KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Сказки » Лорен Сент-Джон - Песня дельфина

Лорен Сент-Джон - Песня дельфина

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Лорен Сент-Джон - Песня дельфина". Жанр: Сказки издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Да, Мартина с друзьями помогла животным, но куда меньше, чем те помогли Мартине. Они спасли ее во время шторма, но, самое главное, они исцелили ее. Когда именно, девочка не знала — последние две недели она думала только о том, как выжить, — но у нее больше не ныло сердце. Полгода назад, после смерти родителей в нем поселилась тоска, но сейчас она прошла. Мама и папа до сих пор были где-то близко — Мартине казалось, они смотрят на нее с небес, — но теперь от этого становилось радостно, а вовсе не больно.

Отчасти ушел и страх. Положение очень серьезное, но девочка была настроена оптимистически.

— Знаешь, Бен, что странно? — спросила она. — Мне почему-то больше не страшно. Дельфины нас найдут и непременно спасут.

— Может, попробуем сказать им, где мы?

Бен набрал побольше воздуха и изо всех сил закричал:

— Лучик, Конфетка, Пепеленок, Громушка, Серебристик, Дождик, Пятнистик, Золотце, Ураганчик!!!

Вслед за ним закричала Мартина. Потом снова Бен.

Они почти охрипли от крика. Наконец Мартина дрожащей белой ладошкой стиснула загорелую руку Бена, а он сжал ее в ответ. Ребята стояли по лодыжку в воде и смотрели на прибывающее море.

— Если бы ты могла повернуть время вспять, ты вела бы себя точно так же? — спросил Бен.

— Нет, — ответила Мартина. — Я бы сказала бабушке, что люблю ее.

30

Мартина вспомнила эти слова тремя днями позже, когда они с Беном летели в Кейптаун на самолете компании «Южно-Африканские авиалинии». Девочка молча смотрела в окно. Ей, и правда, больше всего на свете хотелось сказать бабушке, что она ее любит, но возвращаться в Савубону все равно было очень нелегко. Может, даже страшнее, чем смотреть, как прибывает на остров Смерти холодное, кишащее акулами море. Неизвестно, что решила в отсутствие Мартины бабушка. А вдруг она подумала, что с одиннадцатилетней девчонкой, влюбленной в жирафа, слишком много проблем? И куда лучше жить, как прежде, одной?

А если так, ничего изменить Мартина уже не сможет. Хочется только надеяться, что никогда не поздно извиниться. Тогда, может, бабушка не отошлет внучку обратно в Англию или еще куда-нибудь, где не будет ни теплого африканского солнца, ни прогулок на любимом жирафе, ни объятий с львятами, ни улыбок дельфинов.

Бен осторожно толкнул Мартину.

— Все как будто не взаправду. Я про наши приключения. Мы плавали и играли с дельфинами среди дикой природы, они спасли нас, привезли на остров во время шторма, потом мы спасли их, а потом снова дельфины нас, — Бен рассмеялся. — Прямо, как во сне!

Мартина вспомнила акул из ночных кошмаров, с которых все началось.

— Нет, куда лучше, чем во сне, — ответила она.


Когда Мартина очнулась в больнице в Мапуту, то первым делом увидела Альберто. Кок сидел на стуле посетителей.

— Мисс Мартина, вы проснулись! — он улыбнулся, блеснув рубином в переднем зубе. — Надо было предупредить, что вы собираетесь на острова Базаруто, я бы попросил встретить вас потеплее. Хотя, судя по всему, вы теперь настоящий специалист по постройке жилья!

Мартина проспала больше суток, перед глазами до сих пор стоял туман. В окне виднелось лазурное небо без облачка. Девочка взглянула на белоснежную рубашку Альберто, на его седые волосы, и на мгновение решила, что попала в рай.

— Вы, моя дорогая, наверное, снова колдовали, как тогда с жирафом. Разговаривали с акулами и дельфинами. Иначе бы не выжили.

И тут Мартина все вспомнила.

— А что с дельфинами? — испугалась она. — Они выбросились на берег?

— С ними все хорошо. Благодаря тебе и твоему другу, — заверил девочку кок. — Дельфины бы, наверное, тоже обрадовались, узнай, что вы живы и здоровы.

Мартина с трудом села. Ее кровать стояла в самом конце длинной больничной палаты. Пахло дезинфицирующими средствами и розами. Мимо то и дело пробегали медсестры. Они разносили лекарства и подносы с едой. На соседней кровати спал Бен. На покрытый зеленой плиткой пол отбрасывало полосатые тени яркое солнце. К Мартине подошла круглолицая медсестра, поправила подушки и измерила девочке температуру.

— Принести чаю и тосс?

— Tocс? — удивилась Мартина.

— Тост, — пояснил Альберто. — Мисс Мартина и юноша будут только кофе, еды не надо, спасибо, — сказал он, обращаясь к медсестре.

Девочка хотела возразить, но кок подмигнул ей и кивком указал на большую коричневую сумку. Как только медсестра ушла, перед Мартиной появились четыре горячие булочки с бананом и беконом, завернутые в фольгу, и четыре куска кокосового пирога. От вкусного запаха проснулся Бен. Сел в постели и принялся громко жевать булочку. За ней последовал кокосовый пирог, кофе, и Бен с Мартиной окончательно пришли в себя. Только тогда Альберто наконец рассказал им, что произошло за последние два дня.

Судя по всему, дети потеряли сознание на острове Смерти, а через пару минут их поглотило море. Врач сказал, что Бен и Мартина чуть не умерли от истощения и холодной воды.

— Мы с мистером Рейпьером и береговой охраной искали вас на вертолете, — пояснил Альберто. — Летим и вдруг видим: такая красота! Сотня серебристых дельфинов, а вокруг них огромные китовые акулы — черные, белые, с рыжими пятнами. Мы снизились. Смотрим: вы с Беном!

Мартина вспомнила рисунок в пещере. Сбылись все предсказания, нарисованные на стенах Зала Памяти.

— Мистер Рейпьер считает, что акулы проглотили бы вас как канапе, — продолжил Альберто, — хотя, по-моему, они добрые, как дельфины, и едят только планктон. Но спасли вас, кстати, как раз-таки дельфины. Вытащили из холодной воды, положили на спины и качали, как младенцев. Мы с трудом убедили их, что не причиним вам зла.

Мартина и Бен слушали, затаив дыхание. Что же было дальше?

— Как вы оказались в вертолете вместе с мистером Рейпьером? — поинтересовалась девочка. — Как догадались, где мы? Мы слышали по телевизору, что спасатели ищут не там, где надо.

— Верно, — ответил Альберто. — Вас нигде не могли найти. Утром после урагана я позвонил береговой охране и рассказал, как моего деда однажды спасли дельфины. Предположил, что то же самое случилось и с вами. Дельфины, возможно, поплыли против течения и отвезли вас в безопасное место. Но береговая охрана только посмеялась. Через десять дней кто-то рассказал мистеру Рейпьеру о моем предположении. Он позвонил мне и попросил помочь обыскать острова Базаруто. По пути с нами связался отец Бена и сказал, что получил от вас сообщение.

— Так он получил сообщение?! — закричал Бен. — Но так и не ответил!

— Пытался, но, говорит, ты его не слышал. Наверное, у радиопередатчика был отключен звук.

— Скорей всего, — смутился Бен.

— Но это не важно. Отец ведь все слышал. Позвонил и сказал, что вы на «Райском» острове, в большой опасности. Мы отправились туда, но вас уже не было. К счастью, сторож Фернандо догадался, что вас, вероятно, повезли на остров Смерти. Кстати, мы нашли Клавдия. Мистер Рейпьер был просто счастлив. И ваш друг Клавдий тоже. Такая теплая встреча!

— Не повторяйте этого при Клавдии, — посоветовала Мартина.

— А остальных наших друзей спасли? — спросил Бен. — Клавдий сказал, где их искать?

— Да, конечно. Мы забрали Клавдия, полетели к Дюгоню и нашли там остальных. Поплакали все, надо сказать. Потом отвезли ребят в больницу в Мапуту. Они здоровы, только сильно оголодали, и организмы обезвожены.

Вас к этому времени уже привезли на санитарном самолете, и вы спали, но ребята все равно захотели повидаться. И кое-что вам принесли.

И тут только Мартина заметила на тумбочке сумку с аварийным комплектом. К ней была приклеена оранжевая бумажка, на которой кто-то неразборчиво написал: «Привет, ребята! Мартина, мы тут тебе кое-чего задолжали. В Кейптауне тебя ждет новый аварийный комплект, но вдруг ты захочешь сохранить этот в качестве сувенира? Увидимся в Каракал!!» Дальше шли подписи, а Шерилин после своей нарисовала целую кучу поцелуев.

Несколько секунд Бен и Мартина молчали, борясь с охватившими их чувствами.

Девочка откашлялась.

— Они сейчас где?

— Сегодня утром улетели на самолете в Кейптаун. Мистер Рейпьер устроит для них праздник в кафе. Пойдут все, кроме такого высокого мальчика, Джейка, да? Он очень хочет успеть на матч по регби.

— Мы так ничего и не поняли, — сказал Бен. — Почему никто не приезжал на остров? Откуда там кабели? Кто испытывал сонары?

— Во всем виновата жадность, — ответил кок. — Десять лет назад Дюгонь понравился одному очень богатому иностранцу. Он выкупил остров и решил сохранить его в первозданном виде. Сам иностранец приезжал редко, но разрешал островитянам бывать на Дюгоне — устраивать пикники, ловить рыбу, гулять с детьми. Но с условием: остров не должен меняться. Мы его всегда соблюдали. В конце концов Дюгонь — и наше наследие. В прошлом году богатый иностранец умер, и остров перешел к его сыну. Тот решил построить на Дюгоне гостиницу. Руководить работой назначил Маркоса из Мапуту. В отличие от отца сын считал, что остров принадлежит только ему. Маркос посоветовал заложить подводные мины. Потом были большие неприятности с полицией, но сын сказал, что собирается вложить в строительство миллионы долларов и нанять много рабочих, поэтому против него не стали принимать никаких мер. Маркос нашел строителей, они поселились в старом отеле на «Райском» острове. Все были родом с континента, все, кроме молодого человека Фернандо. Он недавно приехал в Мапуту — собирался найти там работу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*