KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Сказки » Владимир Одоевский - Городок в табакерке (сборник)

Владимир Одоевский - Городок в табакерке (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Владимир Одоевский - Городок в табакерке (сборник)". Жанр: Сказки издательство -, год -.
Назад 1 ... 21 22 23 24 25 Вперед
Перейти на страницу:

Яма́йка – один из Антильских островов, расположенных в Атлантическом океане.

Тамара Полозова

Примечания

1

П с е в д о н и м – вымышленное имя, фамилия, которыми автор подписывает свое произведение.

2

Произнеси неторопливо вслух это слово – любо-мудрие, то есть любование мудростью. В обществе собирались люди, умевшие и любившие мудрствовать, размышлять, рассуждать, обмениваться мыслями.

3

Афонская гора, Афон-гора – святая гора на северо-востоке Греции.

4

Сказку эту рассказывали негры острова Ямайки в то время, когда они состояли в рабстве; теперь рабство негров уничтожено. Ямайка, один из Антильских островов, открытых Колумбом в 1494 году, принадлежит англичанам. (Примеч. В. Ф. Одоевского.)

5

Х л о п ч а т н и к – дерево или кустарник, доставляющий хлопок. Плод хлопчатника имеет вид небольшого шарика, обтянутого шелухою; в нем лежат семена, обвитые белым мягким пухом, который называется хлопком. При созревании плода шелуха, покрывающая его, лопается, и хлопок обнаруживается. Его собирают, сушат на солнце, очищают от шелухи и семян и укладывают в тюки. Из него выделывают вату или хлопчатую бумагу и разные материи, известные под названием бумажных: ситец, коленкор, кисею, плис и пр. Хлопок – самый выгодный из всех продуктов, употребляемых для тканей, поэтому и выделываемые из него материи отличаются дешевизною, доступною для всех классов народа. (Примеч. В. Ф. Одоевского.)

6

Дерево, на котором растут кокосовые орехи. (Примеч. В. Ф. Одоевского.)

7

Дерево, досками которого обклеивают мебель. (Примеч. В. Ф. Одоевского.)

8

Между неграми считается за большое бесчестие, говоря с кем-нибудь, не называть его родственным именем, как, например: бабушка, тетушка, братец и проч. (Примеч. В. Ф. Одоевского.)

9

Б а м б у к – род толстого тростника, который растет в виде дерева иногда так высоко, как тополь, и ветви которого поднимаются прямо вверх. В коленцах бамбука находят белую и чистую смолу, которую индейцы называют «бамбуковый сахар» и которая считается весьма целительною. (Примеч. В. Ф. Одоевского.)

10

Чтобы получить подробнейшие сведения об Индии, мы советуем нашим читателям прочесть статью об стране в «Путешествии капитана Друвилля». На русском языке существуют два перевода этой книги, и оба хорошие. (Примеч. В. Ф. Одоевского.)

11

Т а л ь я р и – деревенский сторож. (Примеч. В. Ф. Одоевского.)

12

Брамины думают, что душа человека переходит после смерти в другое тело и в этой второй жизни претерпевает наказание за грехи, сделанные человеком в первой. (Примеч. В. Ф. Одоевского.)

13

Т. е. насмешка. (Примеч. В. Ф. Одоевского.)

Назад 1 ... 21 22 23 24 25 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*