KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Сказки » Виктор Калугин - Литературные сказки народов СССР

Виктор Калугин - Литературные сказки народов СССР

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Виктор Калугин, "Литературные сказки народов СССР" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

42

Сказка о Никите Вдовиниче. Впервые: Русский альманах на 1832 и 1833 годы. Спб., 1832. Подпись: Сомов.

43

Царево кружало — питейный дом, кабак, где народ «кружит».

44

В запол — под полу.

45

Шкнуть — подать голос.

46

Почтись — приложи усилие, постарайся.

47

…не применно будучи… — от применять, сравнивать.

48

Совок — здесь: толчок.

49

Загуло — загудело.

50

В сугорбок — здесь: в спину.

51

Присенок — чулан в сенях.

52

Калита — сумка, киса, подвесной карман.

53

Полстяный — валяный, войлочный.

54

Кармазинные — здесь алые.

55

В пологу — на кровати под пологом.

56

…в смуром кафтане — Смурое сукно — крестьянское некрашеное сукно из темной (смурой) шерсти.

57

Текст публикуется по изданию: Сомов О. М. Были и небылицы. М., 1984.

58

Даль В. И. (1801–1872)

«Русские сказки, из предания народного изустного на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими украшенные казаком Владимиром Луганским. Пяток первый», впервые вышли в 1832 году, а в 1833–1839 годах к ним прибавились еще четыре книжки «Былей и небылиц казака Владимира Луганского» (город Луганск — родина В. И. Даля). Детские сказки В. И. Даля вышли значительно позже — в 1860–1870-е годы: Два сорока бывальщинок для крестьян. Спб., 1862. Часть 1–2; Первая первинка полуграмотной внуке. Сказки, песенки, игры. М., 1870. В. И. Даль — крупнейший собиратель фольклора, не только пословиц (в его знаменитое собрание «Пословицы русского народа» вошло более тридцати тысяч образцов этого жанра), но и песен, сказок, легенд, народных лубочных картинок. Все свое собрание уральских и оренбургских казачьих песен В. И. Даль передал П. В. Киреевскому, став вкладчиком его общенационального песенного свода; богатейшее собрание народных сказок, в которое входило, по свидетельству А. Н. Афанасьева, «более тысячи списков», он передал в афанасьевский сказочный свод. А издание «Русские народные легенды» (1860) того же А. Н. Афанасьева почти целиком состоит из записей В. И. Даля. Точно так же произошло и с его уникальнейшей коллекцией народных лубков, переданной В. И. Далем в Императорскую публичную библиотеку и ставшую основой знаменитого издания Д. А. Ровинского «Русские народные картинки». Себе же Владимир Даль оставлял только пословицы и поговорки, а также материалы для «Толкового словаря живого великорусского языка».

59

Сказка о Шемякином суде и о воеводстве и о прочем; была когда-то быль, а ныне сказка буднишная. Впервые: Русские сказки. Пяток первый. Спб., 1832. В основе сказки — популярная сатирическая повесть второй половины XVII века «О Шемякином суде», связанная с народной сказкой о богатом и бедном братьях. Повесть обличает взяточничество судей, произвол богатых, с сочувствием рисует образ находчивого бедняка.

60

Проторь, протора — издержки, расходы (здесь и далее в примечаниях используется материал «Толкового словаря» В. И. Даля).

61

Свищ, свищик — сквозная дыра в чем-либо.

62

…с изящными изображениями, не то Суздальского, не то Владимирского художника… — Имеется в виду популярнейший народный лубок «Шемякин суд», сохранившийся в собрании Д. А. Ровинского (№ 55). Этот многосюжетный лубок XVIII века начинается словами: «В некоторых Палестинах два брата живаще: един богатый, а другой убоги…»

63

Сказка о воре и бурой корове. Впервые: Были и небылицы казака Владимира Луганского. Книжка III. Спб., 1836. В основе сказки В. И. Даля — лубочная сказка «О воре и бурой корове» (Д. А. Ровинский, № 63).

64

Супонь — ремень, коим стягивают хомутные клешни, под шеей лошади.

65

Мочка — повислый лоскуток, тесьма, ремешок.

66

Маковник — засушенный маковый пряник, лепешка из толченого маку с медом.

67

Валенец — ситный или пшеничный хлеб, сайка, обваленная сверху мукою.

68

Мутовка — всякий снаряд для взбалтывания жидкости.

69

Сказка эта вырезана в лицах, на лубке, не то на дереве… — Народные лубочные картины первоначально вырезались на деревянной доске (отсюда и название — лубок). «Лубочная картина, суздальская, резалась встарь на липовых досках, затем на латуни» (В. И. Даль). С XVIII века лубки прорезались или протравлялись на металле. Наибольшей известностью пользовались суздальские лубки, продававшиеся в Москве на Никольской улице.

70

Шельмовать — оглашать мерзавцем, мошенником, обесчестить, поругать.

71

Постолы — поршни, кожанцы, калики, сандалии.

72

Текст публикуется по первому изданию.

73

Сказка о нужде, о счастии и о правде. Впервые: Были и небылицы казака Владимира Луганского. Книжка IV. Спб., 1839.

74

Табарган — земляной заяц.

75

…Чурилья-игуменья, про которую поется — В. И. Даль цитирует сатирическую скоморошину «Чурилья-игуменья» из Сборника Кирши Данилова.

76

…мерлушечью шапку сымите, да бекешку-то скиньте… — Имеются в виду шапка из мерлухи (ягнячьей шкурки) и бешка (полушубок).

77

…белой избе… — Имеется в виду изба, топящаяся по-белому, а не по-черному.

78

Кутник — задний бабий, второй (по старшинству) угол в избе; прилавок.

79

Щипец — конек кровли.

80

Макитра (макотра) — большой широкий горшок, в котором трут мак, табак.

81

Чапура, чапля — долгоногая болотная птица (цапля).

82

Шуйца — левая рука; шуйство — кривда, неправда, обида, ложь.

83

Жупел — горячая сера; горячая смола, жар и смрад.

84

Сказка о бедном Кузе Бесталанной голове и о переметчике Будунтае. Впервые: Литературные прибавления к Русскому инвалиду. 1836, № 17. Подпись: В. Луганский.

85

Шабер, шабёр — сосед.

86

Ногавка — повязка или нашивка на ноге дворовой птицы, кур, для приметы.

87

Клюшва, клюшевки — две боковые лопасти, образующие башмак, сшитые вместе на пятке.

88

Ускорнячок — вырезанный углом, клином лоскуток; треугольная вырезка, метка на ухе лошади, животного.

89

Караковый конь — темно-гнедой, почти вороной.

90

Тавро — клеймо, знак, метка; таврить коней — клеймить жегалом.

91

Смурый — темный.

92

Иверень — черепок, осколок, отломочек.

93

Оброт — недоуздок, конская узда без удил и с одним поводом, для привязи.

94

Текст публикуется по изданию: Даль В. И. Полное собрание сочинений. Спб., 1897. Т. 9.

95

Косная лодка (коснушка) — легкая лодка для переездов, а не для промыслов; расшива — большое парусное судно; досчанник — речное перевозное судно с мачтой; кладное судно — грузовое парусное судно. Все эти названия судов чисто волжские и каспийские.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*