г. Татары // Народы Поволжья и Приуралья. Историко-этнографические очерки. — М., 1985. — С.200.

9

Однако смысл этого термина был гораздо шире: среди печатных текстов, названных хикэятом, встречаются, кроме сказок, легенды, предания, народные шутки, притчи, рассказы и другие прозаические произведения.

10

Татарская хрестоматия, составленная Мартинианом Ивановым. — Казань, 1842. (Второе издание: Оренбург, 1856 — литография).

11

Радлов В.В. Образцы народной литературы тюркских племён… Часть IV. Наречия барабинцев, тарских, тобольских и тюменских татар. — СПб, 1872.

12

Die Sprachen der tűrkischen Stämme Sűd-Sibiriens und der Dsungarischen Steppe von Dr. W. Radloff. I. Abteilűng. Proben der Volkslitteratur der tűrkischen Stämme Sűd-Sibiriens, qesammelt und űbersetzt von Dr. W. Radloff. T.1 V. Die Mundarten der Barabiner, Taraer, Toboler und Tűmenischen Tataren. — St.-Pbg., 1872.

13

Balint Gabor. Kazani-tatar nyelvtanilmanyok 1. Fűzet. Kazani-tatar szővegek. — Budapest, 1875.

14

Wolgatatarische Dialektstűdien. Textkritische Neuausgabe der Originalsammlung von G. Balint 1875–1876 hrsg. Von A. Berta (Orienal Studies 7). — Budapest, 1988.

15

Mischärtatarische Volksdichtung, gesmmelt von H. Paasonen/Űbersetzt und herausgegeben von Eino Karahka. — Helsinki, 1953.

16

Насыров А.К. и Поляков П.А. Сказки казанских татар и сопоставление их со сказками других народов // Известия Общества археологии, истории и этнографии. — Т. XVI. — Казань, 1900.

17

Из собрания И. Куноша издано 14 сказок казанских татар. См.: Kazantatarische Volksmärchen. Auf Ground der Sammlung von Ignác Kúnos herausgegeben von Zsuzsa Kakuk und Imre Baski (Oriental Studies 8). — Budapest, 1989. Те же: Мирас, 1993, № 2–7, 9 — 12; 1994, № 1–4, 7–12 (транслитерация, адаптация и подготовка текстов к печати Л. Замалетдинова). Две сказки из коллекции А.Г. Бессонова включены в настоящий том.

18

Родной язык в школе. Научно-педагогический сборник /Под редакцией А.М. Лебедева и В.Ф.Переверзева. — Сборник 10-й М. — Л., 1926. —С. 124.

19

Татар халык әкиятләре: Беренче китап / Төзүчеләре Г. Разин (Г. Бәширов) һәм Х. Ярми. — Казан, 1946, (Дополненное второе издание: 1958); Татар халык әкиятләре: Икенче китап / Төзүчеләре Г. Бәширов һәм X. Ярми. — Казан, 1956.

20

Халык иҗаты / Төзүчеләре X. Ярми, А. Әхмәт. — Казан, 1938; Халык иҗаты /Төзүчеләре X. Ярми, А. Әхмәт. — Казан, 1940; Татар халык иҗаты /Төзүчеләре Г. Бәширов, А. Шамов. Х. Ярми һәм Х.Усманов. — Казан, 1951; Татар халык иҗаты /Төзүчеләре Г. Бәширов, А. Шамов, X. Ярми һәм X. Госман. — Икенче басмасы. — Казан, 1954.

21

Абага чәчәге. Татар халкының сатирик әкиятләре / Төзүчесе Ә. Касыймов. — Казан, 1962.

22

За этот свод в 1989 г. основные составители удостоены Государственной премии Республики Татарстан имени Г. Тукая.

23

Татар халык иҗаты. Әкиятләр (беренче китап) / Томны төзүчеләр, искәрмәләрне әзерләүчеләр Гатина Х.Х., Ярми Х.Х. — Казан, 1977; Татар халык иҗаты. Әкиятләр (икенче китап) / Томны төзүчеләр, искәрмәләрне әзерләүчеләр Гатина Х.Х., Ярми Х.Х. — Казан, 1978; Татар халык иҗаты. Әкиятләр (өченче китап) / Томны төзүче, кереш мәкалә язучы, искәрмәләр әзерләүче Җамалетдинов Л.Ш. — Казан, 1981.

24

Татар халык әкиятләре / Төзүче, кереш мәкалә авторы һәм искәрмәләр әзерләүче Ленар Жамалетдинов. — Казан, 1989; Татар халык әкиятләре. Тылсымлы әкиятләр. Төзүче, кереш мәкалә авторы һәм искәрмәләр әзерләүче Ленар Жамалетдин. — Казан, 1994.

25

Игнатьев Р.Г. Сказания, сказки и песни, сохранившиеся в рукописях татарской письменности и в устных пересказах у инородцев-магометан Оренбургского края // Записки Оренбургского отдела императорского русского географического общества. — Вып. Ш. — Оренбург, 1875. — С. 183–236.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*