KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Сказки » Меган Моррисон - На землю с небес и дальше в лес

Меган Моррисон - На землю с небес и дальше в лес

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Меган Моррисон, "На землю с небес и дальше в лес" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Живительное дыхание исцелит раны любого смертного, — пояснил Рун. — Может даже поставить на ноги того, кто при смерти. Просто разбейте шар около рта пострадавшего. И не бойтесь — случайно он не разобьется. Но не используйте его впустую, думая, что получите другой — за свою жизнь мы можем сделать всего несколько таких, и этот — мой последний.

— Спасибо, — с трепетом сказал Джек.

— Не за что, Стеблелаз, — ответил Рун. — От тебя одного зависело, выживем мы или погибнем.

Платформа подняла их обратно в лес фей. Рапунцель и Джек ступили на гигантские листья, устилавшие землю вокруг, а Рун так и остался на платформе.

— Отойдите назад, — приказал он.

Потом достал из мешочка на бедре кусочек глины и начал катать его между его ладонями, делая длиннее и тоньше.

Рапунцель почувствовала легкое покалывание в кончиках пальцев ног, которое мгновенно охватило все ноги, и зашаталась. Вскоре покалывание ощущалось уже в теле, потом в руках и наконец дошло до головы. Окружающий мир мчался мимо метеоритным дождем, а потом замедлил движение и полностью остановился. Взгляд Рапунцель прояснился, и она моргнула.

— Я снова большая! — закричала она, поняв, что произошло. — Я снова стала сама собой!

Принц-лягушонок тоже стал больше — примерно с кулак. Он спрыгнул с ее плеча, чтобы поймать паука на земле, и квакнул, довольный тем, что вырос.

Через мгновение Джек тоже вернулся к привычному облику. Внизу на платформе Рун упал на колени и поднес трясущуюся руку ко лбу.

— Идите на север, — прохрипел он, — и не возвращайтесь. Я буду следить за каждым вашим шагом. Одно движение к башне, один порыв позвать Энвеарию — и пощады не жди.

Налетел плотный туман, укрывая платформу со стоящим на коленях Руном и уничтожая цветы роз, которые отмечали поляну фей. Когда он рассеялся, поляна исчезла, а путники снова остались одни в странном серебряном лесу.

Джек выловил из кармана металлический кругляш, прикрытый куском стекла, под которым стрелка, описав круг, остановилась на букве «С».

— На север, — сказал Джек.

Он указал на тропинку, которая исчезала среди деревьев, и Рапунцель подавила вздох. Выбора не было. Придется сделать так, как велела Мудрейшая: скитаться долгие недели, чтобы найти Перводрево и узнать, достойна ли она. По крайней мере после ухода с Красной поляны тошнота отступила, а что за ней наблюдает Рун, тревожило мало — ведь его не видно. Вполне можно попытаться о нем забыть.

Рапунцель подхватила Принца-лягушонка, и тот запрыгнул ей на плечо.

— Всего несколько недель, — прошептала она. — А потом я вернусь и спасу Ведьму. И будем мы жить-поживать и добра наживать — прямо как во всех моих книжках.

От таких мыслей на сердце полегчало, да и шагать стало веселей — пока она поспевала за Джеком даже несмотря на вес волос.

— Так куда же мы направляемся? — поинтересовалась Рапунцель.


Глава 8

Они направляются на север, в Желтую страну, на ходу поведал ей Джек. Эта страна знаменита фермами и едой, а в ее столице Изобилии расположен большой и шумный рынок, где фермеры и кулинары продают самую разную снедь.  Там множество торговцев мясными пирогами, запеченной на вертеле в ямах свининой, бутербродами с сыром, свежими медовыми сотами и пирожными: сырными, политыми шоколадом, и с лимонным кремом. Фермеры предлагают яблоки и землянику, помидоры и тыкву; приготовленная еда приправлена свежайшей зеленью, подается со вкуснейшими соусами, и все великолепно пахнет.

При описании столицы Джеку даже пришлось несколько раз останавливаться, чтобы найти выразительные слова. Рапунцель никогда не слышала о Желтой стране, рынках и ямах, где запекают свиней. Джек терпеливо отвечал на все ее вопросы, а иногда, не дожидаясь их, сам пускался в подробные пояснения. Он рассказывал о еде в таких красках, что у Рапунцель впервые после того, как ее вырвало — еще одно слово, которому научил ее Джек, — разыгрался аппетит.

— Умираю от голода, — пожаловалась она.

— Не думаю, — съязвил Джек, — что в своей жизни ты голодала хотя бы десять секунд. Или ведьма иногда забывала оставлять тебе еду в башне? — Он с интересом посмотрел на Рапунцель.

— Конечно, нет, — засмеялась она. — Ведьма приносит мне все, что захочу. Я просто звоню в колокольчик.

— Это, должно быть, прекрасно, — заметил Джек.

— Да, прекрасно, — кивнула Рапунцель, игнорируя его насмешливый тон. Она вспомнила великолепную стряпню Ведьмы, бутерброды, супы и мясные блюда, которые ела дома, и ее желудок заурчал. — Я голодна, — повторила она. — Я не ела целую вечность, и меня вырвало.

Джек покопался в своем кармане, вытащил темно-коричневый желудь и предложил его Рапунцель.

— Мне этого мало, — сказала она.

Джек остановился, и Рапунцель едва не налетела на него.

— Ты не знаешь, что это такое? — спросил он, тыча желудем ей в лицо.

— Это желудь, — ответила она, делая шаг назад, чтобы не получить желудем по носу.

— Это Быстрохлеб из желудя-для-всего, — объяснил Джек. — Разбей его камнем.

— Желудя-ля-си-во?

— Желудя-для-всего, — повторил Джек. — Не говори, что никогда их не видела.

— Видела, конечно, — ответила Рапунцель и, выхватив желудь, стала его рассматривать. — Ты уже вытаскивал такие из кармана и превращал в веревки.

— Разные желуди превращаются в разные вещи, — пояснил Джек. — Ты никогда не слышала… Ничего себе! — Он откинул волосы со лба и покачал головой. — Все пользуются желудями-для-всего. Они есть повсюду! Ну и ну, ты никогда не слышала о них?

Рапунцель покачала головой.

— Ну, давай, — убеждал ее Джек. — Разбей его.

Она присела перед камнем и тюкнула по нему желудем.

— Нет, — сказал он. — Разбей его.

Она постучала по камню сильнее, но ничего не произошло.

— Ладно, давай сюда, — вздохнул Джек. — Я…

Рапунцель ударила со всей силы, раздался громкий треск, и она взвизгнула, когда желудь в ее руках превратился в тяжелый круглый хлебец, поджаристый и душистый.

— Удивительно! — воскликнула она.

— Быстрохлеб, — довольно сказал Джек. — Отломи мне кусочек.

Рапунцель разломила хлебец и оставила большую часть себе.

— Мне нужно было тогда накормить тебя Быстрохлебом, а не позволять есть еду фей, — с извинением произнес Джек, глядя на свой кусок. — Я просто не подумал.

Рапунцель была слишком голодна, чтобы обращать внимание на его слова, и, жуя хлеб, последовала за Джеком дальше в лес. Она предложила крошки хлеба на ладошке Принцу-лягушонку, но он не захотел, и она слизала их сама.

— Все равно не наелась, — пожаловалась она.

— Мы должны экономить еду, — ответил Джек. — До Изобилии добираться почти неделю.

— Экономить?

— Просто есть понемногу.

Рапунцель такое объяснение не понравилась, и она решила задать другой вопрос:

— Трудно научиться плавать?

— Разве ты не умеешь? Ну конечно нет, — вздохнул Джек. — Хм. Будет трудно. Нам скоро придется пересекать реку… Реки — это как озера, но только длинные, и вода в них очень быстро течет, — пояснил он, прежде чем Рапунцель задала вопрос. — Есть, конечно, мосты, но нам лучше ими не пользоваться.

— Почему?

— Потому что у нас нет бумаг, подтверждающих, кто мы и куда идем.

— Разве нужны бумаги, чтобы пересечь реку?

— Иногда.

Рапунцель вспомнила, как она оказалась под водой и не могла дышать. Как она перейдет реку? И не окажется ли та слишком глубокой? А если течение будет сильное, не затянет ли ее под воду? Рапунцель вспомнила о живительном дыхании, которое дал Рун, и обрадовалась, что у нее есть хоть такая защита. Правда, не очень хотелось быть благодарной Руну, который убил бы ее, не останови его Мудрейшая.

Рапунцель удивлялась, почему Рун вообще слушался Мудрейшую. Он мог сделать все по своему разумению, если бы захотел. Мудрейшая ведь больна, и к тому же у нее сломано крыло.

— Что за чувство я испытала, когда увидела крыло Мудрейшей? — внезапно спросила она, с тревогой вспомнив серую тряпицу, свисающую вдоль тела феи.

— Какое чувство? — поинтересовался Джек. — Опиши его.

— Я почувствовала… — Рапунцель замолчала, подыскивая слова. — Будто это моя вина, — закончила она, вспоминая морщины и седые пряди ведьмы. И это тоже ее вина, и, вероятно, после исчезновения воспитанницы морщин и седых волос у Ведьмы прибавилось.

— Плохое чувство? — спросил Джек, не отводя взгляда от тропы. — Тяжелое? Будто здесь что-то застряло? — Он прижал один кулак к желудку, а другой ладонью обхватил свою шею сзади.

— Точно! — воскликнула Рапунцель и повторила его жесты. — Это чувство.

— Это вина, — кивнул Джек, опустил руки и продолжил идти. — Ты никогда не испытывала ее прежде?

— Это ужасное чувство. Надеюсь, что ничего хуже не бывает.

— Есть еще горе.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*