KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Сказки » Лариса Старостина - Возвращение в Террамагус

Лариса Старостина - Возвращение в Террамагус

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лариса Старостина, "Возвращение в Террамагус" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я весь к твоим услугам, — театрально раскланялся рыжий плут.

— Подержи, пожалуйста, верхнюю часть платья, пока я буду укладывать его подол, — нарочито громко произнесла Улита, а затем чуть слышно прошептала:

— Ты можешь принести мне какую-нибудь книгу по чёрной магии? Я хотела бы полистать её на досуге. Но только бабушке и дедушке об этом рассказывать не надо. Я уверена, что они не одобрят эту мою затею.

Кивнув девочке, Амикус громко сказал:

— Ну, всё? Я надеюсь, мои услуги тебе больше не нужны?

— Спасибо, ты мне очень помог.

Амикус вылетел из комнаты.

— Как это не печально, но тебе, Улита, пора отправляться в дорогу, — тяжело вздохнув, Аникея поднялась с дивана. — Ты не обидишься, дорогая, если я провожу тебя только до конца Горной Долины? А то я сегодня что-то очень устала.

— Нет, бабушка, я ни сколько не обижусь. Я же понимаю, что вы с дедушкой сильно переволновались за сегодняшний день. Не беспокойтесь, мы с Эстасием прекрасно долетим до Золотой Поляны, и ничего плохого с нами не случится.

Улита попрощалась с Онисифором, взяла коробку с нарядом и вместе с Аникеей покинула гостиную.

— Ты считаешь, что это горные человечки виновны в исчезновении Шара? — спросила Аникея, когда они с Улитой спускались по лестнице.

— Может быть, они, а может быть, кто-то воспользовался их ходами, — неопределённо ответила девочка. — Но это всё лишь мои предположения. А ты когда собираешься заявлять о пропаже Шара?

— После бала, а то Онисифор разволнуется и не сможет пойти на это торжество. А он очень хотел присутствовать на представлении тебя волшебному обществу.

Аникея и Улита вышли из дверей замка и уселись в экипаж. Амикус уже ожидал их, вальяжно развалившись на одном из сидений.

— Я передал книгу Даниле, — шепнул он девочке.

— Спасибо, дружочек.

— Эстасий, мы можем отправляться, — сказала Аникея.

Ландо покинуло территорию замка Кинтианов и по коридору Семи Магов полетело в сторону центра города.

— Бабушка, а что ты знаешь про маму Эрмогена?

— А что это вдруг тебя заинтересовала его мать? — удивилась Аникея.

— Да так, почему-то стало интересно. В прошлый раз мы встретили Петронию, маму Фулвианы. Она мне очень не понравилась, хотя дама она элегантная, тут уж ничего не скажешь. Вот мне и стало интересно, а у Эрмогена мама такая же неприятная особа?

— Нет, Фотиния была очень скромной и милой волшебницей.

— А почему была?

— Потому что она скончалась уже более двадцати лет назад.

— Странно, — чуть слышно произнесла Улита.

— А что в этом странного?

— Нет, это я уже совсем о другом, — ответила Улита и глубоко задумалась.

Ландо миновало гору Правителей и направилось в коридор Мирабилиса. И вскоре впереди стали видны огромные буквы, составляющие надпись «Горная Долина».

— Я вижу, что мы уже подлетаем к выходу из города, — сказала Аникея. — Вот здесь я написала тебе заклинание, — она передала Улите небольшой листок бумаги. — С помощью него ты сможешь поднять и опустить волшебную завесу, скрывающую Золотую Поляну от мира людей. Да, и ещё несколько слов по поводу бала: мы с тобой встречаемся в одиннадцать часов вечера около леса со стороны ведущей к нему просёлочной дороги. Ну, той самой, по которой мы с тобой шли сегодня утром.

— Хорошо, бабушка, я всё поняла.

— Ну ладно, а теперь давай прощаться.

Аникея обняла и поцеловала девочку, а затем вместе с Амикусом покинула экипаж. Они быстро скрылись из виду, затерявшись среди летевших по межгорному коридору волшебников.

— А зачем тебе книга по чёрной магии? — спросил невидимый Данила, усаживаясь рядом с сестрой.

— Да так, захотелось почитать. Может быть, я найду в ней что-нибудь для себя полезное.

— А что в этой большой коробке?

— Это мой бальный наряд. Дома я тебе его покажу.

Эстасий, менее чем за час, доставил ребят на Золотую Поляну. Он подождал несколько минут, пока Улита и Данила переправятся в мир людей и, убедившись, что всё прошло благополучно, отправился в обратный путь.

— Неохота двадцать минут ждать электричку, — изучив расписание, сказал Данила. — А давай попробуем долететь до города? Коробку буду нести я.

— С удовольствием, — обрадовалась Улита — Ведь лететь в волшебном плаще намного интереснее, чем трястись в скучной электричке. Я сама хотела тебе это предложить, но почему-то была уверена, что ты откажешься.

Глава VII Бал Огненного Цветка

Глава 7 публиковаться не будет из-за нежелания автора, чтобы его произведение оказалось в эл. библиотеках и на иных сомнительных интернет — площадках. Вот. Кому текст покажется интересным — смело читайте дальше — со смыслом повествования проблем не будет. А остальным, как говорится, проходите мимо.

Глава VIII Прогулка

Улита и Данила проснулись в час дня и, наскоро позавтракав, стали снова собираться в Террамагус. Лена и Алексей всё ещё гостили на даче у знакомых, и дети на всякий случай написали им записку: «Уехали с друзьями на пикник. Будем вечером».

Для прогулки Улита выбрала для себя светло — серый брючный костюм, белые туфли — лодочки и белую сумочку, а брату посоветовала надеть светлые брюки и клетчатую рубашку. А сверху оба накинули волшебные плащи.

Став невидимыми, брат и сестра поднялись на крышу и, взлетев с неё, отправились в сторону Серебряковки.

На Золотую Поляну они прибыли ровно в три часа дня, где к этому времени уже ничто не напоминало о ночном торжестве. Будто бы и не было тех грандиозных сооружений, так поразивших воображение Данилы и Улиты. Хрустальный круг, Павильон Гардеробная, множество колонн и фонтанов — всё исчезло, не оставив и следа, и вокруг снова безмятежно простиралось море золотых цветов, над которыми кружили стаи серебристых бабочек.

Корнилия ещё не было, а ожидавший их Амикус нежился под жарким летним солнцем, вальяжно развалившись на поляне среди цветов и бабочек.

— Привет! — сказала Улита. — Ты уже давно тут?

— Только что прилетел, а твой кавалер, похоже, задерживается.

— И вовсе он мне не кавалер, а просто знакомый.

— Да, кстати, у меня для вас есть не слишком приятные новости:… - Амикус не договорил, услышав раздавшееся над лесом ржание пиннэкуса.

— Кажется, нам пора прятаться, — заметил он и стал невидимым.

Данила последовал его примеру.

В следующий момент, вылетев из-за леса, на поляну приземлилась изящная двухместная крылатая коляска, запряжённая чёрным пиннэкусом. Прибывший Корнилий был, как всегда, элегантен. Из-под его отороченного золотой лентой плаща выглядывала кружевная рубашка, на высоких сапогах блестели золотые шпоры, а голову украшала шляпа с золотой пряжкой. Юный секретарь остановил свой экипаж в нескольких шагах от Улиты и, небрежно бросив поводья, спрыгнул на землю.

— Прошу прощения за опозданье, — сказал он. — Из-за этой кражи Феодотия целый день загружала меня различными поручениями, и мне с большим трудом удалось уговорить её отпустить меня.

— А что у вас украли? — поинтересовалась Улита.

— Ах, да, ведь вы же прибыли из мира людей и поэтому ещё не знаете того, что уже известно каждому жителю Террамагуса. Так вот, прошлой ночью кто-то пробрался во Дворец и похитил из хранилища Мирабилисов диадему вашей мамы, Минадоры Кинтиан.

— Как же я это не учла! — подумала девочка. — А ведь действительно, логично получается — кто забрался ночью во Дворец, тот и диадему похитил! И попробуй теперь докажи, что это не так! Хотя, если они нас не найдут, то и доказывать ничего не придётся.

И, стараясь сохранить на лице безмятежную улыбку, она поинтересовалась:

— А у вас уже есть какие-либо подозрения о том, кто бы это мог сделать?

— В том то и дело, что, основываясь на той скудной информации, которую сообщили нам грифоны, подозревать кого-либо очень трудно.

— А Лардомус, — продолжала выведывать обстановку Улита, — он ведь постоянно находится во дворце и наверняка что-то видел.

— К сожалению, уважаемый призрак не смог сообщить нам ничего интересного, так как в эту злополучную ночь он отлучался из дворца по каким-то своим делам.

— Молодец Лардомус, не выдал нас! — обрадовалась про себя девочка. — А что сообщили грифоны? — спросила она.

— Да, в общем-то, ничего конкретного, только то, что похитителей было трое.

— А есть шансы их поймать?

— Сегодня во дворце целый день работал следователь, и он пообещал нам найти злоумышленников в самое ближайшее время.

— Ну что ж, желаю ему успеха, — сказала Улита, а про себя подумала: — Тринадцать лет никто не позаботился проверить, на месте ли мамина диадема, а сейчас они, видите ли, засуетились! Интересно, как себя чувствуют Эрмоген и Фулвиана, когда пропажа обнаружилась?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*