Наталья Городецкая - Сказка Подземного королевства
— Взглянет — золотым слитком одарит.
Презрительно фыркнув, он грациозно спрыгнул на пол. Усевшись поодаль, начал невозмутимо вылизываться. Кончик хвоста ласково поглаживал жмущегося к его пушистой лапе всхлипывающего червяка.
— Отдай онихофору, — процедила ведьма, покусывая губы. — Добром отдай. Смотри, хуже будет.
— А я не держу, — лениво потянулся кот. — Пусть идет, если хочет.
Но червяк поспешил зарыться в густую черную шерсть. Ведьма побагровела. Скрипнув зубами, вытянула из кармана позеленевшую медную пластину и швырнула в наглого котищу. Пластина прошла сквозь решетки, как сквозь масло.
— Берегись! — пискнул хомячок. Он отчетливо представил, как пластина чиркнет по кошачьей шее; как толчками забьет фонтан алой пузырящейся крови; как с глухим стуком упадет и покатится голова…
Но кот все так же лениво вытянул вперед лапу и пластина, не долетев нескольких сантиметров до цели, застыла в воздухе, а потом шлепнулась на пол.
— Как ты это сделал? — озадаченно спросила ведьма.
— Сам не знаю, — чистосердечно признался кот. — Само получилось.
Ведьма сделала несколько мелких шажков к решетке. Присела на корточки. Вытянула шею, стараясь разглядеть лежащую пластину.
— Ух-ты! Растворяется! Исчезла! — непонятно чему обрадовалась она.
— Угу, — мурлыкнул кот.
— А мы тогда вот эдак! — пробормотала под нос старуха и вскинула правую руку с вытянутыми большим и указательным пальцами. Синяя искрящаяся дуга протянулась между ними. Послышалось шипение. Запахло озоном, как при грозе. Дуга начала стремительно расти. Дотянулась до многострадальной решетки: металл вскипел. Ведьма взвизгнула. Рядом с ней свалились вырезанные куски решетки.
— Думать надо, а потом колдовать, — хихикнул хомячок. — Сначала вверху пластиной решетку перепилила, потом внизу дугой прожгла-а-а…
Мерцающая дуга доросла до спасителя онихофоры. Не сходя с места, кот слегка отклонился назад. Дуга приподнялась и, опустившись за спиной животного, затянулась петлей. Синие искры заплясали по петле. Полетели светящимися брызгами во все стороны. Запах озона усилился. И вдруг шерсть кота вспыхнула неправдоподобным холодным пламенем. Пиндос закрыл лапками мордочку.
— Смотри, смотри, такое не часто посчастливится увидеть, — зашипел кто-то в самое ухо.
Пиндос скосил глаза: на плече сидела високосная змейка. В ее золотых глазках отражалось синее пламя. Завороженный зрелищем хомячок даже не особенно удивился. По крайней мере, он не стал задавать лишние вопросы. Он просто перевел взгляд на кота. Последний сидел, живехонек-здоровехонек и, задрав голову вверх, с интересом наблюдал, как под потолком догорает его призрачная копия. На голове пожароустойчивого кота восседала онихофора. Полюбовавшись на необычный эффект, Пиндос перевел взгляд на хозяйку Подземного королевства. Она квашней осела на пол клетки: ни жива, ни мертва. Кот самодовольно хохотнул, разглаживая усы:
— Только не спрашивай, как я этого добился. Ей-ей, не в курсе дела.
Ведьма дрожащими пальцами выудила из-за пазухи крохотную книжицу на засаленном шнуре. Положив на ладонь, начала лихорадочно листать, подцепляя страницы кривым ногтем. Кот встревожился. Выгнул спину дугой, зашипел. Онихофора, чудом усидевшая на голове спасителя, впилась крючочками в мохнатое кошачье ухо и сердито засвистела. А ведьма уже нацепила на нос пенсне — точную копию пенсне Великого Ры, и забормотала какую-то абракадабру, не отрываясь от книжки-малютки. Шерсть кота встала дыбом. Он еще успел глухо мяукнуть: «Господин Ландрин» и завалился на бок, подергивая всеми четырьмя лапами. Червяк-многоножка кубарем покатился к горке кандалов.
Високосная змейка скользнула по спинке хомячка. Обогнув запутавшуюся в собственных ножках, онихофору, поспешила к заколдованному коту. Пиндос потрусил за змейкой. Теперь-то он знал, что перед ним тот самый Господин Ландрин, о котором ему прожужжала уши принцесса Простудушка.
— Глянь-ка, у меня пополнение! — мерзко захихикала осмелевшая ведьма. — Был один пленник, а стало три. Сколько вас, однако, Пиндосов наплодилось! Куда не плюнь — на клонированного попадешь. А это что еще за високосный змееныш-недомерок? Из него и одной перчатки не выкроишь.
Ведьма просунула руку сквозь решетку и попыталась дотянуться до друзей. Онихофора пулей подлетела к хозяйкиной руке и смачно плюнула липкой слизью. Ведьма разразилась страшными проклятиями. Змейка поднялась на кончике хвоста и, поддразнивая, закачалась из стороны в сторону. Пиндос зааплодировал. Онихофора устроила салют из комочков слизи. Но их ликование было прервано самым неожиданным образом: что-то большое уперлось в спины развеселой троицы. Мощный толчок и они полетели к решетке. На их счастье, как раз в этот момент, старуха вновь с визгом откатилась к противоположному краю клетки. Едва придя в себя, Пиндос обернулся: за его спиной нависала босая человеческая ступня.
— Вот и все, — обречено пролепетал он, закрывая глаза. — Несовершенство клонирования. Я — сошел с ума.
— Я та-а-ак и зна-а-ала… — лязгая зубами, простонала ведьма из дальнего угла клетки. — Он не ко-о-от… Он — заколдованный волшебник!
Пиндос облегченно вздохнул. Проворно вскочив на лапки, оббежал раскинувшегося на полу рослого молодого мужчину. Длинные черные волосы незнакомца обрамляли кошачью морду. То ли древнее заклинание было недостаточно сильно, то ли ведьма напортачила. Но факт оставался фактом: перед ними в беспамятстве лежал полу-кот, полу-человек. Не успели свидетели удивительного превращения опомниться, как по телу Господина Ландрина волной прокатились судороги. Человеческие ноги и руки стали стремительно уменьшаться, превращаясь в черные кошачьи лапы. Пушистый хвост забил по полу.
Пока друзья благоговейно наблюдали за изменениями, происходящими во внешности кота, ведьма на цыпочках подкралась к краю клетки. Просунула пальцы сквозь решетку. Прицелилась и вцепилась в хвостик високосной змейки. Но не на ту напала! Змейка полыхнула таким жаром, что старуха разжала кулак. Пока ведьма дула на обожженные пальцы, пока хваталась ими за мочку уха, хомячок, змейка и червяк вскарабкались на спящего кота.
— Ничего, ничего! Сейчас я вас достану, — громко хлюпая носом, пригрозила старуха. — Пока котик спит-посыпает, я ключик вытащу, дверцу клетки открою. Никуда не денетесь.
Ведьма приподняла подол юбки, вытянула из полосатого шерстяного чулка бронзовый ключ, засуетилась у замка. Заскрипела металлическая дверца.
— Спасайся, кто может! — лихо пискнул Пиндос. Подхватив одной лапкой змейку, другой червяка, приготовился к прыжку. И тут же рухнул, придавленный чем-то тяжелым.
— Так уже было. Идем по кругу. Только в прошлый раз я на полу под кошачьей лапой парился в одиночестве. А теперь рядом друзья по несчастью, и лежим мы на кошачьем животе, — с трудом выдавил хомячок, жадно всасывая воздух.
— Белка-а-а! Откуда она взялась? С неба свалилась? — как сквозь подушку донесся до него вопль хозяйки Подземного королевства.
И тут же Пиндос почувствовал, что его неумолимо тянет куда-то вверх. Не соображая, что происходит, он покрепче вцепился коготками в шерсть кота. Рывок и они полетели в неизвестность.
— Вот и смерть пришла, — успел подумать хомячок и с облегчением потерял сознание.
Глава шестнадцатая
В которой ведьма Подземного королевства получает не то, что заказывает
Хозяйка Подземного королевства сидела в кабинете раздумий и мрачно грызла ванильные сухарики. У двери робко теснились придворные. Бросив орлиный взгляд на безликую толпу, она выделила наиболее смышленую мордочку и поманила счастливчика пальцем. Маленький, похожий на жука человечек выкатился вперед.
— Значит, белку видели… — хрустнув сухарем, начала ведьма.
— Во всех залах и зальчиках, будуарах и спаленках, — бодро зачастил толстячок, преданно таращась на хозяйку.
— Она проскальзывала в приоткрытые двери? — как бы невзначай обронила старуха и склонилась над золотой вазочкой с сухариками. На лице ее была написана скука. Но опытного царедворца не обмануло показное равнодушие хозяйки: он театрально всплеснул руками, закатил в притворном ужасе выпуклые глазенки и возвопил:
— Нет, нет! Белка не проскальзывала, не входила, не проползала, и не протискивалась. Она возникала и исчезала столь стремительно, что никто ничего не успевал понять!
— Ну, да… Ну, да… Мои придворные вообще не отличаются сообразительностью, — едко прокомментировала правительница. — До них доходит, как до… до…
— До жирафов, — угодливо подсказал толстячок.
Ведьма соизволила кивнуть. Губы ее тронуло некое подобие улыбки.
Человечек осмелился хихикнуть. Группка придворных у двери недружно загоготала.