KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Сказки » Афанасий Фрезер - 100 волшебных сказок мира (сборник)

Афанасий Фрезер - 100 волшебных сказок мира (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Афанасий Фрезер - 100 волшебных сказок мира (сборник)". Жанр: Сказки издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Незнакомец приехал: тот самый конь, тот самый бирюзовый камзол, тот самый ослепительный меч на перевязи, а на голове – венок из роз. Напрасно король уговаривал его отказаться от своего намерения. И королева, видя тщетность усилий мужа, в один голос со своими фрейлинами принялась заклинать палача сохранить Карадосу жизнь. Она сулила ему в жены прекраснейшую из своих племянниц с приданым в полкоролевства, но он был непреклонен.

Карадос, само бесстрашие, выступил вперед и просил быстрее свершить неизбежное.

– Приступайте, и покончим с этим, – отрезал он. – Я могу принять одну смерть – не тысячу.

Его слова заставили незнакомца резко замахнуться и хладнокровно… вернуть свой меч в ножны.

– Поднимитесь, принц, – молвил он. – Тысячу раз вы доказали свое мужество и вновь проявили такую стойкость.

Добрый Король спустился с трона и заключил незнакомца в объятия. Королева, фрейлины и все придворные ликовали.

Такого шумного пира королевство еще не знало. А затем незнакомец уединился с Карадосом и открылся ему, признавшись, что перед ним владыка Далеких островов и его отец. От этой новости принц стал пунцовым. Он с трудом сдерживал гнев. Он дал понять волшебнику, что не позволит пятнать честь его матери Изены и ее мужа-короля.

– Неблагодарность – ваш порок, Карадос, – сказал маг. – Что не мешает вам быть моим сыном. Все, за что вас боготворят, вы унаследовали от меня. Как бы, Карадос, вам не пришлось пожалеть о проявленной ко мне черствости.

Они расстались, и Карадос, не желавший признавать, что он сын мага, захотел повидать короля, которого привык считать отцом. Попрощавшись с Добрым Королем и королевой, он поехал в королевство, коим правили Изена и ее муж.

Родители были рады возвращению Карадоса. Оставшись наедине с королем, принц открыл ему все, что услышал от мага.

Король любил Карадоса как сына и горячо заверил, что, если даже маг не лгал, это ничего не изменит.

Послали за Изеной, чтобы спросить у нее. Королева упала в обморок и тем самым выдала себя. Карадос предложил королю созвать каменщиков со всего мира, опустошить казну, но построить неприступную крепость – тюрьму для королевы – и выставить караул.

Заточив мать в крепость и предав забвению, Карадос возвращался ко двору Доброго Короля.

В двух днях пути от цели он заметил, что на дальнем лугу что-то сверкает. По мере приближения он разглядел шатры. Крышу самого большого из них венчал золотой шар, на котором сидел золотой ястреб – того и гляди расправит крылья и воспарит.

Никого не обнаружив у шатров, он сошел с коня и проник в самый большой из них. Там стояла роскошно убранная кровать, а за поднятым пологом спала она – не девушка, а ангел.

Не успел принц опомниться, как упал на одно колено и прикоснулся губами к нежной ручке. Глаза девушки распахнулись: в них читался страх, но она не смела поднять на юношу глаз. С прелестных уст сорвался крик, и показавшаяся из-за перегородки рабыня-гречанка бросилась на помощь госпоже.

Увидев Карадоса, рабыня так и ахнула:

– Взгляните только, кто нарушил ваш покой!

Девушка-ангел смерила было Карадоса взглядом, полным гнева, но тут же расплылась в улыбке:

– Так ведь это Карадос!..

– Да, я ношу это имя. Но разве мы знакомы?

– Стойте, никуда не уходите! – оживилась красавица и скрылась с рабыней в соседнем шатре, чтобы вскоре вернуться с пергаментом в руках.

– Узнаете? – защебетала она, разворачивая свиток. – Это ведь ваш портрет? Едва увидев вас, я потеряла покой и обрела мечту: провести с вами остаток своих дней. Я вытребовала у своего брата-короля Кандора обещание, что я стану вашей женой и ничьей другой. Нынче мы держим путь ко двору Доброго Короля: брат будет просить руки одной из его племянниц и говорить о нашем с вами браке. Ах да, меня зовут Аделиса…

В шатер вошел король Кандор, который мог соперничать красотою со своей сестрой. Аделиса познакомила его с Карадосом. Юноши побратались. Ко двору Доброго Короля ехали все вместе.

Красота и учтивость брата и сестры никого из королевской свиты не оставили равнодушными, и в жены королю Кандору досталась самая очаровательная племянница Доброго Короля.

После женитьбы короля Кандора планировали пировать на свадьбе Карадоса и Аделисы, как вдруг объявился гонец от короля, которого Карадос по-прежнему звал отцом. Король срочно требовал Карадоса к себе, и принц тут же выехал, оставив прекрасную Аделису ждать жениха.

Стоило Карадосу прибыть во дворец, как «отец» поведал ему о дивной музыке, что раздавалась по ночам из крепости, где томилась Изена, – уж не маг ли забавляет пленницу?

Владыка Далеких островов действительно не мог допустить, чтобы его возлюбленная несла наказание в одиночку, и послал в ее распоряжение двенадцать фрейлин и двенадцать кавалеров. Что ни вечер лучшие музыканты услаждали их слух, а непревзойденные танцовщики радовали взоры. Сам владыка Далеких островов разделял развлечения маленькой свиты Изены.

Карадос предложил «отцу» застигнуть влюбленного мага врасплох: под покровом тьмы Карадос проник в крепость, гудевшую очередной пирушкой, и, миновав охрану, пленил мага, тем самым связав и его волшебство.

Мага привели к королю, и тот сразу велел позвать палача. Однако Карадос придумал для него кару пострашнее смерти: мага заключили в темницу вместе со служанкой в обличье королевы. В тот самый миг, когда он говорил лже-Изене о своей любви, с ее лица сорвали маску, и владыка Далеких островов понял всю унизительность своего положения.

Уязвленный в самое сердце, маг был отпущен с тем условием, что расстанется с Изеной навсегда. Оказавшись на воле и почувствовав, что к нему возвращается волшебная сила, владыка Далеких островов перенесся в крепость и, силясь не заплакать, поведал Изене, как растоптали его любовь.

– И это был наш сын? – в голосе узницы кипел гнев. – Он должен умереть. Нет! – передумала она. – Он должен страдать, как страдали вы!..

Назавтра королева велела позвать Карадоса. Войдя, он застал мать простоволосой и растрепанной. Изена, смутившись, попросила подать ей гребень из слоновой кости, доставленный из Рима.

Но стоило Карадосу открыть комод, как гигантская змея вонзила зубы в его палец и тройным кольцом сдавила его тело. От боли Карадос со стоном сполз на пол. Подоспевшая стража забрала его во дворец. Были созваны самые известные врачи, но никто из них не смог вырвать принца из тисков гадины.

Весть о несчастье быстро облетела окрестные земли. Добрый Король надел траур. Прекрасная Аделиса вне себя от горя и в сопровождении брата поспешила к своему бедному жениху.

А тем временем Карадос был прикован к постели. Боль подтачивала его силы день за днем. Он уже был на пороге отчаяния, когда прибыл гонец от короля Кандора: брат и сестра завтра будут здесь. Едва гонец откланялся, Карадос приказал своему верному пажу себя одеть и приготовить все к побегу.

Знал ли обессиленный Карадос тогда, что путь его окажется таким длинным и что он приведет его к скиту отшельника, одиноко стоявшему на речном берегу?

Белоголовый старик вышел из часовни. Карадос открылся священнику и попросил пожизненного прибежища в его хижине.

Пажа тут же послали за белым монашеским одеянием, в котором Карадоса не признали даже посланники короля.

Прибыв во дворец, король Кандор и принцесса Аделиса нашли покои ее жениха пустыми. Аделиса так горько заплакала, что ее брат поклялся за два года перевернуть небо и землю, но найти Карадоса, и пустил своего жеребца во весь опор. Через два года тщетных поисков он вернулся ко двору «отца» Карадоса ни с чем, и лишь свидание с сестрой послужило утешением. Однажды, спасаясь от зноя на речном берегу, он услышал грустный голос. Так жалобно оплакивать свою долю мог только Карадос.

Король Кандор шел на голос, пока не столкнулся с мужчиной в белом одеянии. Его можно было бы принять за отшельника, но свисающая из рукава гадина, вцепившаяся в запястье, выдала Карадоса.

Король Кандор с криками радости бросился обнимать побратима и взял с него слово, что Карадос дождется его здесь и перестанет прятаться. Кандор в свою очередь пообещал, что вернется через шесть суток.

Попрощавшись с другом, Кандор поехал к королю, но ни слова ему не сказал, а испросил разрешения нанести визит Изене. Оказавшись в крепости, он поведал королеве, в каком состоянии нашел Карадоса. Он заклинал ее родной кровью и именем владыки Далеких островов простить сына и излечить его.

Изена больше не сердилась, но способ избавить сына от гадины знала только один: понадобится дева – сама красота и верность, готовая пожертовать собой ради Карадоса…

Ради Карадоса Аделиса была готова на все. В скит доставили все необходимое для избавления от проклятого змея – две огромные ванны: одна – с уксусом, другая – с молоком. Карадос опустился в ванну с уксусом, а Аделиса – с молоком. Замысел был прост: змея не терпела уксуса и должна была, ослабив хватку, метнуться в ванну с молоком.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*