KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Сказки » Б. Волхонский - Сингальские сказки.

Б. Волхонский - Сингальские сказки.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Б. Волхонский, "Сингальские сказки." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

40

…а то придут леопарды и прочие. – В оригинале котийо-ботийо, где котийо – мн. ч. от котийа «леопард», ботийо – так называемое «слово-эхо», т. е. слово, лишенное собственного значепия и использующееся только в парном сочетании с тем, чтобы придать предшествующему слову значение обобщенности.

41

Паркер, № 162. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.

42

Ран кэкира. с. 70-72.

43

Паркер, № 39. Рассказчик – член касты прачек из Северо-Западной провинции.

44

…человек из касты барабанщиков. – Каста барабанщиков – одна из самых низких каст в сингальской кастовой системе. Барабанщики – непременные участники празднеств, религиозных и магических обрядов, в частности церемоний изгнания демонов, где ритмичные удары барабанов помогают жрецу демонического культа якадуре (каттадие) достичь экстатического состояния и вызвать демонов. Якадура часто принадлежит к касте барабанщиков. Барабанщики – традиционные дураки сингальских сказок.

45

…на церемонию изгнания демонов. – По народным представлениям, причинами болезней часто являются вселившиеся в человека демоны – якши. Если талисманы, заговоренные нити и прочие магические средства не оказывают никакого положительного действия, якадура совершает сложный магический обряд с элементами экстатической практики, цель которого – изгнать из больного вселившегося в него демона путем подношений или борьбы с ним. Церемонии изгнания демонов могут иметь форму больших театрализованных представлений. В них помимо якадуры принимают участие барабанщики и танцоры, которые, надев яркие деревянные маски и соответствующие костюмы, изображают якшей и якшини. Церемонии изгнания демонов длятся иногда при свете факелов и светильников в течение целой ночи. Обязательная часть церемоний – начальное восхваление Будды и подношения ему, а также богам-покровителям – Вишну, Саману, Катарагаме, Паттини.

46

Синхала катандара, с. 113-119.

47

Синхала катандара, с. 86-89.

48

Паркер, № 66 (вариант). Рассказчик – ратемахатма из Северо-Западной провинции.

49

Я собираюсь принять обет. – Имеются в виду восемь принципов (синг. ата-сил, санскр. аштангашила), соблюдаемые буддистами-мирянами (упасака). Восьмичленный обет должен приниматься на сутки каждый день поя. Включает в себя: воздержание от убийства, воровства, лжи, прелюбодеяния, употреблении алкогольных напитков, принятия пищи после полудня, танцев, пения и прочих развлечений, отдыха на высоких ложах. День принятия обета должен быть посвящен чтению молитв, медитации и т. п.

50

Паркер, № 64 (вариант). Рассказчик – член касты барабанщиков из Северо-Западной провинции.

51

Паркер, № 75. Рассказчик – член касты плетельщиков циновок (киннара) из Северо-Западной провинции.

52

Синхала катандара, с. 97-102.

53

Уж если такая черепаха, как ты, может побеждать зайцев в беге наперегонки… – Здесь упоминается сказка на тот же сюжет (о состязании сильного животного и слабого животного-трикстера), что и сказка № 10 настоящего сборника. Подобная ссылка должна свидетельствовать о популярности в сингальском фольклоре сказки о том, как заяц и черепаха бегали наперегонки и черепаха оказалась победителем благодаря своей хитрости; однако в собраниях Г. Паркера и А. П. Гунаратны такая сказка отсутствует.

54

В собрании Г. Паркера сказка на этот сюжет (№ 36) имеет концовку, содержание которой сводится к следующему: когда черепаха обманула шакала, все шакалье племя решило отомстить племени черепах. Шакалы сделали вид. что собираются взять черепах в жены, и отправились с песнями под бой барабанов свататься. Черепахи в ответ тоже начали бить в барабаны и громко петь. Когда шакалы подошли к ним совсем близко, черепахи с громкими криками попрыгали в воду. Так черепахи еще раз опозорили шакалов.

55

Синхала катандара, с. 75-80.

56

…коромысло с кокосовыми орехами. – Коромысло (синг. када) – гибкий, часто бамбуковый, шест, к концам которого прикрепляются чаши, куда кладутся различные грузы.

57

Паркер, № 175. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.

58

Змеешейка – Anhinga melanogaster, индийская змеешейка – птица семейства бакланов. Распространена в Южной Азии, от Индии до Сулавеси. Обитает около пресных вод, очень хорошо плавает и ныряет, питается рыбой. Имеет длинную шею, все время изгибающуюся в разные стороны и скручивающуюся, что очень напоминает движения змеи.

59

Паркер, № 71. Рассказчик – родия из Северо-Западной провинции.

60

Паркер, № 177. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.

61

Паркер, № 176. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.

62

Паркер, № 34. Рассказчик – ведда.

63

Расскажите об этом богам! – Восклицание, выражающее крайнее удивление.

64

Синхала катандара, с. 6-10.

65

Синхала катандара, с. 20-22.

66

Паркер, № 161. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.

67

«Я боюсь только Дабукки». – В примечании Г. Паркера Дабукка – капля дождя. Возможно, однако, что это слово восходит к тамильскому глаголу типу «умирать», форма инфинитива – табукка. В этом случае смысл предложения: «Я боюсь только смерти».

68

32. Синхала катандара, с. 70-73.

69

…шакал запускал лапу в крабьи норы на перемычках… – Для задержки воды на рисовых полях устраиваются земляные перемычки, делящие поля на небольшие, часто правильной прямоугольной формы, участки. Эти же перемычки служат пешеходными тропинками.

70

«Ведь сегодня воскресенье, как же я буду грызть ремень?» – В соответствии с сингальскими астрологическими представлениями, воскресенье – один из дней недели, неблагоприятных для начала какой-либо работы.

71

Синхала катандара, с. 103-107.

72

Майтри – (дружеское) сочувствие, сострадание. Одно из основных понятий буддийской этики.

73

Синхала катандара, с. 54-59.

74

Синхала катандара, с. 50-51.

75

Синхала катандара, с. 82-85.

76

Синхала катандара, с. 16-20.

77

Пальмовая куница – см. примеч. к № 38.

78

Паркер, № 224. Рассказчик – член касты барабанщиков из Северо-Западной провинции.

79

Пальмовая куница – виверра, или циветта (Viverra zibetha), небольшое хищное длиннохвостое животное.

80

Паркер, № 224. Рассказчик – член касты барабанщиков из Северо-Западной провинции.

81

Это были шакалы из касты баклажанов. А мы – цветущие шакалы из касты слонов. – Понятие о кастах распространяется у сингалов и на мир животных: считается, что одни животные высокого происхождения (например, лев, кобра), другие низкого; к неприкасаемым, например, относят змею-крысолова. Шакал в сказках иногда именуется «найде» (см. Словарь). В этой сказке кастовая система переносится на мир животных в пародийной форме.

82

…по закону моей религии я должен молиться. – Подразумевается, что шакалы исповедуют ислам и, как положено мусульманам, должны молиться после захода солнца. Мусульмане – постоянный объект для насмешек в сингальском фольклоре.

83

Синхала катандара, с. 73-75.

84

…кокосовую пальму с оранжевыми плодами. – На Ланке выращиваются две основные разновидности кокосовых пальм: с зелеными плодами (синг. пол) и с оранжевыми или желтыми плодами (синг. тэмбили).

85

Синхала катандара, с. 80-82.

86

Месяц иль – месяц сингальского календаря, соответствующий ноябрю-декабрю. Один из месяцев, на которые приходится сезон дождей.

87

«Пубборун путе, кутурум путе, ку!» – сингальское звукоподражание воркованию голубей.

88

Синхала катандара, с. 52-54.

89

Синхала катандара, с. 3-6.

90

Гадюка (синг. полонга) – цепочная гадюка, или дабойя (Vipera russelli), самая ядовитая змея из обитающих на Шри Ланке.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*