Алена Бессонова - Удивительные путешествия по реке времени. Книга вторая. Неожиданные встречи
– А вот и нет! – бабушка ещё раз победно блеснула глазами и танцующей походкой пошла на веранду, на ходу сообщая. – Она обожает: солнце, яблоки, музыку, поезда, цифровые головоломки, морские купания, молчание, сон, мечты, еду, запах кофе, собак и театр!
Кешка поскакал за бабушкой. Он был уверен уж кому – кому, а ему она, наверняка, шепнёт о своей догадке.
На пороге гостиной бабушка резко остановилась и, повернувшись к мисс Мери Вестмакотт спросила:
– Почему вы, милая, не сказали нам, что пишите книги. В библиотеке леди М. А. К. К. я нашла два ваших романа – «Хлеб великанов» и «Неоконченный портрет»
– Меня никто об этом не спрашивал, – смутившись, ответила девушка, – Я не так много написала. Всего шесть книг. Вам понравилось, как я пишу?
Бабушка не успела ответить, её сбил с толку звук упавшего стула. Он упал после того, как с него резко вскочила мама и бросилась бежать вверх по лестнице
– Мама, ты куда! – крикнула ей в след Васюшка.
– Я, кажется, знаю разгадку последней тайны…
* * *
Ждать маму пришлось недолго. Она спустилась через несколько минут, неся в руках большую фотографию в деревянной рамке.
– Опять фотографии… – заканючил Кешка.
– Это не просто фотография, – сказала мама, – Сначала она показалась мне очень страшной, и я сняла её со стены и спрятала в шкаф. Теперь я понимаю, именно эта фотография разгадка тайны времени. Вы когда-нибудь видели зыбучие пески107?
– Видеть – не видел, – ожил и начал распрямляться в кресле месьё Эркюль, – Зыбучие пески способны за несколько минут поглотить животное или человека, не оставив шанса на спасение. Были случаи, когда в зыбучих песках пропадали корабли и даже целые города. Зыбучий песок – страшный и опасный убийца, с которым человек пока не в силах бороться, так же, как с извержениями вулканов, цунами и землетрясениями.
Мама повернула фотографию изображением к присутствующим.
На фотографии была изображена пустыня, в центре которой почти утонула в зыбучих песках машина археологической экспедиции. Чуть поодаль стояли люди с выражением застывшего ужаса на лицах. А ещё поодаль, прямо на песке, мирно спала женщина, свернувшись калачиком. Она улыбалась сну, который ей привиделся, и была абсолютно безмятежна108. Её лицо напоминало лицо белокурой девочки на детских фотографиях.
– Это леди М. А. К. К. – потрясенно сказала мама. – Время для неё текло не так, как для всех. Оно переставало играть важную роль. Она разгадала эту загадку: суетиться и волноваться незачем, все и так устроится…
Когда мама закончила фразу, в казалось пустом кресле, начал вырисовываться силуэт женской фигуры. Он появлялся медленно, как снятое изображение проявляется на фотографической бумаге, обрастая всё новыми и новыми подробностями. Женщина спала также безмятежно, как на фотографии.
– Леди Агата?! – удивлённо воскликнул месьё Эркюль.
– Леди Агата?! – также удивлённо повторила за ним мисс Джей, разбудив женщину в кресле. – Так почему-же леди М. А. К. К.?!
– Потому, что полное имя леди – Мери Агата Кларисса Кристи, – тихо сказала бабушка, но её услышали всё. – Всемирно известная английская писательница, «королева детектива» и кавалер ордена Британской Империи, имеющая титул «Дама».
Леди Агата подняла веки и её глаза засияли добрым светом голубых глаз.
– Здравый смысл – скучная вещь, друзья! – улыбаясь, сказала она, – каждый должен быть немножко сумасшедшим, с лёгкими завихрениями, и тогда жизнь покажется в новом свете. Прошу прощение за столь необычный способ знакомства. Хочу ещё раз представить вас друг другу: Месьё Эркюль Пуаро, мой любимый маленький бельгиец. Он распутал 25 преступления, которые я так хитроумно запутала. Мисс Джейн Марпл – если где-то поблизости от неё происходили убийства, она тут же начинала собственное расследование обстоятельств дела и всегда находила разгадку тайны. Мисс Мери Вестмакотт – это моё второе я. Когда мне надоедало писать детективы, я писала другие романы под её именем. Я и она одно и тоже лицо. Мистер Кьёрин – человек из моего сна. Он приходил ко мне, когда я задумывала новый детективный роман. Его Бледно-голубые глаза в упор смотрели на меня. Сначала я его боялась, потом привыкла. Потом поняла – он знак начала нового детективного романа. Я написала 95 книг, и все они начинались с него. Спасибо вам за всё! – сказала леди Агата, склонив голову. – Скоро вы уедете домой, а мы с моими призрачными друзьям останемся здесь навечно. Замки должны быть заселены призраками. Неправда-ли, Василиса?
Василиса едва заметно кивнула:
– Ответьте, пожалуйста, на вопрос. Он не даёт мне покоя… – попросила девочка.
– Вопрос, так вопрос! – улыбнувшись, согласилась Агата Кристи.
– Почему из всех профессий, которыми вы владели, главным для вас делом был труд писателя?
– У Джона было пять яблок, а у Джорджа шесть; если Джон возьмет у Джорджа два яблока, сколько яблок останется у Джорджа к концу дня? – вопросом на вопрос ответила леди Агата.
Васюшка зажмурилась и начала считать.
– Ой, не надо подсчетов, – замахала руками леди Агата, – я всегда отвечала так: Это зависит от того, насколько Джордж любит яблоки. Мне нравилась сама интрига109—кто из этих мальчиков любит яблоки больше? Откуда они вообще взяли яблоки? И не случится ли что-нибудь с Джоном, если он съест яблоко, подаренное ему Джорджем? Имея такое большое любопытство, мне не оставалось ничего другого, как самой запутывать и распутывать свои же истории…
– Извините, леди Агата, – почтительно склоняясь, сказал Рибаджо, – нам пора. Он протянул руки, приглашая Василису, Альку на плече, которого примостился Кешка, бабушку и маму встать рядом с ним.
Месьё Пуаро, мисс Марпл, мисс Мери Вестмакотт и мистер Кьёрин встали у кресла за спиной леди Агаты Кристи.
– Мы никогда уже больше не вступим вместе на тропинку из преступных следов. Но это была прекрасная жизнь! Ах, какая это была прекрасная жизнь! – сказала леди Агата, взмахнув на прощание рукой.
Примечания
1
Династия – Ряд королей одной семьи, последовательно сменявших друг друга.
2
Потенциал – это нераскрытые до поры до времени возможности.
3
Провинция – Местность, находящаяся вдали от столицы, крупного культурного центра.
4
Штандарт – в данном случае личное знамя.
5
Ратуша – здание, в котором заседает городской совет.
6
Пророческие видения – видения, благодаря которому мы точно знаем, что нам делать, когда нам это делать и как нам это делать.
7
Комендант крепости – офицер, который управляет всеми делами в крепости.
8
Дофин Карл – титул наследника французского престола (но только потомка действующего короля).
9
Святой Михаил – главный ангел, являющийся одним из самых почитаемых.
10
Святая Маргарита – легендарная дева-мученица.
11
Святая Екатерина – покровительница женской судьбы
12
Осада города – окружение войсками города с целью его захвата.
13
Соратник – товарищ по битвам; тот, кто сражается вместе с кем-либо.
14
Ретироваться – отступать в бою.
15
Супостат – враг, захватчик.
16
Еретик – человек, не согласный с какой-либо догмой (догма – учение, принимаемое как неизменное при всех обстоятельствах).
17
Сир – обращение к королю.
18
Компьен – город во Франции, на реке Уаза.
19
Авторитет – Лицо, пользующееся влиянием, признанием.
20
Аудиенция – личный приём у короля.
21
Маршал Жиль де Ре – Его тоже обвинили в колдовстве и отправили на костер.
22
В день казни на Жанне де Арк была одета рубашка и шапочка.
23
Бесноватый – так называются люди, одержимые злыми духами
24
Тетива– это эластичный шнур, служащий для сгибания древка лука
25
Наваждение – обманчивое видение,
26
Руан – город, где была казнена Жанна.
27
Это было именно так. Сердце Жанны не сгорело.
28
Река Сена – река на севере Франции.
29
Лезть в бутылку – выражение, обозначающее раздражаться, злиться, рассердиться.
30
Панорама – Вид на местность, открывающийся с удобной для обзора точки, как правило, с высоты.