Ян Бэк - Том Верное Сердце
Вскоре Том нагнал неспешно бредущего незнакомца, и тот услышал его шаги. Повернув узкую голову, он посмотрел на дорогу за спиной и на Тома.
— Доброе утро, сударь, — вежливо сказал Том.
Ормстон удивился, но сразу понял, что перед ним карманный вариант все тех же ужасных братьев Верное Сердце. Поджидая нагонявшего его Тома, он думал, как же ему теперь быть. Он не собирался иметь дело еще и с младшим братом, но раз уж этот маленький негодник идет ему прямо в руки, почему бы не разделаться заодно и с ним?
— Как приятно в наши бурные времена встретить такого воспитанного мальчика, — сказал незнакомец. — Скажи мне, мальчик, как тебе удалось забраться так высоко? Я был уверен, что лишь немногие, кроме меня, знают об этих местах.
— Это долгая история, — ответил Том.
— Кажется, мы попутчики, — сказал худой незнакомец, — и, ручаюсь, ты тоже проголодался. Не составишь ли мне компанию? Я собираюсь устроить пикник. Провизии с избытком хватит на двоих, а ты заодно все мне расскажешь.
Том решил, что незнакомец к нему явно расположен, хотя стоило ему заговорить, как мальчику показалось, будто в заоблачной стране стало еще холоднее.
— Да, сударь, я и вправду хочу есть, — признался Том.
— Тогда мы очень кстати встретились, — сказал незнакомец и жестом указал на полянку под деревом у самой дороги. Он открыл корзину, вытащил оттуда скатерть и несколько свертков, пару тарелок и какие-то бутылки. Он разложил на тарелке несколько аппетитных бутербродиков и протянул тарелку Тому.
Том отложил заплечный мешок и сел на траву.
— С сыром и помидорами, — сказал незнакомец еле слышно. — К сожалению, они немного отсырели и расплющились.
Тому почему-то стало не по себе, когда незнакомец сказал «расплющились», но у него так потекли слюнки, что он не стал об этом задумываться. Он взял себе бутерброд.
— Бери два, они такие маленькие, — сказал незнакомец. — Хочешь попить чего-нибудь? Пива? Или лимонаду? Полагаю, тебе лучше подойдет лимонад, а пиво — это для господ постарше, вроде меня. На вид тебе лет десять — я угадал?
— На самом деле, сударь, мне двенадцать, — сказал Том. — У меня позавчера был день рождения.
— Двенадцать! — сказал незнакомец. — Славно, славно. Ах, где мои двенадцать лет? Тогда вся жизнь была впереди. А куда ты направляешься, если не секрет? Ты говоришь, это была долгая история, так расскажи же ее мне!
— Я иду в замок, — проговорил Том и замялся. Что можно рассказывать этому незнакомцу, а чего нельзя? Конечно, и так понятно, что он, Том, так или иначе, сказочный герой, хотя бы по одежде и мешку. Однако магистр Бюро Историй предупреждал: нужно быть начеку.
— Ах, в замок, — кивнул незнакомец. — Какой он большой, не правда ли?
— Да, большой, — согласился Том.
— Я и сам направляюсь в замок. Если хочешь, можем пойти вместе. Идти в компании всегда приятнее. Как же ты сюда добрался? — спросил незнакомец. — Должно быть, увлекательный полет на воздушном шаре или на каком-то более современном летательном аппарате…
— Нет, я взобрался по гигантскому бобовому стеблю, — сказал Том и тут же пожалел, что проболтался. Но было уже поздно.
— Твоя история становится все интереснее, — заметил незнакомец. — Ты говоришь, по гигантскому бобовому стеблю? Неужели ты просто обнаружил это поразительное растение во время прогулки?
— Да, — сказал Том.
Незнакомец улыбнулся и посмотрел на Тома в упор.
— Полагаю, ты в определенном смысле сказочный герой, — сказал он и внимательно рассмотрел Тома с головы до ног: плащ, круглый щит, посох и узелок.
— А, вы про снаряжение, — сказал Том. — Нет, посох я нашел по дороге. Во время прогулки.
— Ах, нашел? Понимаю-понимаю, — кивнул незнакомец, заглядывая Тому прямо в душу проницательными стальными глазами.
Когда они поели, незнакомец тщательно убрал принадлежности для пикника. Наблюдая за ним, Том заметил одну странную вещь: в корзине незнакомца оказался платок с узором «Верное Сердце». Незнакомец поспешил прикрыть платок скатертью, но Том успел его заметить и сразу понял, что это означает. У него появилась веская причина недолюбливать незнакомца. Более того, у него появилось много веских причин его бояться и ненавидеть.
— Думаю, я лучше задержусь немного, разведаю окрестности, — сказал Том. — Спасибо за бутерброды, сударь. Пожалуй, я не пойду в замок, какой-то он унылый и скучный с виду.
— На здоровье, — ответил незнакомец. — Я буду тревожиться о тебе, кругом полно опасностей, — добавил он, понизив голос.
— Не сомневаюсь, — отозвался Том и взглянул прямо в блеклые глаза незнакомца.
Том не знал, как нужно поступить. К тому же ворон Хохоток все не показывался. Мальчик не спеша направился прочь, чувствуя, как спину ему сверлит холодный взгляд. Том свернул за ближайший холм и помчался прямо к зловещему замку. Бежал он очень быстро, только пятки сверкали. Он боялся, как бы этот страшный человек не бросился за ним в погоню. До замка он добежал, отчаянно запыхавшись, но зато опередил ужасного незнакомца. На ходу он внимательно рассматривал и дорогу, и деревья кругом, но ворон куда-то подевался. Том всерьез забеспокоился. У него не оставалось другого выхода — надо было пробираться в замок и там прятаться. Том не сомневался: именно в замке таится разгадка всего, что произошло с его братьями. Может быть, их держат там в плену. И теперь он должен поскорее разыскать их и освободить.
В замок вела крутая лестница, такая высокая, что Том испугался: ему показалось, будто взобраться на нее он не сможет. На холодном ветру развевался, хлопая, черно-белый флаг с черепом и скрещенными костями. Место было крайне пустынное.
Том еле смог вскарабкаться на первую ступеньку. Она была высокая, куда выше, чем ступеньки нормальной лестницы. Поднимаясь с одной на другую, Тому пришлось цепляться за все трещины, выбоины и уступы в камне. Когда он наконец оказался наверху, то едва дышал от усталости. Перед ним высились громадная деревянная дверь в замок.
Дверь была сколочена из грубых сучковатых досок. Рядом висел исполинский дверной молоток, но приделан он был так высоко, что Том при его росте и мечтать не мог дотянуться до него, даже посохом. Однако нижний край двери рассохся, концы досок растрескались и истлели, и теперь под нижней железной перекладиной зияли треугольные дыры. Том решил, что, если постараться, можно протиснуться в замок через одну из этих дыр. «Будто мышка», — подумал он. Собравшись лезть, он оглянулся и увидел, что незнакомец в черном уже у подножия лестницы. Щель была достаточно просторной, словно ее для этого и оставили, и Том пролез в нее и оказался в замке.
Глава 34
Что случилось с вороном
Хохоток не стал задумываться об атмосфере, царившей в этом заоблачном мире. Он полетел над холмами, разглядывая необычные цвета, любуясь холодным светом и косясь на мрачного вида замок на горизонте. Когда он учился, Цицерон часто рассказывал ему, что со Страной Сказок граничат и другие страны, например Остров Страшных Сказок, и это место было похоже на то, как он представлял себе этот остров, холодный, жуткий и неприятный. Ворон летел низко, высматривая сады, съедобные растения или хотя бы родники и ручьи. Он увидел целое поле кустиков, сплошь покрытых крупными ярко-красными ягодами. Спустившись еще ниже, ворон уловил сладкий фруктовый аромат. Клубника! «Свежая, вкусная, как по заказу, — подумал он, — Тому понравится». Клубничные грядки тянулись неподалеку от извилистой дороги. Хохоток решил, что привести сюда Тома будет легче легкого. Тут ему ужасно захотелось попробовать ягодку. Он спланировал к самой грядке. Что-то опутало ему ноги: он попал в сети, которыми была накрыта клубника. Хохоток попытался вырваться, но только еще сильнее запутался и вскоре не мог даже пошевелиться.
Глава 35
В замке
Том немного постоял, привыкая к темноте. Он очутился в просторном зале с очень высоким потолком: стены терялись в сумраке далеко-далеко над головой. Том с трудом различил еще одну дверь на противоположном конце зала. Дверь была полуоткрыта, оттуда по полу тянулся луч света. Том направился к двери — тихо, медленно и осторожно. Перейти этот огромный зал было словно путешествовать по незнакомой стране. Подойдя к двери, Том остановился, вытянул шею и заглянул в щелочку.
Там громоздилась мебель. Том в жизни не видел таких больших, массивных стульев и такого длинного, высокого стола из грубо отесанных досок. На столе стояла приземистая деревянная клетка, занавешенная с одной стороны чем-то вроде неровной бахромы из толстых веревок.
Раздался страшный грохот, и пол под ногами у Тома задрожал. Блюда и кружки на громадном столе заплясали. Грохот раздавался снова и снова, через равные промежутки, как будто к Тому направлялся какой-то огромный зверь. Бум, бум, бум, все ближе и ближе, все громче и громче. Топ… Топ… Том сжался в комочек, стараясь стать как можно меньше и слиться с полом. Он присел у самого дверного косяка и ждал, когда же появится этот по меньшей мере слон. Грохот прекратился, раздался хруст, и Том услышал густой бас, который проревел — да так оглушительно, что по всему залу раскатилось эхо: