KnigaRead.com/

Сборник - Северные сказки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сборник, "Северные сказки" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 141 142 143 144 145 Вперед
Перейти на страницу:

Пришел вечер, старик надумал влезть на юрту и сверху, в дымовое отверстие, посмотреть, кто там живет. Залез старик наверх, смотрит в отверстие и видит: очень хорошо одетая женщина сидит около костра. Женщина что-то шила.

Старику очень хотелось видеть лицо женщины, и он начал расправлять шкуры наверху, чтобы увеличить отверстие. Лицо у старика было грязное, он как родился, ни разу не умывался. Волосы на голове были длинные, грязные, с ресниц падала грязь. Старик старался раскрыть как можно шире глаза, чтобы рассмотреть женщину, и грязь с волос и ресниц посыпалась на женщину.

Испугалась женщина, решила, что это злое чудовище сидит на юрте. Взяла жильные нитки, которыми шила, привязала к палочке, стала держать над огнем, чтобы нитки загорелись и плохим запахом выкурили чудовище. От жары нитки жильные разбросались во все стороны, закрутились колечками, сжались и почернели. Едкий запах пошел кверху. От этого запаха старик чихнул. Женщина подняла свое лицо кверху, чтобы посмотреть, кто там. Старик увидел старое, безобразное лицо старухи, испугался, быстро слез с юрты и с криком: Жги, жги, бабушка, нитки, выкуривай чудовище с юрты! – бросился бежать куда глаза глядят. Он боялся, как бы старуха не погналась за ним.

Старуха так испугалась, что не могла двинуться с места. Нитки все сгорели, работа ее упала в костер и тоже сгорела, а потом огонь погас, наступила темнота, наступила тишина.

Старушка очнулась, развела огонь, посмотрела вверх: никакого чудовища там не было. Все было по-прежнему. Старушка вышла из юрты, посмотрела кругом, а от юрты шел след. Она пошла по следу. След шел далеко в тайгу. Старушка поняла, что чудовище испугалось выкуривания и убежало в тайгу. Старушка вернулась в юрту, раздула огоны посильнее, вскипятила чаю, напилась и легла спать.

Примечания

1

Батор – богатырь, герой.

2

Лама – буддийский монах.

3

Улус – здесь: удел князя.

4

Саранка – красный цветок.

5

Нойон – князь, господин.

6

Бурхан – бог, божество.

Вурхан – дословно: бог, всевышний. (Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, примечания составителя.)

7

Хуварак – послушник, ученик ламы.

8

Ламбагай – почтительное обращение к ламе.

9

Эсэгэ-малан – имя одного из верховных божеств шаманского пантеона.

10

Шулмус (шолмос, шумус) – черт, дъявол, нечисть.

11

Тарасун – молочная водка.

12

Соловка – конь соловой, то есть серовато-коричневой, масти.

13

Бохолдой – черт.

14

Арза – дважды перегнанная водка из кумыса или коровьего молока.

15

Xорза – трижды перегнанная водка.

16

Тибет – родина ламаизма, а тибетский язык – язык богослужебных книг, здесь: истинно верующий буддист.

17

Дэгэл – род верхней одежды.

18

Гутул – род обуви.

19

Богдо, богдохан – святейший (ханский титул).

20

Нойон – князь.

21

Хурмаста – святой.

22

Тэнгрий – верховный небожитель.

23

Нажива пасти – приманка в ловушке.

24

Моховая лайда – песчаная коса, на которой растет мох.

25

Чум-голомо – коническое жилище, обложенное дерном.

26

Пороз – нехолощеный домашний олень.

27

Торбаса – кожаная обувь.

28

Дулин Буга – Средняя земля. По древним представлениям эвенков, земля состояла из трех ярусов: Нижнего, где жила нечистая сила; Верхнего, где жили боги; Средний мир был родиной людей.

29

Авахи (эвенк.) – чудовище.

30

Утэн – жилище эвенков.

31

Купание в озере – видимо, причащение к роду своей матери, то есть к своему роду. Как выяснится позже, мать богатыря является бабушкой будущей жены богатыря. Герой никогда не пил воды из реки, из озера – поэтому не рос, был карликом-уродцем.

32

Утэн, имеющий духа-покровителя – жилище, в котором родился герой. Дословно: жилище-утэн, в котором обрел душу. (Эвенк.: кутнэри утэлкэн.)

33

Невеста обращается к матери мужа, называя ее бабушкой. Мать богатыря Бочка – женщина ее рода.

34

Камус – шкура с ног оленя.

35

Ровдуга – замша из шкуры оленя, использовалась для пошива одежды, устройства жилища и т д.

36

Олочи – летняя обувь эвенков.

37

Чангиты – враждебное племя.

38

Мани – название созвездия Ориона.

39

Иргэн – сказочное селение.

40

Фудин – девушка.

41

Фудикэн – девочка.

42

Мэлоки – из бересты ведерко для воды.

43

Бусяку – злой дух.

44

Ханшин, ханжа – китайская водка.

45

Сусу (нанайск.) – старое, заброшенное жилье, на котором, по верованию гольдов, живут черти, питающиеся человеческим мясом.

46

Буссеу (иначе – бусяку) – черти.

47

По другим версиям, в этом мифе фигурирует луврносная кряква.

48

Орнгар – так нивхи называют ороков, небольшое тунгусо-маньчжурское племя, пришедшее на Сахалин в недавнем прошлом.

49

К'уги – нивхское название айнов, проживающих ранее на Сахалине.

Назад 1 ... 141 142 143 144 145 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*