Рут Томпсон - Капитан Несалага из страны Оз
— Я так понимаю, что они не желают быть подданными Страны Оз, — вздохнул капитан. Он не знал, на что решиться, — то ли вернуться на остров и попытаться убедить туземцев, то ли, наоборот, как можно скорее покинуть, спасая корабль.
— Не в этом дело! Не в этом дело! — закричал Роджер, торжествующе хлопая крыльями. — Я знаю, чего они добиваются! Они хотят, чтобы мы вернули ребёнка. Не исключаю, что это наследный вулканический принц, а ты его увозишь. Посмотри на эту женщину, которая воздела обе руки и кричит громче всех! Видишь корону у неё на голове? Это их королева, и она желает получить назад своего ребёнка.
— И получит! — твёрдо заявил Ахт, моргая глазами от ужасного шума, который подняли островитяне. — Нельзя похищать детей, Недди, ты же не пират какой-нибудь. Это же чистый морской разбой!
— Да ведь она его сама к нам забросила! — проворчал капитан, которому ужасно не хотелось расставаться с таким ценным приобретением.
— Он, наверное, вылетел из кроватки, когда началось извержение. Отдай малыша матери, Нед, нехорошо! — уговаривал Ахт, решимость которого избавиться от ужасного младенца была непоколебима. — Подумай о её материнских чувствах!
— Что же ты мне прикажешь — возвращаться? Ты представляешь, как это рискованно? — Нед гневно мотнул головой. — А иначе как его вернуть?
— Э-э-э… А пусть Роджер отнесёт его в той старой проволочной корзине, где мы держим гвозди, — радостно предложил кок.
— Ну уж это фигушки, нипочём не полечу, — угрюмо ответил Роджер. — Проволока раскалится и обожжёт мне клюв. И вообще, я вам не аист, младенцев таскать! Я вам скажу, что надо делать, да поскорей, пока они не начали камнями кидаться.
— Что? — спросил капитан, тревожно глядя на разъярённых островитян.
— Да просто выстрелить им, — спокойно ответила птица. — Зарядить им бортовую пушку да выпалить. Вы стрелок меткий, капитан, не промахнётесь. Держу пари на свои маховые перья, что он у вас прямиком мамочке на ручки попадёт.
— Роджер, какой ты умница! — воскликнул Ахт. — Ты замечательно придумал. Сейчас я принесу большие клещи, Нед, и покончим с этим делом, пока мы ещё на расстоянии выстрела.
— Но это может повредить маленькому, — возразил капитан, неловко переминаясь с ноги на ногу.
— Ничуть это маленькому паршивцу не повредит, для него это будет словно прогулка в колясочке. Заряжай пушку, Нед, я пошёл за малышом.
Островитяне к этому времени ужасно разбушевались. Несалага понял, что надо что-то решать. Несколько смягчённый похвалами, которыми Роджер осыпал его меткость, он стал готовить к выстрелу бортовую пушку. Ахт без приключений притащил с камбуза ребёнка, который, судя по его нетерпеливому шипению, успел здорово проголодаться. Король нёс его, держа на вытянутых руках большими кузнечными клещами. Рядом летел Роджер, держа под тельцем младенца зажжённую свечку, чтобы он не остыл. Ребёнок легко вошёл в пушечное дуло и сразу перестал плакать. В последний момент Несалагу оставила решимость, и только настойчивые понукания Ахта и Роджера заставили его действовать. Тщательно прицелившись, он с закрытыми глазами дёрнул наконец верёвку. Пушка выстрелила. Оглушительный звук выстрела заставил вулканоостровцев умолкнуть. Нед медленно открыл глаза, боясь того, что ему предстояло увидеть.
— Ио-хо-хо! Трижды ура капитану! — завопил Ахт, сорвав с головы ненужное теперь полотенце и размахивая им, как флагом. — Самый меткий выстрел в твоей жизни, Нед, и самый своевременный!
Ядро с сидящим на нём ребёнком угодило вулканической королеве прямо в живот. Менее могучую даму это могло бы как минимум сбить с ног, но великанша даже не вздрогнула. Небрежно отшвырнув ядро в жерло вулкана, она прижала ребёнка к груди, улыбнулась и прокричала в сторону качающегося на волнах «Полумесяца» что-то похожее на благодарность.
— Ну что, прав я оказался, а? — усмехнулся Роджер. Он прохаживался по лееру и самодовольно прихорашивал перья. — И у меня есть ещё одна идея, не хуже той. Если вам интересно, могу поделиться.
— Ох, давай отложим до завтра, — проворчал Несалага. Бедный исследователь был ужасно огорчён потерей редкого экземпляра.
— Завтра будет поздно, — настаивал Роджер, усевшись на капитанское плечо. — Давай, пока эти дикари в хорошем настроении, я к ним слетаю и водружу на острове ещё один наш флаг. Может, на этот раз он не сгорит в жерле. А если флаг будет развеваться над вулканом, значит, этот остров точно будет Озмин.
— Клянусь загарпуненным кашалотом, ты опять прав, малый! Я снова забыл свой долг! — воскликнул Несалага, решительно выпрямляясь. — Но только вряд ли наш флаг выдержит тамошний климат.
Но Грамотная Птица, как оказалось, подумала и об этом. Притащив из трюма железный лист, изобретательное пернатое затащило его на камбуз и терпеливо выжгло на нём раскалённой кочергой слово «03». Потом Роджер продел эту самую кочергу в две прорези в листе и бойко полетел с железным флагом к острову.
— Да, знаменосец у нас что надо! — Несалага, потирая руки, следил за полётом Роджера. — Клянусь бизанью, эта птица заслуживает медали, и я уж прослежу, чтобы она её получила!
На этот раз островитяне смотрели на подлетающего Роджера со спокойным интересом. Когда он завис у них над головами, десятки рук потянулись за флагом. Но Роджер, видя их миролюбие, осмелел, подлетел к самому краю кратера, водрузил флаг между двумя громадными дымящимися камнями, и, взмыв над ним, обратился к собравшимся с речью.
— Жители Вулканического Острова! — зазвучал его хрипловато-пронзительный голос. — Вулканцы и вулканши! Отныне вы находитесь под защитой и покровительством королевы Озмы Озской. Она призывает вас хранить мир, уважать законы и горячо-горячо любить друг друга!
Роджер всё-таки чувствовал себя не совсем уверенно, и голос его прерывался от испуга и возбуждения. Но закончил он на высокой ноте и, триумфально расправив крылья, спланировал на «Полумесяц».
— Хан-ван-ва-хи! — воскликнули как один островитяне, приветственно замахав руками вслед уплывающему кораблю. — Хан-ван-ва-хи!
Глава четвёртая. Первый экспонат в коллекции Неда Несалаги
— И что это, по-твоему, значит? — спросил Несалага, когда задыхающийся Роджер плюхнулся ему на плечо. — Ладно, хан-ван-ва-хи так хан-ван-ва-хи! Надо им достойно ответить.
И королевский исследователь Страны Оз, возвысив свой зычный голос, к которому присоединились менее мощные, но тоже не тихие голоса кока и Грамотной Птицы, выкрикнул островитянам прощальное приветствие.
— Хан-ван-ва-хи! — понеслось над морем.
Островитяне ответили на это новым радостным
кличем, и внезапно на палубу с шипением шлёпнулось что-то небольшое и горящее. По счастью, кузнечные клещи были под рукой, и, подняв упавший предмет, прежде чем он успел прожечь палубу, Ахт решительно зашагал с ним к камбузу. Нед поспешил следом, на ходу торопливо занося в судовой журнал координаты Вулканического Острова.
— Это полузастывший шмат лавы, и на нём что-то написано, — объявил Ахт и бросил дымящийся сувенир с Вулканического Острова на плиту. Заглянув ему через плечо, Нед увидел странные символы и знаки на раскалённой поверхности камня.
— И ползает по нему что-то, — добавил Роджер, которому было лучше видно, потому что он уселся на вешалку для полотенец, расположенную над самой плитой. — Какая-то золотая лягушка или ящерица.
— Милосердная горчица! Что же дальше-то будет? — вырвалось у Ахта.
— Да ведь это же… Это же… — Голос Неда дрожал и прерывался от восторга, он не верил собственным глазам. — Это же не что иное, как великолепный экземпляр доозторического чудовища! Это, друг, к твоему сведению, настоящая живая саламандра, огненная ящерица, доставленная прямиком из жерла вулкана. Булинь и фалинь! Это ещё лучше, чем ребёнок! Ура, ну теперь-то уж никто не усомнится в моих теориях!
— А нельзя ли её поселить не у меня на плите? — осторожно осведомился Ахт, глядя на крошечную саламандру, весело шныряющую по раскалённым докрасна конфоркам.
— Потерпи немного друг, пока я не устрою ей подходящее горячее жилище, — попросил капитан. — Она тебе много хлопот не причинит, саламандры ведь не кусаются. Только если она упадет с плиты, скорее подними её и посади обратно, а то ещё остынет.
— Вот так! Мало того что я помощник капитана, кок и палубный матрос, я ещё и в няньки к огненной ящерице угодил! — Ахт пожал плечами, достал с крюка белый поварской колпак и решительно нахлобучил его на свою сияющую лысину.
— А когда готовишь, можешь сажать её в чугунный горшок, — подсказал Роджер. — Ну же, величество, не хмурься, это ведь не огнедышащий дракон, а всего лишь маленькая саламандра. Эй, Салли, иди сюда!