KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Сказки » Виктор Калугин - Литературные сказки народов СССР

Виктор Калугин - Литературные сказки народов СССР

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Виктор Калугин, "Литературные сказки народов СССР" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Тексты публикуются по изданию: Толстой Л. Н. Собрание сочинений. В 22 т. М., 1982. Т. 10.

111

Час воли божией — сатирическая сказка написана Н. С. Лесковым (1831–1895) в 1890 году под непосредственным влиянием «народных рассказов» Л. Н. Толстого. Позднее, в разговоре с А. Б. Гольденвейзером Л. Н. Толстой вспоминал, что сказку о трех вопросах он задумал давно «и предложил этот сюжет Лескову».

112

Укроп — горячая вода, кипяток.

113

Кошма — войлок из овечьей шерсти; тавреная, пушная кошма — для родовитой знати.

114

Майоранное мыло — душистое, из травянистого растения майорана.

115

Измигул — насмешник, пересмешник.

116

Лядащий (ледащий) — см. прим. № 102.

117

…кануном на паперти… — Имеются в виду каноны — церковные песнопения в честь святого или праздника.

118

…записаны чертами и резами… — Выражение из сочинения X века «О письменах черноризца Храбра», в котором упоминается, что славяне имели свою азбуку — черты и резы.

119

Веред — чирей, болячка, нарыв.

120

Шелег — неходячая монета, бляшка для счету в игре.

121

Зобёнка — кузовок, лукошко, плетеное или лубочное, берестяное, для дачи лошадям овса или ячменя.

122

Пагленок, паголенок — голень чулка.

123

Омшаник — утепленное помещение для зимовки пчел.

124

Текст публикуется по изданию: Лесков Н. С. Собрание сочинений. В 11 т. М., 1958. Т. 9.

125

Маланья — голова баранья. Впервые: Лесков Н. С. Полное собрание сочинений. Спб., 1903. Т. 33.

Сказка представляет собой вольную обработку легенды, присланной Н. С. Лескову его знакомой Н. И. Карповой и «фольклоризированной» писателем, обработанной в стиле русских народных сказок.

126

Прокуратить — проказничать, отлынивать от работы.

127

Снытка (снедь, снидь) — снедные (съедобные травы); снитные щи — из ботвы, заячьей капусты.

128

Шугай — телогрея, душегрея.

129

Штоф — шелковая плотная ткань.

130

Текст публикуется по изданию: Лесков Н. С. Собрание сочинений. В 5 т. М., 1981. Т. 5.

131

Неразменный рубль. Из цикла «Святочные рассказы», в который вошли «Жемчужное ожерелье», «Привидение в Инженерном замке», «Зверь» и другие рассказы, написанные, как отмечал в предисловии к ним Н. С. Лесков, «разновременно для праздничных — преимущественно для рождественских и новогодних номеров разных периодических изданий». Н. С. Лесков отмечал так же, что «причудливое и загадочное» в этих рассказах «имеет свои основания не в сверхъестественном или сверхчувствительном, а истекает из свойств русского духа».

Текст публикуется по изданию: Лесков Н. С. Полное собрание сочинений. Спб., 1903. Т. 7.

132

М. Е. Салтыков-Щедрин (1826–1889)

Сказка М. Е. Салтыкова-Щедрина, как подчеркивал известный исследователь Н. К. Пиксанов, «так оригинальна, так не похожа на сказки литературные и народные в своем существе, элементы традиции так в ней переработаны, что теряет остроту вопрос, откуда именно позаимствовал Салтыков те или иные элементы художественной формы для своих сказок». Тем не менее, этот вопрос о заимствованиях постоянно возникает, почти все исследователи приводят параллели сказок «Премудрый пискарь», «Карась-идеалист» — и народных сказок о Ерше Ершовиче, о щуке зубастой, «Дурака» — и народных сказок об Иванушке-дураке, «Соседей» — и народных сказок о богатом и бедном братьях, как и явные использования народных образов (Богатырь, Баба-яга, Простофиля), пословиц, поговорок, афоризмов, традиционных сказочных зачинов («Жил-был…», «по щучьему веленью, по моему хотенью», «не в сказке сказать, не пером описать» и т. п.), но все эти заимствования подчеркивают не столько схожесть, сколько различия. М. Е. Салтыков-Щедрин создает, по сути, антисказки, используя художественный прием народных же небылиц, построенных по принципу антимира, «перевернутого» мира, мира «наизнанку». Писатель тоже переворачивает традиционные сказочные сюжеты и образы в сторону современности, наполняя их актуальнейшим для того времени содержанием. В этом, собственно, и заключается непохожесть сказок М. Е. Салтыкова-Щедрина на сказки как литературные, так и народные.

133

Соседи. Впервые: Русские ведомости, 1885, № 135. С подзаголовком «Сказка».

134

Распределение богатств — термин политической экономии, используемый в салтыковской сатире для обозначения существующей социальной несправедливости в распределении продуктов потребления.

135

Акциз — косвенный налог на товары массового потребления, производимые и продаваемые частными лицами.

136

…в надежде славы и добра… — Скрытая цитата из стихотворения А. С. Пушкина «Стансы» (1826).

137

Страсбургский пирог — паштет из гусиной печени, запеченный в тесте.

138

Осьминник — участок земли, засеваемый осьминой (получетвертью) зерна.

139

Живем богато… в люди покатись. — Пословица, неоднократно встречающаяся в произведениях Салтыкова-Щедрина.

140

…с первого же абцуга… — С самого начала, сразу же.

141

…в кусочки ходил. — Жил милостыней, побирался.

142

Посулит Простофиля красного петуха… — предскажет пожар.

143

Богатырь. Впервые: Красный архив, 1922, № 2. Публикация А. Е. Грузинского. Входила в число четырех сказок М. Е. Салтыкова-Щедрина, запрещенных цензурой при жизни писателя. Замысел сказки возник в 1885 году, написана в 1886 году.

144

И вот прошло сто лет… и вдруг целая тысяча. — В 1862 году праздновалось тысячелетие России.

145

Ежево — еда.

146

Тексты публикуются по изданию: Салтыков-Щедрин М. Е. Сказки. Л., 1988. Литературные памятники.

147

Ремизов А. М. (1877–1957)

Сказочные фантазии и стилизации Алексея Ремизова, вошедшие в книги «Посолонь» (М., 1907), «Докука и балагурье. Русские сказки» (Спб., 1913), «Сказки русского народа, сказанные Алексеем Ремизовым» (Берлин, 1923), имеют вполне конкретные фольклорные источники. «Записи сказок, которыми я пользовался, — сообщал Алексей Ремизов в предисловии к «Докуке и балагурью», — были сделаны в Архангельской, Олонецкой, Вологодской и Уфимской губерниях и принадлежат Н. Е. Ончукову, академику А. А. Шахматову, учителю Д. Георгиевскому, писателю М. М. Пришвину, А. Васильеву, Д. И. Баласогло и учительнице В. А. Шалауровой». К этим публикациям нужно добавить и собственные фольклорные записи Алексея Ремизова, которые он делал в 1890–1905 годах в период ссылки в Усть-Сысольске и Вологде.

В предисловии к изданию 1923 года Алексей Ремизов писал: «Читая всякие записи, часто запутанные и перепутанные, а иногда бессловесные — а это-то и есть самое настоящее! — я как бы припал к земле и послушал. И то, что я услышал, зажглось, как павлиньи перья. Книга эта и есть голос русской земли — слово русского народа, сказанное мною».

Тексты публикуются по изданиям: Алексей Ремизов. Посолонь. М., 1907; Сказки русского народа, сказанные Алексеем Ремизовым. Берлин; Петербург; Москва, 1923.

148

Замятин Е. И. (1884–1937)

Евгений Замятин начинал свой творческий путь в литературе в 1916 году с обработки лесковского «Левши» и со сказок, часть из которых вошла позднее в сборник «Нечестивые рассказы» (М., 1927), основанные на народных антиклерикальных анекдотах и поверьях. Сказки-притчи Евгения Замятина вошли также в сборник «…Большим детям сказки» (Берлин, 1922), сказочная форма во многом присуща и самому известному произведению писателя — роману-антиутопии «Мы».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*