Рут Томпсон - Капитан Несалага из страны Оз
Обзор книги Рут Томпсон - Капитан Несалага из страны Оз
Рут Пламли Томпсон
Капитан Несалага из страны Оз
Страна Оз:
Сто лет Изумрудному городу
Оформление серии Валерия Калныньша
Иллюстрации Джона Р. Нила
Изумрудного Города, конечно, нет на обыкновенной карте — зато он есть на карте Страны Оз — карте нашего детства: этой стране ровно сто лет. Страшила, Железный Дровосек или Трусливый Лев — все они знакомы нам и любимы нами: даже если детство давно кончилось и позабылось, его вновь переживают наши дети и внуки. Любимые сказочные герои останутся верными друзьями и внукам наших внуков. Сто лет — немалый срок, но для сказки никаких сроков нет. Она продолжается.
Американский писатель Лаймен Фрэнк Баум (1856–1919) открыл Страну Оз в 1900 году и создал «первый канон» повестей о ней: 14 повестей (все уже изданы по-русски). Кроме этих книг, Баум написал ещё множество — в том числе книгу коротких сказок о Стране Оз: многие её сюжеты должны были стать основой для длинных повестей, но писателю не хватило времени. Однако и после его смерти, с 1921 года ежегодно выходила новая книга о Стране Оз — на этот раз принадлежащая перу Рут П. Томпсон (1891–1976), — поначалу, впрочем, книги ещё выходили под именем Баума, но скоро скрывать смену автора больше не стало нужды: Баум открыл Страну Оз именно как страну, в которой каждый талантливый писатель может найти что-то своё.
Позже постоянный художник-оформитель серии, Джон Р. Нил, написал несколько сказок о Стране Оз (на русский язык одна переведена). Нил умер в 1943 году, — ежегодная традиция появления новой «канонической» книги о Стране Оз тут прервалась, — впрочем, ещё одна сказка Нила, последняя, обнаружена и издана в 1995 году.
«Каноническими» принято считать также две книги Джека Сноу (1946 и 1949, он же в 1954 году издал справочник «Кто есть кто в Стране Оз»), сюда причисляют сказки Рэйчел Косгроу (1951), Элоизы Дж. Мак-Гроу и Лаурен Линн Мак-Гроу (1963). Последние из «канонических» книг цикла вышли буквально только что — в 1993 и 1995 годах.
Очередное рождение Страна Оз переживает в наше время. Справочник «Кто есть кто в Стране Оз» устарел — ежегодно выходят новые книги, а на русском языке освоена лишь часть классического «канона» — книги самого Баума, да и то не все.
В Изумрудном Городе давно есть русский пригород, семь сказок Александра Волкова (лишь первая из них представляет собой пересказ первой книги Баума, а шесть остальных вполне оригинальны и уважаемы на родине Баума) — с 1963 года сказки Волкова издаются на английском языке, притом как сказки о Стране Оз.
Издательство «Время» решило расширить границы Волшебной Страны. Для начала нашим читателям впервые будут предложены сказки Рут И Томпсон, — «Королевская Книга Страны Оз», «Капитан Несалага в Стране Оз», «Трусливый Лев из Страны Оз», «Пропавший Король Страны Оз», «Голодный Тигр в Стране Оз», «Король Гномов Страны Оз» и прочие. Будут изданы сказки Джона Нила — именно его рисункам, да и литературному дару, Страна Оз во многом обязана всемирной известностью; Джека Сноу — словом, 20 книг встретятся с русским читателем в ближайшее время, а потом появятся и все 45, полный «Канон Страны Оз»!
Итак, добро пожаловать в самую реальную, самую волшебную на свете страну — Страну Оз!
Великий канон летописей Страны Оз
1 Удивительный Волшебник из Страны Оз. Лаймен Ф. Баум
2 Чудесная Страна Оз. Лаймен Ф. Баум
3 Озма из Страны Оз. Лаймен Ф. Баум
4 Дороти и Волшебник в Стране Оз. Лаймен Ф. Баум
5 Путешествие в Страну Оз. Лаймен Ф. Баум
6 Изумрудный Город Страны Оз. Лаймен Ф. Баум
7 Лоскутушка из Страны Оз. Лаймен Ф. Баум
8 Тикток из Страны Оз. Лаймен Ф. Баум
9 Страшила из Страны Оз. Лаймен Ф. Баум
10 Ринкитинк из Страны Оз. Лаймен Ф. Баум
11 Пропавшая Принцесса Страны Оз. Лаймен Ф. Баум
12 Железный Дровосек из Страны Оз. Лаймен Ф. Баум
13 Волшебство Страны Оз. Лаймен Ф. Баум
14 Глинда из Страны Оз. Лаймен Ф. Баум
15 Королевская Книга Страны Оз. Рут П. Томпсон
16 Кабампо в Стране Оз. Рут П. Томпсон
17 Трусливый Лев из Страны Оз. Рут П. Томпсон
18 Бравый Дед в Стране Оз. Рут П. Томпсон
19 Пропавший Король Страны Оз. Рут П. Томпсон
20 Голодный Тигр из Страны Оз. Рут П. Томпсон
21 Король Гномов Страны Оз. Рут П. Томпсон
22 Огромный Конь из Страны Оз. Рут П. Томпсон
23 Тыквоголовый Джек из Страны Оз. Рут П. Томпсон
24 Желтый Рыцарь из Страны Оз. Рут П. Томпсон
25 Пираты в Стране Оз. Рут П. Томпсон
26 Лиловый Принц из Страны Оз. Рут П. Томпсон
27 Оджо в Стране Оз. Рут П. Томпсон
28 Спиди в Стране Оз. Рут П. Томпсон
29 Волшебный Конь в Стране Оз. Рут П. Томпсон
30 Капитан Несалага в Стране Оз. Рут П. Томпсон
31 Семиручка Мэнди в Стране Оз. Рут П. Томпсон
32 Серебряная Принцесса Страны Оз. Рут П. Томпсон
33 Озмалетное путешествие с Волшебником Страны Оз. Рут П. Томпсон
34 Волшебный Город в Стране Оз. Джон Р. Нил
35 Озмабили Страны Оз. Джон Р. Нил
36 Лаки Баки в Стране Оз. Джон Р. Нил
37 Чародеи-мимикры в Стране Оз. Джек Сноу
38 Косматый в Стране Оз. Джек Сноу
39 Потайная Долина в Стране Оз. Рэйчел Косгроу
40 Веселое путешествие по Стране Оз. Элоиза Дж. Мак-Гроу и Лаурен Л. Мак-Гроу
41 Янки в Стране Оз. Рут Я. Томпсон
42 Таинственный Остров в Стране Оз. Рут П. Томпсон
43 Беглец в Стране Оз. Джон Р. Нил
44 Запретный Фонтан в Стране Оз. Элоиза Дж. Мак-Гроу и Лаурен Л. Мак-Гроу
45 Злая Ведьма Страны Оз. Рэйчел Косгроу
Глава первая. «Полумесяц» входит в гавань
В восьми милях к востоку от Пингари лежит остров, имеющий форму восьмиугольника. Он так и называется — Восьмиугольный Остров, а правит на нём король Ахт Восьмой. Остров этот — а вернее сказать, островок — невелик, но уютен, и многие считают, что на всех землях, омываемых волнами необъятного и бурного Небывалого Океана, нет места милее и приятнее. И сам король Ахт под стать своему острову — весёлый и добродушный толстяк, у которого для каждого всегда найдётся доброе слово. Живёт он в восьмиугольном замке со всеми удобствами — в том числе такими, о которых и не слыхали жители самых развитых стран, вроде, скажем, нашей. Возьмите, например, Роджера, королевскую Грамотную Птицу. Мало того что Роджер знает восемь языков, — он может читать вслух много часов подряд, не уставая, до хрипоты в голосе. Поэтому королю Ахту не приходится напрягать зрение, читая самому, — а библиотека у него обширная: восемьсот томов приключенческих и исторических романов, до которых он великий охотник. Даже газеты и письма ему читает Роджер! Что говорить, полезно иметь такого пернатого друга, а ведь Роджер ещё и красив! Больше всего он похож на громадного попугая, только клюв у него утиный, а хвост распускается в громадный веер, как у павлина. Это очень удобно, потому что климат на Восьмиугольном Острове субтропический, и в знойные дни Роджер не только читает его величеству вслух, но и обвевает его хвостом, никаких вентиляторов не надо.
Словом, король Ахт живёт роскошно и привольно. Шесть-Да-Два, главный канцлер королевства, и Семь-Да-Один, его казначей, занимаются государственными делами, а сам Ахт и его птица Роджер проводят жизнь в отдыхе и развлечениях. Население Восьмиугольного Острова составляет по последней переписи ровно сто восемьдесят человек. Народ этот трудолюбивый, и управлять им — одно удовольствие.
Однажды, правда, жители рассердились на короля, бросили его на острове, а сами пустились в плавание. Ахт, а с ним Питер, мальчик из Филадельфии, и Нед Несалага, пират, который причалил к острову как раз вовремя, пустились за беглецами в погоню на замечательном пиратском корабле «Полумесяц». По странному совпадению экипаж «Полумесяца» тоже взбунтовался и уплыл, бросив капитана, так что им пришлось заодно догонять и этих дезертиров. После опасного, полного приключений плавания «Полумесяц» пристал к скалистым берегам Менанкипу. Там они узнали, что и экипаж капитана Несалаги, и подданные короля Ахта попали в рабство к Руггедо, бывшему Гномьему королю, который повел их на завоевание Изумрудного Города в Стране Оз. Питер, пират Несалага, Ахт и умный, с поэтическими наклонностями кабан Пигасик перехитрили Руггедо. Это отдельная история, которую вы, возможно, уже слышали (а если не слышали, так ещё услышите).
Пережив такие ужасные испытания, островитяне, спасённые королем Ахтом, превратились в больших патриотов, полюбили своего монарха и стали очень послушными и преданными. Они так старались во всём угождать любимому королю, что Ахт иной раз даже мечтал, чтобы они немножко взбунтовались или хотя бы чуть-чуть ему нагрубили, — просто ради разнообразия, чтобы развеять скуку. Потому что, по правде сказать, после плавания на «Полумесяце», где он служил сразу и коком, и помощником капитана, и простым матросом, Ахт стал тяготиться однообразием сухопутного королевского существования. Роджер тоже скучал по весёлой и бурной пиратской жизни и не мог уже притворяться, что его интересуют приключенческие романы, которые он по-прежнему прилежно читал своему хозяину. Большую часть времени они теперь проводили на берегу — король в удобном гамаке, натянутом между двумя пальмами, а Роджер — рядом с ним, на высоком золотом насесте. Каждый раз, когда Грамотная Птица замолкала на минутку, чтобы зевнуть или перевернуть страницу, Ахт приподнимался в гамаке, брал подзорную трубу, которую всегда носил с собой, и долго и печально всматривался в океанские просторы. Много кораблей проходило мимо острова, но ни один из них даже отдалённо не напоминал великолепный быстрый трёхмачтовик, принадлежащий пирату.